按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
成江”等诗句,则暗寓着诗人关怀世难的忧心。
《停云》,思亲友也。罇湛新醪(1),园列初
荣(2),愿言不从(3),叹息弥襟(4)。
霭霭停云,濛濛时雨(5)。
八表同昏,平路伊阻(6)。
静寄东轩,春醒独抚(7)。
良朋悠邈,搔首延伫(8)。
停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江(9)。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从(10)。
东园之树,枝条载荣(11)。
竞用新好,以抬余情(12)。
人亦有言:日月于征(13)。
安得促席,说彼平生(14)。
翩翩飞鸟,息我庭柯(15)。
敛翩闲止,好声相和(16)。
岂无他人,念子实多(17)。
愿言不获,抱恨如何(18)!
'注释'
(1)罇(zūn 尊):同“樽”,酒杯。湛(zhàn 站):沉,澄清。醪(láo 劳):汁滓混合的酒,
即浊酒,今称甜酒或醒糟。
(2)列:排列。初荣:新开的花。
(3)愿:思念。言:语助词,无意义。从:顺。不从:不顺心,不如愿。
(4)弥(mí迷):满。襟:指胸怀。
(5)霭霭(āi 矮):云密集貌。漾檬:微雨绵绵的样子。时雨:季节雨。这里指春雨。
(6)八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。伊:语助词。阻:阻塞不通。
(7)寄:居处(chū),托身。 轩:有窗槛的长廊或小室。抚:持。
(8)悠邈:遥远。搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。延仁(zhù注):长时间地站立
等待。
(9)平陆:平地。
(10)靡(mǐ米):无,不能。
(11)载:始。荣:茂盛。
(12)新好:新的美好景色,指春树。这两句说,东园的春树竞相以新的美好景色,来招引我的
爱怜之情。
(13)于:语助词。征:行,这里指时光流逝。
(14)促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。平生:平时,这里指平生的志趣、素志。
(15)翩翩:形容飞鸟轻快飞舞的样子。柯:树枝。
(16)翮(hé核):鸟的翅膀。敛翩:收敛翅膀。止:停留。相和:互相唱和。
(17)子:您,古代男子的尊称,这里指朋友。
(18)如何:意为无可奈何。
'译文'
《停云》这首诗,是为思念亲友而作。酒樽里盛满了澄清的新酒,家园
内排列着初绽的鲜花,思念亲友而不得相会、叹息无奈,忧愁充满我的胸怀。
阴云密密布空中,
春雨绵绵意迷濛。
举目四顾昏沉色,
路途阻断水纵横。
东轩寂寞独自坐,
春酒一杯还自奉。
良朋好友在远方,
翘首久候心落空。
空中阴云聚不散,
春雨迷濛似云烟。
举目四顾昏沉色,
水阻途断客不前。
幸赖家中有新酒,
自饮东窗聊慰闲。
思念好友在远方,
舟车不通难相见。
东园之内树成行,
枝繁叶茂花纷芳。
春树春花展新姿,
使我神情顿清朗。
平时常听人们言,
日月如梭走时光。
安得好友促膝谈,
共诉平生情意长。
鸟儿轻轻展翅飞,
落我庭前树梢头。
收敛翅膀悠闲态,
呜声婉转相唱酬。
世上岂无他人伴,
与君情意实难丢。
思念良朋不得见,
无可奈何恨悠悠。
时运并序
'说明'
这首诗共四章,当与《停云》诗作于同一年的暮春,内容写暮春独游。
诗人投身于美好的大自然之中,欣赏、赞美着大好的春光,并在其中领略了
陶然自乐的无限喜悦;然而时世的艰难,不禁使得诗人伤今思古,感慨身世,
心头排遣不去的孤独之感,给诗人带来了无限的惆怅,这就是诗序中所说的
“欣慨交心”。
《时运》,游暮春也。春服既成(1),景物斯和(2),偶影独游(3),欣慨交
心。
迈迈时运,穆穆良朝(4)。
袭我春服,薄言东郊(5)。
山涤余霭,宇暖微霄(6)。
有风自南,翼彼新苗(7)。
洋洋平泽,乃漱乃灌(8)。
邈邈遐景,载欣载瞩(9)。
人亦有言,称心易足(10)。
挥兹一觞,陶然自乐(11)。
延目中流,悠想清沂(12)。
童冠齐业,闲咏以归(13)。
我爱其静,寤寐交挥(14)。
但恨殊世,逸不可追(15)。
斯晨斯夕,言息其庐(16)。
花药分列,林竹翳如(17)。
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮,慨独在余(18)。
'注释'
(1)春服既成:语出《论语?先进》,意思是说,春天的服装已经穿得住了。成:就,定。
(2)斯:则,就。和:温和,和暖,指春天的气息。
(3)偶影:与自己的身影为伴,形容孤独。
(4)迈迈:行进貌。时运:四时运转。穆穆:淳和美好貌。朝:早晨。
(5)袭:衣上加衣,这里是“穿”的意思。簿:迫近,此处意为:到? 。去。言:语助词。
(6)涤:洗。蔼:云气。余霭:残余的云气。字:四方上下,这里指天空。暖:昏暗不明的样子。
霄:云气。一说雨后的虹。
(7)翼:鸟翅,这里作动词,有吹拂。扇动的意思,形容新苗在南风的吹拂下像羽翼似的微微摆
动。新苗:新长的嫩苗。
(8)洋洋:形容水的浩瀚、盛大。泽:湖。漱(shù术):含水洗口。濯(zhuó浊):洗。
(9)邈邈(miǎo 秒):远貌。遐(xiá霞):远。载:语助词,这里有“乃”的意思。瞩(Zhǔ
主):注视。
(10)称(chèn 衬)心:符合心愿。易足:容易满足。
(11)挥:倾杯而饮的动作。觞(shāng 伤):古代饮酒器,犹今之酒杯。陶然:快乐的样子。
(12)延目:放眼,向远处看去。悠想:遥想。沂(yí夷):水名,流经山东曲阜县南。
(13)童:儿童。冠:指成年人。古代男子二十岁举行加冠礼,表示成年。齐业:都已习完功课。
此二句事出《论语?先进)。《论语?先进)记孔子的学生曾点谈自己的理想时说:“暮春者,春服
既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风(乘凉)乎舞雩(yú 鱼),咏而归。”意思是说:暮春
之时,穿青春服,五六个成年男子和六七个儿童一道,在沂水沐浴,到舞零(鲁国祭天求雨的场所)
乘凉,然后唱着歌儿往回走。
(14)静:指曾点的清静闲雅之风。寤(wù悟):睡醒。寐(mèi 妹):睡眠。寤寐:犹言日夜。
交挥:交互奋发,是说时刻向往。
(15)殊世:异代。
(16)斯、言:皆语助词。息其庐:在家中休息。
(17)分列:指分排栽种。翳(yì意)如:茂密的样子。
(18)黄唐:黄帝、唐尧,指上古和平的时代。逮:及、赶上。
'译文'
《时运》这首诗,是暮春纪游之作。穿上春天的服装,到大自然中去领
略和煦的春光;与影为伴独自闲游,内心交织着欣喜与悲慨。
四时运转不停,
春日晨光融融。
穿上我的春服,前往东郊踏青。
山间云气已尽,
天宇横跨彩虹。
南风习习吹来,
嫩苗展翅欣迎。
平湖涨满春水,
漱洗神情顿清。
眺望远处风景,
赏心悦目驰情。
此景此情相惬,
我心欢畅无穷。
举杯一饮而尽,
自得其乐融融。
放眼湖中清流,
遥想曾点沂游。
课罢携友远足,
归来放开歌喉。
我心爱其闲静,
日思夜想同游。
只恨今昔异代,
遥遥隔世难求。
平居朝朝暮暮,
静守家园之中。
花卉草药分行,树木竹林葱葱。
素琴横卧床上,
半壶浊酒尚浓。
黄唐盛世难追,
我独慨叹无穷。
荣木并序
'说明'
这首诗共四章,写作年份当与前两首诗相同,时已当夏季。
这首诗是诗人为感念老之将至而作。诗人由朝开夕落的木槿花而产生了
关想与感悟:第一章写人生短暂的悲哀;第二章写依道从善的心愿;第三章写
无所作为的内疚;第四章写自强不息的壮志。此诗虽为“念将老”而作,但诗
人并非一味叹老嗟衰,而是以此为契机,激励自己发奋图强,实现宏伟的理
想志愿。诗歌语言果断坚毅,颇有催人奋进的力量。
《荣木》,念将老也。日月推迁(1);已复九夏(2),总角闻道(3),白首无
成(4)。
采采荣木,结根于兹(5)。
晨耀其华,夕已丧之(6)。
人生若寄,憔悴有时(7)。
静言孔念,中心怅而(8)。
采采荣木,于兹托根。
繁华朝起,慨暮不存。
贞脆由人,祸福无门(9)。
匪道易依,匪善奚敦(10)?
嗟予小子,禀兹固陋(11)。
徂年既流,业不增旧(12)。
志彼不舍,安此日富(13)。
我之怀矣,怛焉内疚(14)。
先师遗训,余岂之坠(15)。
四十无闻,斯不足畏(16)。
脂我名车,策我名骥(17)。
千里虽遥,孰敢不至(18)。
【注释】
(1)推迁:推移,迁延,即运行之意。
(2)九夏:即夏季。夏季三个月,共九十天,故称“九夏”。
(3)总角:古代未成年男女的发式,因将头发结成两个髻角,故称。这里代指童年。道:指圣贤
之道和做人的道理。
(4)白首:指老年,老人头发变白。无成:无所成就。
(5)采采:繁盛的样子。荣木:即木槿(jín 仅),属木本植物,夏天开淡紫色花,其花朝开暮
落。兹:此,这里。
(6)耀:形容木模花开时的艳丽,光彩夺目。“华:同“花”。丧之:指木惶花枯萎凋零。
(7)人生若寄:人生在世,好像旅客寄宿一样。这是比喻人生的短暂。《古诗十九首》:“人生
天地间,忽如远行客。”“人生寄一世,奄忽若飙至。”憔悴(qiáocuì瞧粹):枯槁黄瘦的样子。
(8)静言:静静地。言:语助词。孔:甚,很。念:思念。中心:内心。怅而:即怅然。而:语
尾助词。
(9)贞脆:坚贞和脆弱,指人的不同禀性。祸福无门:语出《左传?襄公二十三年》:“祸福无
门,惟人所召。”意思是说,祸与福的降临,并不是有什么特殊的门径,而是人们行为的好坏所招致
的必然结果。
(10)匪:同“非”。 易:同“何”。依:遵循。奚:何。敦:敦促,勤勉。这两句的意思是说,
不遵循正道还遵循什么?不勤勉为善还勤勉做什么?
(11)嗟:叹词。予:我。小子:作者自指。原意指地位低下、无德无能之