友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

资治通鉴全译-第2207章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  丁未,希萼自称天策上将军、武安·武平·静江·宁远等军节度使、楚王。以希崇为节度副使、判军府事;湖南要职,悉以朗人为之。脔食李弘、弘节、唐昭胤、杨涤,斩邓懿文于市。戊申,希萼谓将吏曰:“希广懦夫,为左右所制耳,吾欲生之,可乎?”诸将皆不对。朱进忠尝为希广所笞,对曰:“大王三年血战,始得长沙,一国不容二主,他日必悔之。”戊申,赐希广死。希广临刑,犹诵佛书;彭师葬之于浏阳门外。
  》  丁未(十四日),马希萼自称天策上将军,武安、武平、静江、宁远》等军节度使》、楚王。任命马希崇为节度副使,兼管军府事务;湖南的重要职务,全用朗州人来担任。将李弘、李弘节、唐昭胤、杨涤切成肉块处死,在闹市将邓懿文斩首。戊申(十五日),马希萼对将校官吏说:“马希广是个懦夫,只是被左右小人所控制罢了。我想让他活着,行吗?”众将官都不回答。朱进忠曾经被马希广鞭打过,回答说:“大王经过三年浴血苦战,方才取得长沙。一个国家不能容纳两个君主,如让马希广活的话,到时候必定会后悔。”戊申(十五日),马希萼便命马希广自杀。马希广临刑之时,仍然口诵佛经,彭师把他葬在浏阳门外。
  '53'武宁节度使留右都押牙巩延美、元从都教练使杨温守徐州,与冯道等西来,在道仗卫,皆如王者,左右呼万岁。郭威至滑州,留数日,遣使慰劳。诸将受命之际,相顾不拜,私相谓曰:“我辈屠陷京城,其罪大矣;若刘氏复立,我辈尚有种乎!”已酉,威闻之,即引兵行,趣澶州。辛亥,遣苏禹如宋州迎嗣君。
  》  '53'》武宁节度使》刘留下右都押牙巩廷美、元从都教练使杨温守卫徐州》,与冯道》等人向西而来,在路上的仪仗警卫,都按照王的规格,左右高呼万岁。郭威》到达滑州,停留数日。刘派遣使者慰劳,众将接受犒赏赐命时,相互环顾不下拜,私下又相互说:“我们攻陷京城,屠杀吏民,那罪行够大了;倘若刘氏再立为国君,我们还会有后代吗!”已酉(十六日),郭威》听说这情况,立即领兵行进,赶赴澶州》。辛亥(十八日),太后派遣苏禹到宋州》迎接准备继承君位的刘。
  '54'楚王希萼以子光赞为武平留后,以何敬真为朗州牙内都指挥使,将兵戍之。希萼召拓跋恒,欲用之,恒称疾不起。
  》  '54'》楚王马希萼任命儿子马光赞为武平留后,任命何敬真为朗州牙内都指挥使》,领兵戍守。马希萼征召拓跋恒,准备任用他。拓跋恒称说有病不能起来。
  '55'壬子,郭威渡河,馆于澶州。癸丑旦,将发,将士数千人忽大噪,威命闭门,将士逾垣登屋而入曰:“天子须侍中自为之,将士已与刘氏为仇,不可立也!”或裂黄旗以被威体,共扶抱之,呼万岁震地,因拥威南行。威乃上太后笺,请奉宗庙,事太后为母。丙辰,至辰,至韦城,下书抚谕大梁士民,以昨离河上,在道秋毫不犯,勿有忧疑。戊午,威至七里店,窦贞固帅百官出迎拜谒,因劝进。威营于皋门村。
  》  '55'》壬子(十九日),郭威》渡过黄河,寓居澶州》驿馆。癸丑(二十日)早晨,将要出发时,将士数千人忽然大声喧哗,郭威》即下令关上房门,将士们便翻越墙头登上房顶而进入说:“天子必须侍中》您自己来做,我们已经与刘氏结仇,不可再立刘氏为君!”有人撕裂黄旗披在郭威》身上,共同扶抱起郭威》,欢呼万岁,震天动地,趁势簇拥着郭威》向南行进。郭威》于是向太后上奏笺,请求主持宗庙社稷,事奉太后作为母亲。丙辰(二十三日),郭威》到达韦城,发下文告安抚大梁百姓:于昨日离开黄河岸边,一路上秋毫无犯,大家不必担心疑虑。戊午(二十五日),郭威》到达七里店,窦贞固率领文武百官出城迎接拜见,乘此劝即帝位。郭威》在皋门村宿营。
  武宁节度使已至宋州,王峻、王殷闻澶州军变,遣侍卫马军都指挥使郭崇威将七百骑往拒之,又遣前申州刺史马铎将兵诣许州巡检。崇威忽至宋州,陈于府门外,大惊,阖门登楼诘之。对曰:“澶州军变,郭公虑陛下未察,故遣崇威来宿卫,无他也。”召崇威,崇威不敢进。冯道出与崇威语,崇威乃登楼,执崇威手而泣。崇威以郭威意安谕之。
  》  武宁节度使》刘已经到达宋州》,王峻、王殷听说澶州》军队哗变,就派遣侍卫马军都指挥使》郭崇威带领七百骑兵前往阻击,又派遣前申州刺史》马铎领兵到许州》巡察。郭崇威却突然到达宋州》,在府第门外排队列阵,刘大为惊恐,关闭府门登上门楼责问郭崇威。郭崇威回答说:“澶州》发生军队哗变,郭公顾虑陛下不知详情,故此派遣崇威前来警卫,没有别的意思。”刘召见郭崇威不敢进去。冯道》出门和郭崇威面谈,郭崇威这才登上门楼,刘抓住郭崇威的手流泪。郭崇威转达郭威》之意安慰他。
  少顷,崇威出,时护圣指挥使张令超帅部兵为宿卫,徐州判官董裔说曰:“观崇威视瞻举措,必有异谋。道路皆言郭威已为帝,而陛下深入不止,祸其至哉!请急召张令超,谕以祸福,使夜以兵劫崇威,夺其兵。明日,掠睢阳金帛,募士卒,北走晋阳。彼新定京邑,未暇追我,此策之上也!”犹豫未决。是夕,崇威密诱令超,令超帅众归之。大惧。
  》  一会儿,郭崇威出府第,当时护圣指挥使张令超率领所辖军队为刘警卫。徐州》判官董裔劝说刘道:“观察郭崇威的眼色举止,必定有阴谋。路上都》传说郭威》已经称帝,而陛下还一路深入不停,灾祸将要降临啦!请赶紧召见张令超,说明利害祸福,让他夜里领兵劫持郭崇威,夺取他的兵权。明天,抢掠睢阳府库的金银绢帛,招募士兵,朝北奔赴晋阳》。郭威》他刚刚在京城安顿,没有时间来追赶我们,这是上策啊!”刘犹豫没作决定。当晚,郭崇威秘密招诱张令超,张令超率领部众归附郭崇威。刘非常害怕。
  郭威遗书,云为诸军所迫;召冯道先归,留赵上交、王度奉侍。道辞行,曰:”寡人此来所恃者,以公三十年旧相,故无疑耳。今崇威夺吾卫兵,事危矣,公何以为计?”道默然。客将贾贞数目道,欲杀之。曰:“汝辈勿草草,此无预冯公事。”崇威迁于外馆,杀其腹心董裔、贾贞等数人。
  郭威》写书信给刘,说自己是被众军所逼迫;召冯道》先回京城,留下赵上交、王度侍候。冯道》告辞上路,刘说:“我这次前来所依靠的,是您这位三十年的老宰相》,所以没有顾虑。如今郭崇威夺走我的卫兵,事情危险了,您有什么计策?”冯道》默默无语。客将贾贞多次注视冯道》,准备杀他。刘说:“你们不要草率鲁莽,这不关冯公的事。”郭崇威将刘迁居到府外驿馆,杀死刘的心腹董裔、贾贞等几人。
  已未,太后诰,废为湘阴公。
  》 
  己未(二十六日),太后发布诰令,废黜刘为湘阴公。
  马铎引兵入许州,刘信惶惑自杀。
  》  马铎领兵进入许州》,刘信惶惑不安而自杀。
  庚申,太后诰,以侍中监国。百官藩镇相继上表劝进。壬戌夜,监国营有步兵将校醉,扬言向者澶州骑兵扶立,今步兵亦欲扶立,监国斩之。
  》  庚申(二十七日),太后发布诰令,任命侍中郭威》代理国政。文武百官和四方藩镇》相继上表劝郭威》即帝位。壬戌(二十九日)晚,郭威》军营中有步兵将校喝醉酒,扬言说前日澶州》骑兵扶立郭威》为帝,今日步兵也要扶立郭威》为帝,郭威》将他斩首。
  '56'南汉主以宫人卢琼仙、黄琼芝为女侍中,朝服冠带,参决政事。宗室勋旧,诛戮殆尽,惟宦官林延遇等用事。
  》  '56'南汉》主任命宫女卢琼仙、黄琼》芝为女侍中》,穿戴朝臣冠服,参预决策政事。国君宗室、元老旧臣差不多被斩尽杀绝,只有宦官林延遇等人当权。 
后周纪一太祖圣神恭肃文孝皇帝上广顺元年(辛亥、951)
  》后周纪一后周太祖广顺元年(公元951》年)
  '1'春,正月,丁卯,汉太后下诰,授监国符宝,即皇帝位。监国自皋门入宫,即位於崇元殿,制曰:“朕周室之裔,虢叔之后,国号宜曰周。”改元,大赦。杨、史弘肇、王章等皆赠官,官为敛葬,仍访其子孙叙用之。凡仓场、库务掌纳官吏,无得收斗余、称耗;旧所进羡余物,悉罢之。犯窃盗及奸者,并依晋天福元年以前刑名,罪人非反逆,无得诛及亲族,籍没家赀。唐庄宗、明宗、晋高祖各置守陵十户,汉高祖陵职员、宫人、时月荐享及问守陵户并如故。初,唐衰,多盗,不用律文,更定峻法,窃盗赃三匹者死;晋天福中,加至五匹。奸有夫妇人,无问强、和,男女并死。汉法,窃盗一钱以上皆死;又罪非反逆,往往族诛、籍没。故帝即位,首革其弊。
  》  '1'》春季,正月,丁卯(初五),后汉》太后颁下诰令,授予监国郭威》传国玺印,正式即皇帝位。郭威》从皋门进入皇宫,在崇元殿即位,下制书说:“朕是周代宗室的子孙,虢叔的后裔,国号应该叫周。”改年号,实行大赦。杨、史弘肇、王章等人都追赠官爵,官府为他们收敛安葬,并且寻访他们的子孙依次任用。所有粮食仓库、场院掌管交纳的官吏,不得收取额外的“斗余”、“称耗”。从前以赋税盈余名义进贡物品,全部取消。犯有盗窃罪和强奸罪的,一律按照后晋》天福元年以前的刑法条文处理;罪人不犯谋反罪的,不得株连亲戚家族和登记没收家产。后唐》庄宗、后唐》明宗、后晋》高祖安葬处分别设置守陵的人家十户,后汉高祖》陵园的官吏、宫人,一年四季供奉》祭祀以及守陵户数一律照旧。当初,唐朝衰败,盗贼很多,便不用原来的刑律条文,另外制订严刑酷法,规定盗窃脏物够三匹绢帛的处死。后
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!