按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
光与群寮宴,语及政事,参军京兆段业曰:“明公用法太峻。”光曰:“吴起无恩而楚强,商鞅严刑而秦兴。”业曰:“起丧其身,鞅亡其家,皆残酷之致也。明公方开建大业,景行尧、舜,犹惧不济;乃慕起、鞅之为治,岂此州士女所望哉!”光改容谢之。
吕光跟一些幕僚聚餐,谈到朝政方面的事,参军京兆人段业说 :“明公您施用刑法太严峻了。”吕光说:“吴起当年刻薄寡恩,但楚国因此强大,商鞅当年刑律森严,但秦国因此振兴。”段业说:”吴起自己被杀、商鞅全家遭到屠戮,都是因为他们残酷到了极点。明公您才刚刚开始创建大业,效法学习尧、舜还恐怕不能成功,竟然去仰慕吴起、商鞅那样的治理方法,这难道是本州的百姓所期望的吗!”吕光肃然变色,感谢段业的这番衷告。
'8'夏,四月,戊午,以朱序为都督司·雍·梁·秦四州诸军事、雍州刺史,戍洛阳。以谯王恬代序为都督兖·冀·幽·并诸军事、青·兖二州刺史。
'8'夏季,四月,戊午(二十九日),东晋任命朱序为都督司、雍、梁、秦四州诸军事和雍州刺史,戍守洛阳。任命谯王司马恬代替朱序为都督兖、冀、幽、并等州诸军事和青、兖二州刺史。
'9'苑川王国仁破鲜卑越质叱黎于平襄,获其子诘归。
'9'西秦苑川王乞伏国仁在平襄击败鲜卑越质叱黎,俘获他的儿子越质诘归。
'10'丁亥,燕主垂立夫人段氏为皇后,以太子宝领大单于。段氏,右光禄大夫仪之女;其妹适范阳王德。仪,宝之舅也。追谥前妃段氏为成昭皇后。
'10'丁亥(疑误),后燕国主慕荣垂册立他的夫人段氏为皇后,命太子慕容宝兼任大单于。段氏是右光禄大夫段仪的女儿;他的妹妹嫁给了范阳王慕容德。段仪是慕容宝的舅舅。慕容垂追尊以前的妃子段氏为成昭皇后。
'11'五月,秦太弟懿卒,谥曰献哀。
'11'五月,前秦皇太弟苻弟苻懿去世,谥号为献哀。
'12'翟辽徙屯滑台。
'12翟辽迁往滑台驻扎。
'13'六月,苑川王乞伏国仁卒,谥曰宣烈,庙号烈祖。其子公府尚幼,群下推国仁弟乾归为大都督、大将军、大单于、河南王,大赦,改元太初。
'13'六月,西秦苑川王乞伏国仁去世,谥号宣烈,庙号为烈祖。他的儿子乞伏公府还很幼小,因此,属下百官拥推乞伏国仁的弟弟乞伏乾归为大都督、大将军、大单于、河南王,并下令大赦,改年号为太初。
'14'魏王破库莫奚于弱落水南,秋,七月,库莫奚复袭魏营,又破之。库莫奚者,本属宇文部,与契丹同类而异种,其先皆为燕王所破,徙居松漠之间。
'14'魏王拓跋在弱落水的南岸将库莫奚打得大败。秋天,七月,库莫奚又来袭击魏营,拓跋再次打败了他。库莫奚本来属于宇文部落,跟契丹同是一个民族但不是一个支派,他们的祖先都曾被前燕王慕容打败,迁移到松漠一带居住。
'15'秦、后秦自春相持,屡战,互有胜负,至是各解归。关西豪杰以后秦久无成功,多去而附秦。
'15'前秦与后秦从春天开始相持不下,交战了好几次,互有胜败,这时各自罢兵返回。关西的一些英雄豪杰因为后秦兴起这么久而仍不能成功,有很多便离去而归附了前秦。
'16'河南王乾归立其妻边氏为王后;置百官,仿汉制,以南川侯出连乞都为丞相,梁州刺史悌眷为御史大夫,金城边芮为左长史,东秦州刺史秘宜为右长史,武始翟为左司马,略阳王松寿为主簿,从弟轲弹为梁州牧,弟益州为秦州牧,屈眷为河州牧。
'16'西秦河南王乞伏乾归册立他的妻子边氏为王后;设置文武百官,摹仿汉族的制度,任命南川侯出连乞都为丞相,梁州刺史悌眷为御史大夫,金城人边芮为左长史,东秦州刺史秘宜为右长史,武始人翟为左司马,略阳人王松寿为主簿,任命他的堂弟乞伏轲弹为梁州牧,他的弟弟乞伏益州为秦州牧,乞伏屈眷为河州牧。
'17'八月,秦主登立子崇为皇太子,弁为南安王,尚为北海王。
'17'八月,前秦国主苻登立自己的儿子苻崇为皇太子,苻弁为南安王,苻尚为北海王。
'18'燕护军将军平幼会章武王宙讨吴深,破之,深走保绎幕。
'18'后燕护军将军平幼会同章武王慕容宙一起讨伐并打败吴深,吴深逃到绎幕固守。
'19'魏王阴有图燕之志,遣九原公仪奉使至中山,燕主垂诘之曰:“魏王何以不自来?”仪曰:“先王与燕并事晋室,世为兄弟,臣今奉使,于理未失。”垂曰:“吾今威加四海,岂得以昔日为比!”仪曰:“燕若不修德礼,欲以兵威自强,此乃将帅之事,非使臣所知也。”仪还,言于曰:“燕主衰老,太子暗弱,范阳王自负材气,非少主臣也。燕主既没,内难必作,于时乃可图也。今则未可。”善之。仪,母弟翰之子也。
'19'魏王拓跋暗中有图谋后燕的野心,派遣九原公拓跋仪担任使者来到后燕都城中山。后燕国主慕容垂盘问他说:“魏王为什么不自己来?”拓跋仪说:“我们的先王与燕国的祖先曾经一起为晋朝的帝室作事,世世代代情同兄弟。我今天奉使前来,在情理上没有失误。”慕容垂说:“今天我的威望,已经传播影响到四面八方去了,怎么能够与过去相比呢!”拓跋仪说:”后燕如果不遵守道德,不循奉礼仪,而只打算依靠军事威力使自己强大,那只是将帅们的事情,不是我这个作使臣的人所知道的。”拓跋仪回国后,对拓跋说:“后燕国主慕容垂已经年老体衰,太子慕容宝又庸碌懦弱,范阳王慕容德对自己的才干气质非常自负,绝不是将来少主的臣下。慕容垂一旦死去,内部一定会发生争斗,到那个时候才可以图谋他们。现在却还不行。”拓跋对他的看法大为称赞。拓跋仪是拓跋叔父拓跋翰的儿子。
'20'九月,河南王乾归迁都金城。
'20'九月,西秦河南王乞伏乾归把都城迁到金城。
'21'张申攻广平,王祖攻乐陵;壬午,燕高阳王隆将兵讨之。
'21'后燕张申率领部众进攻广平,王祖率兵进攻乐陵。壬午(二十五日),后燕高阳王慕容隆率兵讨伐他们。
'22'冬,十月,后秦主苌还安定;秦主登就食新平,帅众万余围苌营,四面大哭,苌命营中哭以应之,登乃退。
'22'冬季,十月,后秦国主姚苌返回安定。前秦国主苻登前往新平谋取军粮,率领一万多兵众围住姚苌的军营,在四面放声大哭。姚苌也命令军营中的士卒用哭来回应他们,苻登的军队才退去。
'23'十二月,庚子,尚书令南康襄公谢石卒。
'23'十二月,庚子(十五日),东晋尚书令、南康襄公谢石去世。
'24'燕太原王楷、赵王麟将兵会高阳王隆于合口,以击张申;王祖帅诸垒共救之,夜犯燕军,燕人逆击,走之。隆欲追之,楷、麟曰:“王祖老贼,或恐诈而设伏,不如俟明。”隆曰:“此白地群盗,乌合而来,徼幸一决,非素有约束,能壹其进退也。今失利而去,众莫为用,乘势追之,不过数里,可尽擒也。申之所恃,唯在于祖,祖破,则申降矣。”乃留楷、麟守申垒,隆与平幼分道击之,比明,大获而还,悬所获之首以示申。甲寅,申出降,祖亦归罪。
'24'后燕太原王慕容楷、赵王慕容麟,率领兵马在合口与高阳王慕容隆会合,来攻击张申。王祖率领各个堡垒的兵卒一起赶来救张申,趁夜袭击后燕军营,后燕部队迎战,王祖败走。慕容隆想要追击,慕容楷、慕容麟说:“王祖那个老贼,恐怕他假败却在外设下伏兵,不如等到明天天亮再说。”慕容隆说;“他们不过是一群穷土地上的盗匪,乌合在一起而来,只希望偶然的机会一战而胜,不是训练有素能够统一步调进退的。现在他们没有捞到好处而退走,部众已不能再接受指挥。如果现在趁势追击,不超过几里路,就可以全部抓获。张申所依仗的,也只有王祖,王祖被打败,那么张申就得投降了。”于是留下慕容楷、慕容麟困守张申的堡垒,慕容隆与平幼分两路带人追击王祖。等到天亮,他们获得大胜回来,把所砍下的王祖兵士的脑袋悬挂起来向张申等部众展示。甲寅(二十九日),张申出城投降,王祖也回来投降请罪。
'25'秦以颍川王同成为太尉。
'25'前秦任命颍川王苻同成为太尉。
十四年(己丑、389)
十四年(己丑,公元389年)
'1'春,正月,燕以阳平王柔镇襄国。
'1'春季,正月,后燕命令阳平王慕容柔镇守襄国。
辽西王农在龙城五年,庶务修举,乃上表曰:“臣顷因征即镇,所统将士安逸积年,青、徐、刑、雍遗寇尚繁,愿时代还,展竭微效,生无余力,没无遗恨,臣之志也!”庚申,燕主垂召农为侍中、司隶校尉;以高阳王隆为都督幽·平二州诸军事、征北大将军、幽州牧;建留台于龙城,以隆录留台尚书事。又以护军将军平幼为征北长史,散骑常侍封孚为司马,并兼留台尚书。隆因农旧规,修而广之,辽、碣遂安。
辽西王慕容农驻守龙城五年。庞杂的事务处理得很得法,于是上奏章说:“我当年因为征讨敌军,就顺便镇守在这里,我所统领的将帅士卒已经过了几年安定闲逸的生活,然而青州、徐州、荆州、雍州等地的遗留的匪寇还很多,我希望能够早日派人来接替我的职务,让我回去,尽量施展我微弱的能力来报效国家,使我在活着的时候不遗留未使出之力,死后也没有什么遗憾,这就是我的愿望!”庚申(初五),后燕国主慕容垂召回慕容农,任命为侍中、司隶校尉,又任命高阳王慕容隆为都督幽、平二州诸军事,征北大将军和幽州牧。在龙城建立留台,任命慕容隆为留台录尚书事。又任命护军