按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
It was a mix up; I guess。 – in the film
mix up 意思是误解,误会,什么事情你搞乱了。等于 a misunderstanding or confusion
e。g。 I thought you said we’re going to meet on Park street not on Main street。 What a mix up!
我以为你说我们在Park大街见面,而不是Main大街。多大的误会啊!
If it wasn’t for the mix up; I would have been here on time。
如果是不因为误会,我肯定会准时到达的。
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白
1. It’s a chunk。 – in the film
chunk 意思是大量的,等于 a large amount
e。g。 I won quite a chunk of money in the lottery。
我中了彩票,赢了一打笔钱。
That hairdresser just cut a chunk of my hair off。 It’s so short now。
那个理发师剪掉了我那么多头发,现在这么短了。
2. before it gets kicked up to me。 – in the film
kick up / kick over (to) 意思是递给,转给某人, 等于transfer
e。g。 After you’re done reading the paper; will you kick it over to me?
你看完报纸后能不能给我看看?
If you’re not happy with those jeans; kick them up to me。 I really like them。
如果你不喜欢这些牛仔,给我吧,我真的很喜欢他们。
3. no dice 等于no way 或者no chance 没门,没戏,没可能
e。g。 I asked my Dad if I could borrow his car; but he said no dice。
我问我老爸能不能借他的车,他说不行。
My sister said no dice when I asked her if I could e to the club with her。
我问我姐姐我能不能和她一起去俱乐部,她说“你别做梦了”。
MOVIE TUNES 原声碟
“ Flip; Flop and Fly ”
语言点:get the blues = get sad
rocking chair 摇椅
ACTION ENGLISH 120
MOVIE DICTIONARY 电影词典
soft light 柔光(可以使光线变得很柔和)
AMERICAN SLANG 美国俚语
We want all of you to e with。 – in the film e with 一同去,一道去。等于 to e along
e。g。 We’re going to the movies; wanna e with? 我们要去看电影,一起来么?
I’m going shopping; why don’t you e with? 我们要去购物,你为什么不一起来呢?
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白
1. slipped my mind – in the film slip one’s mind 忘记了什么事情 等于forget
e。g。 I’m sorry I forgot your birthday。 It must have slipped my mind。
对不起我不记得是你生日,肯定是我忘记了。
You’d better remind Angela about the meeting。 These things tend to slip her mind。
你最好提醒Angela会议的事情。她总是忘记这种事情。
2. You’re smooth。 – in the film
smooth 意思是施展魅力来完成某个结果,达到某个目的。表示为人处事的方式。等于 they’re charming and able to get what they want
e。g。 He’s smooth! Did you see how he just got that girl’s phone number?
他太厉害了。你看见他是怎么搞到那个女孩的电话的?
We need to be really smooth in the meeting today if we want to close the deal。
如果想谈成这单生意,今天的会议上我们就必须圆滑一些。
MOVIE TUNES 原声碟
“ Color of the night ”
语言点: open up to somebody = share
ACTION ENGLISH 121
MOVIE DICTIONARY 电影词典
long take 长镜头
AMERICAN SLANG 美国俚语
call the shots = making the decision 拿主意,做决定
e。g。 Why do you always get to call the shots? I want to make some decisions too。
为什么总是你拿主意?我也想做做决定。
Don’t ask me when we get off work; I don’t call the shots around here。
不要问我几点下班,在这儿我说了可不算。
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白
1. got yourself mixed up in。 – in the film
get mixed up (in) 意思是卷入什么事情,这种事情通常有负面影响 it means to get involved and endangered on something
e。g。 He got mixed up with the wrong people。
他跟那些不应该在一起的人搅在一起了。
I don’t know how I got mixed up in the fighting。
我也搞不清楚,怎么他们之间的打斗我卷进去了。
2. no rough stuff = things of violent nature 暴力,打架
e。g。 If I leave you two alone; no rough stuff! You have to try and get along。
我把你们两个单独留在这,不准打架!你们要试着友好相处。
The referee told the players to cut out rough stuff。
裁判员让球员不要打架。(这里cut out的意思是stop)
3.a deal’s a deal。 照合同办事,已经达成交易 等于you have to follow through with the agreement
We agreed to these conditions; you can’t back out now。 A deal is a deal。
我们都同意了这些条件,你不能反悔了。必须照合同办事。
I don’t care if you found a better price; a deal is a deal。 You still have to pay me。
你找到更合适的价钱与我无关,你必须要照合同办事付我钱。
MOVIE TUNES 原声碟
“ Burning Love ”
ACTION ENGLISH 122
MOVIE DICTIONARY 电影词典
hard light 硬光
AMERICAN SLANG 美国俚语
What’s with you people? – in the film
what’s with you? 意思是你没事吧,没关系吧。等于 what’s wrong with you?
e。g。 Duran; what’s with you; you seem very sad today。
Duran你怎么了,你今天看起来很不高兴。
I don’t know what’s with her today; she’s been smiling all day。 Must have been a good date!
我不知道今天她发生了什么事情,她一天都在笑,肯定过了一个很愉快的约会。
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白
1。 keep it real short – in the film
real short 意思是很快的,时间很短的,等于short
e。g。 I’m not staying long; this visit’s going to be real short。
我不在这呆长了,我在这的时间很短。
OK; everybody; let’s keep this meeting real short so we can all get home for dinner。
好,大家听着,我们这个会很快就结束,这样大家就可以回家吃饭了。
2.run a tight ship 对人或者事情很严格很严厉 means you are very strict
e。g。 My mother runs a tight ship; she makes me mop the floor every day。
我妈妈对我要求很严格,要我天天拖地。
Coach makes us run 10kms before very practice。 He runs a tight ship。
教练让我们每次比赛前跑10千米,他真的很严格。
3.get snippy (with sb。) 等于 to be rude 尖刻,无理,粗暴
e。g。 My girlfriend gets snippy when I tell her I’m going out with the boys。
当我告诉我女朋友我要和那些男生出去的时候,我女朋友变得很粗暴。
Just because you don’t get your way; it doesn’t mean you have to get snippy。
事情不按你想的那样进行并不意味着你就得这么粗暴。
MOVIE TUNES 原声碟
“ with a few good friends ”
Action English 123
Movie Dictionary
New wave 新浪潮 (在某一时期所有的思想和潮流)
American Slang
sweat 担心什么/因为什么而沮丧
E。g。 He is sweating his exams 。He knows he hasn't studied enough 。
他一直为他的考试而担心,因为他明白自己没准备好。
We'll definitely beat them next time around ;we don't sweat it that we lost today
下次比赛我们一定能打败他们,所以别为今天的失利而沮丧。
Classic film clips 经典对白 Dr。 Dolittle2 《怪医杜利德2》
(1)He's starting to get on my nerves。
To “get on somebody's nerves” means to annoy somebody。 惹恼某人
例:My neighbors keep having late parties and the noise is getting on my nerves。
When people smoke near me it really gets on my nerves。
(2)What are you getting all bent out of shape for?
To be “bent out of shape” is to be angry and agitated。 气愤的
例:He had a bad day at work and came home all bent out of shape。
Don't get bent out of shape over something that's not important。
Movie Tunes 原声碟
“The More I look inside” …《小猪历险记》
The more I look inside The more he isn't here
What am I suppose to do When Piglet is not everywhere
The more I rack my brain The more I search in vain
I guess I'll have a little snake And wait for it to start to rain
(To “rack your brain” is to think very hard。)
(To “search in vain” is to look for something and not find anything。)
ACTION ENGLISH 124
Movie Dictionary
NEOREALISM 新现实主义 (表现现实生活中的画面,接近普通生活的电影类型)
American Slang
Wind up 表示两个人最终走到一起去
I hope to get married one day。 I don’t want to wind up on my own。