按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
办。像往常吃不准的时候那样,她采用了“阁下”这个有用的尊称,并请他放
心,谢斯塔会得到最好的照料。
谢斯塔彬彬有礼地微笑着。她同样服装入时,洒了香水。布尔斯特罗德小姐
知道,她的年龄是十五岁,但是像许多东方国家和地中海沿岸国家的女孩子那
样,她看起来较她的年龄要大得多——相当成熟。布尔斯特罗德小姐和她谈她的
学习计划,发现她能用极好的英语迅速作答,而且并不傻笑,这使布尔斯特罗德
小姐放了心。事实上,她的举止比许多十五岁的英国女学生要文雅得多。布尔斯
特罗德小姐时常这样想:把英国女孩子送到近东国家去学习礼貌该是一个极好的
做法。双方又讲了些客气话,然后房间又空了,可是仍然充满浓烈的香气,布尔
斯特罗德小姐就把两头的窗户全都打开,让香气散出去。
下一个来访的是厄普约翰夫人和她的女儿朱莉娅。
厄普约翰夫人是个三十七八岁、容易和人相处的少妇,她的头发黄中带红,
脸上有雀斑,戴了顶不大合适的帽子,显然是那种惯常不戴帽子的女人,只是为
了这个严肃的场合才作了让步,戴了顶帽子。
朱莉娅是个相貌平常、脸上有雀斑的孩子,她的前额显得有智慧,带着一副
脾气随和的神气。
开场的对话很快就结束了。朱莉娅由玛格丽特带去找约翰逊小姐,她离开时
高高兴兴地说:“再见啦,妈妈。你点煤气炉的时候可要小心啊,现在我不能替
你点啦。”
布尔斯特罗德小姐转向厄普约翰夫人,脸上带着微笑,可是没有请她坐下。
尽管朱莉娅看起来愉快而懂事,可能她的妈妈还是要作解释,说她的女儿非常容
易激动。
“关于朱莉娅,你有什么特别的话要跟我说吗?”她问。
厄普约翰夫人高高兴兴地回答:
“哦,没有什么话要说。朱莉娅是个很普通的孩子。她很健康,一切正常。
我认为她也相当聪明,可是我想,做妈妈的都是这样说她们的孩子的,对吗?”
“做妈妈的也不是人人都一样!”布尔斯特罗德小姐冷冷地说。
“她能到这儿上学真是太好了,”厄普约翰夫人说,“真的,是我婶婶付的
学费,或者说,由她资助。我自己付不起。但这叫我很高兴。朱莉娅也感到很高
兴。”她走到窗口,带着羡慕的口气说,“你们的花园真可爱,而且这样整洁。
想必你们用了很多懂行的花匠吧。”
“我们有三个花匠。”布尔斯特罗德小姐说,“可是眼下我们人手不够,雇
了当地的人来干活儿。”
“当然,如今的麻烦是,”厄普约翰夫人说,“叫做花匠的人往往不是花
匠,只不过是送牛奶的,他想在业余时间找点事情干,要不然就是个八十岁的老
头。我有时想……怎么!”厄普约翰夫人尖叫了一声,她仍然注视着窗外,“这
太奇怪了!”
对这突然一声尖叫,布尔斯特罗德小姐本该予以注意,可是她并没有这样
做。因为此刻她自己正从另外一头的、面对山杜鹃花丛的窗户里看到一幕极为讨
厌的景象,这就是维罗尼卡·卡尔顿—桑德韦斯夫人摇摇晃晃地沿着小路走来,
她那顶大黑丝绒帽子歪戴在一边,她一边走一边喃喃自语,显然醉得相当厉害。
维罗尼卡夫人是个老难题了。她是个迷人的女人,极疼爱她的一对孪生女
儿。当她如人们所说是清醒的时候,她很使人愉快——但是很遗憾,在许多难以
预料的时候她不清醒。她的丈夫,卡尔顿—桑德韦斯少校,对付这种局面相当得
法。有个表姐和他们住在一起,这位表姐经常在旁边注意维罗尼卡夫人,必要时
就阻止她乱来。在开运动会的日子,维罗尼卡夫人在卡尔顿—桑德韦斯少校和表
姐的密切照顾下来到学校,她完全清醒,穿着漂亮,一举一动像个模范母亲。但
是,有些时候,维罗尼卡夫人从好心照料她的人身旁溜掉,喝上几大杯酒,直奔
她的两个女儿,向她们表示母爱。这一对孪生姐妹已经在今天早上乘火车到达,
谁也没有料到维罗尼卡夫人会来。
厄普约翰夫人还在讲着,可是布尔斯特罗德小姐并没有听。她在盘算应该采
取哪些行动,因为她看出维罗尼卡夫人很快就要达到发酒疯的地步了。但是,有
如天助,查德威克小姐有点气喘吁吁地快步走来。布尔斯特罗德小姐心里想,不
管是遇到血管断裂还是家长酒醉,忠心的查迪,总是那么可以信赖。
“真不像话,”维罗尼卡夫人高声对查德威克小姐说,“想不让我知道——
不让我到这里来——我到底骗过了伊迪丝。我去休息——把汽车开出来——从老
傻瓜伊迪丝身边溜走……地道的老处女……根本没有人愿意朝她看第二眼……在
路上我和警察吵了一场……说我不宜开车……胡扯……我打算告诉布尔斯特罗德
小姐,我要接孩子们回家——我要她们呆在家里,这是母爱。母爱,了不起的感
情……”
“好极了,维罗尼卡夫人,”查德威克小姐说,“你来了我们真高兴。我特
别要你去看看新落成的体育馆。你看了会喜欢的。”
她机敏地把维罗尼卡夫人踉跄的脚步引向相反的方向,带她离开大楼。
“我估计你会在体育馆里找到你的孩子,”她笑容满面地说,“多好的体育
馆啊,新做的存放衣物的小柜子,还有一间晾干游泳衣的房间……”她们的声音
越来越远了。
布尔斯特罗德小姐看着。维罗尼卡夫人一度打算挣脱,朝大楼走回来,可查
德威克是个力量相当的对手。她们转过山杜鹃花丛,朝偏僻无人的新体育馆方向
走去。
布尔斯特罗德小姐松了一口气,放下心来。查迪真了不起。那样值得信赖,
是个老派人。除了数学,算不得聪明。可是有了麻烦,她总是及时来解围。
她叹了一口气,带着内疚的心情转向厄普约翰夫人,这位夫人有好一会儿工
夫一直在高高兴兴地谈着。
“……当然,”她说着,“并不是那种真刀真枪的间谍工作。不是跳降落伞
从天而降,或是搞破坏,或是递送情报。我可没有那种胆量。大部分工作很枯
燥,是办公室工作。还有搞谋划。我是说在地图上标绘,进行谋划——不是故事
里讲的那种谋划。当然有的时候也很够刺激,通常是十分有趣的,就像我刚才说
的——在日内瓦,所有的特工人员都是你追踪我、我追踪你,大家兜来兜去,见
了面彼此都认得,而到头来常常是在同一个法庭上碰头。当然,那时候我还没有
结婚。真是十分有趣。”
她突然停住不说了,友好地微笑着,表示抱歉。
“对不起,我讲得太多了。占用了你的时间。你有那么多人要接待。”
她伸出手,说了声“再见”,然后离去。
布尔斯特罗德小姐站了一会儿,皱着眉头。不知道究竟为什么,她感到不
安。某种本能向她提出警告,她错过了一些东西,那些东西可能很重要。
她把这种感觉抛在一边。这是夏季开学的第一天,她还有许多家长要接待。
她的学校从来没有像现在这样出名,这样有取得成就的把握。芳草地正处于全盛
时期。
她丝毫也不知道,在几星期之内芳草地就会陷入成堆的麻烦之中,混乱、不
安和谋杀将笼罩整个学校;她不知道,某些事件已经开始发生了。
下一章 回首页
出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)
第一章 拉马特的革命
大约比芳草地夏季开学早两个月的时候,某些事件发生了,这些事件将在那
所著名的女子学校里引起意想不到的反响。
在拉马特的王宫里,有两个年轻人一面坐着吸烟,一面在考虑着近在眼前的
未来。一个年轻人皮肤黝黑,他那光洁的橄榄色脸上长着一双忧郁的大眼睛。他
是阿里·优素福亲王,拉马特的世袭酋长。拉马特国土虽小,却是中东最富有的
国家之一。另一个年轻人的头发黄中带红,脸上长着雀斑,除了担任阿里·优素