按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
骑兵的驰援解决了战斗相持的局面。此时敌方已无心恋战。翌日清晨,俄军发现瑞军营地已空无一人,原来莱文豪普特趁着黑夜溜了,丢弃在战场上的有两千辆车组成的辎重车队,另外还有八千具未掩埋的尸体。俄军于是乘胜追击。
用彼得(他是这次胜利的组织者和战役的直接参加者)的话来说,在林村的战斗中“莱文豪普特及其整个军团已全军覆没,”沙皇希望这条捷报能振奋首都民心。于是派两名急使,前面由吹吹打打作引导,沿京城大街一路跑,一面宣布胜利消息。此外还通知各国驻俄使节,以及俄国驻外使节。有关此次大捷的战役,分别用俄文与荷兰文印成战报在国内外同时发行。
10月 1日,查理十二接到林村战败的消息。有个士兵回到国王大本营向他禀报从早打到晚上的战斗情况;还讲到莱文豪普特从战场脱逃之事,瑞典国王作梦也没有想到,他的军队,况且还是由身经百战的莱文豪普特亲自任指挥的军队,竞会遭此惨败。消息使国王寝不安席,食不甘味,他神色忧郁,寡言少语。不久,10月12日,莱文豪普特本人来到国王大本营,但没有率领他从里加带来的一万六千名的军团,而是六千七百名衣衫褴褛、冻饿不堪的溃军,这哪里是什么部队,活脱是一群乌合之众。莱文豪普特向国王详细禀告了战争失利的经过,以及如何丢失辎重、炮兵几乎全部被歼等经过。
如果瑞典国王是个有头脑的明白人,那么他就应该考虑到军队急需火药和大炮,而辎重车队又迟迟不到的现实情况,立即撤退。方为上策。但查理十二却往斯德哥尔摩发了一通捷报,又继续向乌克兰进军。
直到事隔多年之后,彼得还是坚持认为林村的胜利是北方大战一个重要的里程碑。他认为这次胜利具有重大的战略意义。“这次的胜利,我们可以称之为最重要的一次胜利,因为还从来没有象这样击败过瑞典正规军,况且我们又是以寡敌众,实际上,这次大捷是俄国日后国运亨通的起点,是我军将士出师告捷,人心为之激扬鼓舞。此次战役作为波尔塔瓦战役的起源,在九个月之后又结出硕果。”
10月 2日,彼得率领近卫军团去斯摩棱斯克,在那里他受到枪炮齐鸣的欢迎。在林村战役中,彼得的帅才充分表现了出来:一是创造了游动队(快速部队)这个形式,士兵可以轻骑前进,二是战斗地点选择适当。
当时的战术规定,不得在隐蔽和岗峦起伏的阵地进行战斗。留在阵地上的雇佣军,必须时刻置于军官的监督之下,否则令人不放心,然而彼得善于发挥俄国军队的优势,他们甘愿为守土而抛头颅、洒热血,与一般雇佣军简直不可同日而语。
沙皇指示将领,今后的战斗不要在“空地进行,而应以树林作掩护”。
此外,彼得改进了西欧军队作战一贯采用的单线部署,而是分兵两路,既能兼顾后方阵地,又便于进攻。
1708年10月,俄国军队又打了一次胜仗。柳贝克的一万三千名瑞典军团企图在夏季从芬兰出发进攻彼得堡。海军上将阿普拉克辛坚守城池,不仅在涅瓦河左岸打退了瑞典人的几次进攻,并且迫使敌人从水路仓皇而逃。在上船之前,柳贝克命令将六千匹马杀死。瑞典军的人员伤亡惨重,——军团死伤三分之一。这是瑞典人对彼得堡最后一次进犯。
彼得大帝传略第七章 辉煌的胜利
第七章 辉煌的胜利
1708年岁尾和翌年上半年,彼得一直远离军队,无论是1708年冬,或是1709年春,他都没有打算进行什么总体战。他认为,时机尚未成熟,因为敌人犹有余勇可贾。沙皇并无意去冒险,诚如他说过的那样,“整个国家的幸福和前途可以毁于某一次战役。”
这年冬季过得比较清闲。沙皇除军事上的运筹以外,兼可照顾一下其它方面的事宜。沙皇在苏马住了一个半月,在这段时间他检查新刊印的书籍,阅读翻译著作,起草改革行省制的命令,改进俄文字体。
所谓改进后的字体是代替原通用的教会斯拉夫字体。彼得对这项文化工作颇为热心,改革的结果是俄语字母的书写形式简便多了。第一批用“新字体”刊印的书是在1708年出版的。字体不断完善,直到1710年方为彼得最后钦定。检查过铅字样品之后,他提出了最后的改进意见,在字母表的背面写道:“此类铅字只准用于刊印历史和制造方面的著述”。以前,数的表示法已进行过改革。第一本用阿拉伯数字刊印的书于1703年出版。这就是天才的教育家列昂季·马格尼茨基所著的教科书:《算术,或计数之学》。
彼得时代,书籍的普及是规模空前的。如果说在十七世纪莫斯科仅有的一家印刷厂刊印的主要是宗教书籍,那么到了彼得晚年,在新旧两个首都就有六家印刷厂刊印世俗书籍。从1708年到1725年,国内出版的三百二十种图书中,有三分之一强是有关军事和海洋军事方面的。在其它方面的有:法学著作、文学作品、各类词典、历书等等。印刷的新品种有:沙皇的圣谕和枢密院的命令,以及关于俄国军队克敌制胜的战果报告。书籍和报告书都附有外国和俄国艺术大师作的版画插图……
在俄国出版的书籍中,从外国出版物翻译过来的作品占的比重相当大。彼得对此一直很关心,他对翻译人员提出了不少有关的指示。1708年 2月,沙皇对翻译布隆代尔的有关城防著作的伊万·佐托夫提出了下列必须遵循的翻译准则:首先必须“吃透”翻译的原文,然后用本族语言尽可能清晰通畅地把它表达出来。使彼得感兴趣的译文不是近似原文就可以了,而是要求译者能把握原文的实质,尽可能把所翻译的作品内涵理解透彻。书籍的用途既然“不在于徒求其美,而在于给人以智慧和训诫,”那么翻译就应作到:言简意赅,而又通俗易懂。彼得把由他校订的种田的书的译文作为样板寄给有关人员。他按照自己的意思删掉了其中“多余”的部分,因为他个人认为这“只能浪费读书人的时间”。
1708年,彼得着手进行行省制改革。12月18日的命令中写道:“出于对全民的利益的考虑,将全国划分为八大行省”。改革的实质是在旧县制和莫斯科中央直辖各县的机构之间设置了一种新的机构——省政机关。省督集政、法、军大权于一身。沙皇委派自己的亲信充任省督。彼得堡省省督是缅希科夫公爵、沃龙涅什省省督是海军上将费多尔·马特维耶维奇·阿普拉克辛;而喀山省省督是他弟弟彼得·马特维耶维奇,莫斯科省省督是贵族斯特列什涅夫。
行省制改革,是彼得大帝对阿斯特拉罕和顿河农民起义、对日益扩大的巴什基尔骚乱、对劳动人民拒绝纳税的一种对策,是对付反抗强征建筑民工的一种对策。省级机构巩固了地方政权。
象往常一样,彼得所关注的是沃龙涅什的海军舰队。沙皇从被俘的瑞典人那里获悉瑞典王企图通过沃龙涅什直取莫斯科。被俘人员所提供的情报固不可全信,但沙皇仍然认为有必要防患于未然。然而真正的威胁倒是来自南方的土耳其。沙皇考虑,对土耳其和克里米亚鞑靼人来说,进攻的大好时机已经来临。军事活动场所理所当然地转移到了南方。彼得由于听说“土耳其人正在备战”而显得忧心忡忡。故此沙皇在沃龙涅什用去差不多两个多月的时间,以其超人的精力投入了亚速海舰队的创建工作。当他知道造船厂缺少钉子、螺钉、大炮、铁锚时,就亲自跑到伊万诺夫工厂,和工匠们一起浇注炮弹、手榴弹、臼炮、铸造铁锚和螺钉。在厂里他足足干了两周的活。
沙皇从沃龙涅什率领由二百四十一艘舰艇组成的舰队来到亚速,这个编队中有二十九艘是巨型战舰;沙皇亲自参加了巨型战舰的下水仪式。
亚速海军舰队得到了强大的补充,这在君士坦丁堡引起了一片惊慌,海军力量的加强,抵挡住了土耳其人趁北方战争最紧要的关头对俄国的进攻。
在下达继续建造亚速海军舰队和加深港湾的命令之后,彼得于 5月27日返回军中。在这之前,他获悉的两条消息证实了瑞典国王的毫不妥协的意图。 5月 1日得悉查里十二拒绝沙皇的和平倡议,彼得建议缔结和约,希望为俄国保存住彼得堡和施利色堡。查理回答沙皇的使者说,他准备在莫斯科缔结和约,而且要求俄国预付三千万外国银币,以赔偿瑞典在战争年代耗费的军事开支。
另一个消息是信使 5月 5日禀告彼得的。消息说,“瑞典企图攻占波尔塔瓦”。
当沙皇在苏马城和造船厂的时候,查理十二的军队冒着严寒在冰天雪地的乌克兰大草原上奔波。俄国军队和居民既不给他们喘息之机,也不给他们落脚之地,更不给他们滴水粒米。
瑞典人突袭每一个居民点。小小的维普里克城堡在寒冬腊月匆匆筑起围墙,英勇地抗击着瑞典人的进攻。查理十二开始命令炮轰这个小城镇,尽管炮弹如雨,但他仍未拿下它,于是他下令强攻。为数甚少的俄罗斯和乌克兰的驻军以仅有的三门大炮,打退了敌军的三次猛攻。1709年 1月 6比瑞典人只有在被围者弹尽粮绝的情况下才占领了这个城堡。瑞典皇家军队为此损失了一千二百多人。
严冬过后,春汛早早地到来了。瑞典军队眼看一蹶不振,他们不仅忍饥挨饿,而且军中疾病流行,加之时时受到正规军和游击军的一而再,再而三的猛烈袭击。瑞典人挥师南下,准备夺取波尔塔瓦。但等待他们的却是灭亡。
第一批瑞典军队出现在波尔塔瓦城下的时间是 4月 1日。马泽帕暗示查理,攻占波尔塔瓦是使全乌克兰投向瑞典人的保证。
但瑞典国王有自己的如意算盘。因为