友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
世界经典寓言故事 俄罗斯卷-第5章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“心底的事,
你真是一点儿
也看不清。
我可比你能识真情!
想当初,
夜莺终日唱个不停,
那是由于它心中充满了爱情。
如今,
它已获得幸福,
因此不再吐佳音。”
(陈际衡赵世英译)
… Page 36…
驴、猴子和鼹鼠
德米特里耶夫
此事蹊跷不蹊跷?
毛驴突然得了一病叫“多恼。”
它自寻烦恼,
又啼又叫:
为什么天公这样不公道?
赐给了公牛两只角,
而它——毛驴,
却生来没长角,
到死也仍然缺少
这顶骨头帽。
瞧,傻瓜就会这样瞎胡闹!
看来,它准是认为,
在世间,
只有长角
才算最时髦。
猴子事事喜欢模仿别人,
关于这
我们暂且不去评论。
这儿要说的是
它也得了毛驴一样的病,
对着老天爷“怨天尤人”:
“真是把脸丢尽,
真是伤心透顶!
老天爷为啥只给了我
短短的尾巴一根?”
“可我生来就双眼瞎!
你俩还是住口吧!”
可怜的鼹鼠也打开了话匣,
从地洞里
探出了浑圆的脑袋瓜。
(陈际衡赵世英译)
… Page 37…
过路人
德米特里耶夫
途经一座寺庙,
一位行人向僧团提出请求,
让他登上钟楼。
高高的钟楼
使他能够目穷千里,
他登高远望,
赞叹不已:
“这儿真是一块宝地,
美得出奇!
山峰、
森林、
湖泊、
盆地、
一览无遗!
这真是一幅幅
绝妙的图画!
你说是吗?”
他诗兴大发。
向站在身边的一位僧人
发出问话。
“是呵!”
苦僧叹息着回答,
“对你们过路人来说,
这话
可一点儿也不假。”
(陈际衡赵世英译)
… Page 38…
衰 老
德米特里耶夫
“莫非在这三十年里,
一切都变了?
我敢对着上帝发这样的牢骚:
如今这世道,
一切都变得乱糟糟!”
坐在沙发上,
守着自己的一双脚,
一位风湿病人暗自思考:
“想当年
这种寻常事到处可见到——
吃喝玩乐,
求仙访道,
想怎么着,就怎么着!
如今呵……
如今有些什么?
到处是一片寂寞,
到处忙忙碌碌
烦心的事可真多!
人们不跳舞,
不唱歌,
对一切都态度冷漠。
想当年,
春天难道是这般光景?
如今春天不见踪影,
哪见鸟儿在啼鸣?
我真不幸!
我知道
我的未日已临近,
造物主呵,我已经预见到,
你即将摧毁我的生命!”
病人正在自怨自艾,
小侄女儿进屋向他跑来,
喜笑颜开:
“姑父,再见,
我妈让老师带我去夏花园玩儿去!
大家都已经在阳台上等待。
今天的天气多可爱!”
转眼之间小姑娘已经不在。
“多么轻率!
赶时髦倒是赶得快!”
… Page 39…
老人心里不痛快,
“在过去的年代,
难道是这样来培养下一代?
苍天呵,
真是一代不如一代!”
(陈际衡赵世英译)
… Page 40…
两只狐狸
德米特里耶夫
昨天,我悄悄地听到,
有两只狐狸对话,
它们秉性各异,
各有各的想法:
“是你吗?亲家!
你早从京城回来啦?”
“你问我是否早就从宫廷返回家?
呵,也不过一周上下。”
“你这可是吃胖啦,
长得油光水滑。
看来呀,
你在狮王的宫廷里
日子过得不算差。”
“这可是真的!
我确实吃饱喝足
十分称心如意!”
“你在宫廷里
主要干的哪门手艺?”
“不值一提!
从早到晚闲游戏:
点头称是,
拍拍马屁,
权势面前把头低,
如此而已。”
“这算得什么手艺!”
这可使我大大受益:
“有官有禄,
地位不低。”
“这是苦果呵,兄弟!
如果谋官的手段卑鄙,
官职
并不能把你的身价往上提。”
(陈际衡赵世英译)
… Page 41…
猞猁和鼹鼠
德米特里耶夫
一天,
猞猁碰见躺着的鼹鼠,
出于对它的怜悯,
猞猁随便说上几句:
“哎,可怜的鼹鼠,
你什么也看不见,
真是太可怜!
花儿在林中和草地上开遍,
可是这些地方在你眼前,
都是阴暗的坟墓一片!
你过的是什么样的日子呵,
这样一天又一天,
从早到晚,
你不是睡眠,
就是打哈欠,
什么都不能分辨。
而我
对周围的一切了如指掌,
目光所及
环顾四面八方,
愿将所见所闻
给你讲一讲:
此刻,
鹞子高飞在云端,
正在把老鹰追赶。
此处,
燕子在用蜘蛛捕获的苍蝇
把雏燕喂养,
在那厢,
有只狡猾的狐狸,
为捕食小鸡
又在搞什么鬼名堂。
那儿雷鸣声响,
一只兔子突然中了枪弹。
这儿有一只老鼠
在描爪下把命丧;
在那个地方,
一只母牛被蛇咬伤。
在远处
一只狗熊张开血盆大口,
在山岩上追赶一只羚羊,
… Page 42…
在这里
一只恶狼
正在把一只羊羔当作美餐……”
“呵,够了,
请你别再往下讲!”
鼹鼠忙把猞猁的话打断,
“若是我的双眼明亮,
眼看这些可怕的事
一桩又一桩,
心地岂能安详?
刚才听你叙说一番,
早已感到心烦意乱。”
(陈际衡赵世英译)
… Page 43…
蜂与蝇
德米特里耶夫
“你好哇,我的宝贝心肝!”
蜜蜂飞进窗
对苍蝇讲,
“给你说点儿新闻怎么样?
我酿出了多好的甜浆!
我的蜜比玻璃还要清亮,
多甜,多美,多香!”
“你说的不假,”
苍蝇回答,
“你们这个种族
天生此道是行家。
但我还想知道一下,
今年的秋果结得怎样,
炎热的日子还长不长?”
“是呵,气候对蜂蜜是否有影响?”
“咦,总是蜜糖呵蜜糖,
三句话不离本行!”
“是的,为了使蜜……”
“咦,又是蜜!
简直教人忍无可忍,
灰心丧气!
说实在的,
听你的话真憋气!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!