按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“汇了吗?”梅森问。
“汇了。”
“史坦顿的情况怎么样?”
“直到半个钟头以前,我们的人在电话报告中说他还没有出现,不过有一个进展,您可能很感兴趣。”
“是什么?”
“另外一个侦探事务所采取行动了。”
“监视史坦顿?”
“看上去是。”
“是谁呢?”
“我们还不确定,不过我们想应该是杰森·贝克梅尔,一个从贝克斯菲尔德来的私人侦探。”
“怎么判断出来的?”梅森问。
“是汽车牌号,后来我打电话要求我们的人形容一下贝克梅尔,他回答的就是对那个车牌主人的描述:52岁,身材矮胖,水桶腰。”
“知道他想调查什么吗?”
“表面上看只是想知道谁会来住第十三号房。”
“我们的人认为他在监视那间房吗?”
“他们不敢确定,不过他们是这么认为的,其他的房间都有人住。”
“让你们的人接着干,”梅森说,“另外再派个人去跟踪贝克梅尔,贝克梅尔结束工作时应该会打电话报告他的事务所,想办法搞到他拨的电话号码。很可能他去的是收费电话亭,你们的人应该能做点什么。”
“想弄到那些号码是很困难的,不过我们尽量去办。”
“试试看吧,”梅森说,“现在还有点别的事情,我正在办理一个叫爱德·代文浦的男人的案子,这个人昨天在科兰浦敦被认为已经死了,但‘尸体’从窗户爬出去开车走了。现在,重要的是不知道他去了哪里,在他‘死’之前的那个晚上他干了些什么。很可能他在夫勒斯诺,警察可能正在打听他的下落,他们会寻找爱德·代文浦在哪里登记,不过百分之九十九他们会一无所获,因为爱德可能会用假名。圣伯纳底诺的那家旅馆给我们提供了一个他用假名的线索,大概是弗兰科·史坦顿,有必要的话派十二个人去调查这件事,我想知道结果,还需要这件事完全保密,能做到吗?”
“能做到,”接线员说,“我们在夫勒斯诺干得很不错。”
“好吧,”梅森说,“我大约10点钟会在办公室,不过要是有什么重要的事就往我家里打电话。”
梅森刮了胡子,喝了一杯温牛奶,盖了条毯子,举着一张晨报躺在长沙发上,读了十几分钟,然后沉沉地睡去了。突然间,他被一阵急促的持续不断的电话铃吵醒了。
因为只有保罗·德雷克和德拉·斯特里特知道这个私人电话号码,梅森毫不犹豫地抓起话筒说:“喂?”
保罗·德雷克的声音极具穿透力:
“你一向爱把我从睡梦中惊醒,这回该轮到你了。”
“有话快说,不过希望你说的是要紧事。”
“是关于米日娜·代文浦夫人的事。我的晚班接线员说你在办理爱德·代文浦的案子。”
“有什么情况?”
“米日娜被捕了,正在接受关于一起谋杀案的质询。”
“谋杀谁?”
“两起谋杀,她的丈夫爱德和她的亲戚赫坦斯·帕克斯顿。”
“怎么回事?”
“前天秘密下令掘墓,挖出了赫坦斯·帕克斯顿的尸体,她是威廉·迪莱诺的侄女,死于威廉·迪莱诺之前不久。”
“是的,是的,”梅森说,“那些我都知道。接着讲,怎么回事?”
“他们在尸体里发现了足以杀死一匹马的砷,似乎毫无疑问死于砷中毒,尽管医生签发了正常死亡书。”
“米日娜·代文浦怎么样?”
“接受那起谋杀案的质询,夫勒斯诺郡也传来了命令,要她接受关于她丈夫的谋杀案的质询。”
“他们找到尸体了吗?”
“她丈夫的?”
“对。”
“还没有,不过他们似乎已经发现了什么新的证据。开始他们以为有个医生犯了个错误,他们可是没给他好日子过,不过他指天发誓,似乎已经使他们相信那个男人是被谋杀的。”
“然后尸体从窗户里爬出去开车跑了,”梅森说,“可真是个活跃的尸体呀。”
“噢,我不知道这些细节,我只是告诉你我所知道的情况。”
“代文浦夫人现在在哪儿?”
“被警察逮捕了,不过她可能会被送到夫勒斯诺接受那里的质询。”
“你发现了代文浦头一天晚上在夫勒斯诺的情况吗,他呆在什么地方——可能用的是史坦顿的名字?”
“还没有,佩里,但是我们正在调查。这儿有个问题,佩里,从现在开始事情变得和你关系很密切了。你的狐狸尾巴可能被踩住了。”
“废话少说吧。”梅森说。
“你知道,代文浦在天堂有一间他矿产公司的办公室,所以警察给奥罗威尔的巴特郡执法官打了电话,执法官到那里去做了调查。结果他发现你前一天晚上到过那里,停留过,显然是在代表代文浦夫人处理事务。有一封代文浦留下的信。执法官打开信封,发现里面是6张白纸。他们把信封交给一位专家检查,那位专家说信封在过去的24小时之内被蒸汽熏开过,然后又用胶水封了起来。你能想象出来这一发现使你面临什么处境,我想我还是把你叫醒让你知道这件事,因为你可能不得不回答一些令人尴尬的问题。”
“什么时候?”
“他们找到你的时候。这件事情可真像块烫手的山药:他们认为你发现了指控你当事人投毒的内容,所以你毁掉了原件,代之以白纸。”
“代文浦夫人被正式逮捕了吗?”
“是的。”
“莎拉·安赛尔怎么样?”
“没有对她的指控。德拉·斯特里特想让我转告你,莎拉·安赛尔总是到办公室去,不过德拉一直在拦着她……”
“德拉?”梅森说,“她在办公室吗?”
“早早就到了,”德雷克说,“她9点开的门。”
“天哪!”梅森叫道,“我告诉她睡一会儿嘛,现在几点了?”
“10点。德拉觉得你可能想睡一会儿所以她去了办公室,先处理一些杂事免得你有要紧事时被打扰。”
“她知道这事儿吗?”
“不全知道。”德雷克说,“我先给你打的电话,我挂了电话之后就去大堂告诉她。”
梅森说:“跟她说我20到25分钟之后到。”
“如果警察不把你带去审问的话。”德雷克提醒他。
“告诉她我20到25分钟之内就到。”梅森又重复了一遍,挂断了电话。
梅森赶紧穿戴整齐,从他寓所的后门出来,赶紧到了办公室。他在德雷克侦探事务所门前犹豫了一会儿,然后还是决定先去看看德拉,就快步沿着走廊走下去。他打开私人办公室的门,走了进去。
德拉·斯特里特看见了他,把手指放在嘴唇边以示警告。她赶紧关上书房和办公室相连的门,然后小声说:“头儿,我们被熊跟上了。”
“怎么回事?”
“先听我说莎拉·安赛尔的故事。”
“她怎么了?”
“她最好是能闭上嘴。”
“为什么?”
“她突然发现米日娜·代文浦不是她本来印象中的那个温柔、被动的小东西。”
“她是怎么发现的?”
“她想当面告诉你。头儿,你并没有义务在这起案子里代表代文浦夫人,这是一起谋杀案,你跟她的协议是在遗产事务里代表她……”
梅森摇摇头打断了德拉的话。
“不是吗?”
“不是,”梅森说,“我一旦受理了某个当事人就绝不抛弃她。”
“我知道,”她说,“不过,你还是先跟莎拉·安赛尔谈谈再说吧。”
“你已经和她谈过了吗?”
“大致谈了谈。”
“怎么样?”
“不好。”
“好吧,”梅森说,“就算米日娜有罪,她至少也有权利受到公正的对待,她有权利在法庭上得到辩护。她有权利享有宪法所规定的权利。她有权利与指证她的证人当面对质,让他们也接受审问。不过我总觉得这起案子不像看上去那么黑暗。”
“可能不是吧,”德拉·斯特里特说,“你现在想跟安赛尔夫人谈吗?”
“让她进来,”梅森说,“你为什么不去睡一会儿,德拉?”
“我想先来上班好让你休息一会儿,我午饭后可以小睡一下,你要是陷在这件事里可就真的忙起来了。有几个长途电话,其中有一个是巴特郡的一名律师打来的。”
“真不知道他想要什么。”梅森说,微笑着。
“是啊,”德拉·斯特里特说,“我也想知道。”
“好,我们一件事一件事地做吧,”梅森说,“我一会儿在会议室里,不管是谁打电话来我都不接,30分钟以后我有空。现在听听安赛尔夫人说些什么吧。”
德拉·斯特里特点点头,拿起话筒对总机的格蒂说:“梅森先生来了。格蒂,告诉安赛尔夫人他马上要见她,我现在就去接她进来。”
德拉·斯特里特离开办公室,把莎拉·安赛尔带了进来。她精神委顿,脸色憔悴,疲惫不堪,眼袋松弛地垂着,脸上的化妆一看就是匆忙完成的,显然缺少睡眠。
“梅森先生,”她穿过办公室径直向梅森走过来,随便地抓起他的手,“你必须得做点什么,我们必须得把自己从这件事情里摆脱出来,太可怕了。”
“先坐下,”梅森说,“冷静些,告诉我出了什么事儿。”
“出了大事儿。”
“那好,”梅森说,“跟我讲一下吧。”
“我永远都不能原谅自己,永远都不能原谅自己是这样一个大傻瓜,我被那个小狐狸精完完全全地给蒙蔽了,然后把你也给扯进来了。我以为我了解人性,在我认识她的不长的时间里我简直把她当成自己的亲生女儿。她看上去那么无助,那么可怜,对自己所面临的局面那么无所适从。现在,想想吧,发生了什么样的事情。”