按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
钟之后,他回来了,显得很生气。“
“什么事情?”拉森问道,“事情又出岔子啦?”
“德国大使从海牙打了电话来。”斯沃博达说道,“看来,俄国人已经拒绝让
任何西德的喷气式飞机,无论是官方的还是私人的,使用飞离西柏林的空中走廊。”
“那是合乎逻辑的。”拉森说道,“他们不可能帮助那两位杀害他们机长的人
逃出去。”
斯沃博达辞退了他的同事,那个人随手关上舱门便回到驾驶台上去。乌克兰人
重新在他的座位上坐下。“英国人主动为布希总理提供帮助,从皇家空军派出一架
联络用的喷气式飞机供他们调遣,以便把米什金和拉扎雷夫从柏林运到特拉维夫。”
“我认为是合乎情理的。”拉森说道,“俄国人毕竟无所不为,可以让一架德
国喷气式飞机改变航向,甚至把它打下来,并声称那是偶然发生的事件。但他们决
不敢在其中一条空中走廊中向英国皇家军用飞机开火。你开始获胜了,不要为枝节
问题而功亏一篑。接受这个建议。”
斯沃博达注视着那个挪威人,他由于困倦而显得睡眼惺松,由于缺少睡眠而显
得反应迟钝。
“你说得对,”他承认道,“他们可能会击落一架德国飞机。事实上,我已表
示同意了。”
“那么,除了还要嚷一阵之外,事情就完啦。”拉森边说边强颜欢笑起来。
“让我们庆祝一番吧!”
他身前摆着两杯咖啡,是在他等候斯沃博达回来的过程中倒好的。他把一杯推
到长桌子的中间,那位乌克兰人伸手去接杯子。在这一次精心策划的行动之中,那
是他犯下的第一个错误……
索尔·拉森在以往50个小时中,一直把怒火压在自己的心头,此刻,他火冒万
丈,像一只发狂的熊那样猛地蹿过桌子向他扑去。
那位歹徒后退了,伸手摸到了他的枪抓在手里,正要开枪射击,一只像云杉圆
木一般的拳头击中他左侧的太阳穴,把他击出座椅,朝后倒在舱室的地板上。
要是他体质稍差一点的话,他会昏迷过去的。而他十分强壮,且比那位海员更
为年轻。在他倒下去时,枪从他手里甩了出去,并滑到了地板的另一端。他赤手空
拳站立了起来格斗,对付那位挪威人的打击。两个人手脚缠成一团跌倒在地,一张
椅子散架了,两只咖啡杯摔得粉碎。
拉森在竭力利用他的重量和力气,而乌克兰人在利用他年轻而又敏捷的特长。
后者获胜了。斯沃博达避开了那位巨人的双手而没被抓住,挣脱了开来,并向舱门
冲去。他几乎到了门口,正当他伸手去抓门把时,拉森奋不顾身越过地毯,从他身
子底下伸出两只足踝。
两个人又站了起来,相隔一码远,挪威人站在斯沃博达和舱门之间。乌克兰人
冲上去猛踢一脚,踢中那位大个儿的腹股沟,使他弯下身子。拉森恢复了常态,又
直起身子,向扬言要摧毁他油轮的那个人猛扑过去。
斯沃博达肯定是想起了船舱中实际上是隔音的。他一声不吭地搏斗着,又是摔,
又是咬,又用拇指挖眼,又用脚踢,两个人在撒满破损家具和瓷器的地毯上翻滚。
在他们身下的不知什么地方搁着那支可以结束这场格斗的手枪,而在斯沃博达的皮
带上扣着那只振荡器,只要按下上面的红色按钮,那肯定将使一切都同归于尽。
事实上,两分钟之后便结束了那场格斗。索尔·拉森拔出一只手来,抓住了那
位挣扎着的乌克兰人的脑袋,并把头猛地朝桌腿上撞。斯沃博达有半秒钟时间僵着
没有动弹,然后软绵绵地颓然倒下了,一小股鲜血从他的头发下面渗出来淌到了额
头上。
索尔·拉森由于筋疲力尽而气喘吁吁起来,他从地板上直起身子,望着那个已
经昏迷不醒的人。他小心翼翼地从乌克兰人的皮带上慢慢解下了那个振荡器,用左
手握着它,走到他舱室中右舷的一扇窗户跟前,那扇窗户用蝶形螺栓关闭得牢牢的。
他开始用一只手打开螺栓,第一根螺栓被轻轻地拧开了;他开始打开第二根螺栓。
再有几秒钟的时间,只要用力一扔,那只振荡器就将飞出舷窗,越过其间10英尺宽
的钢铁甲板而落入北海之中。
在他身后的地板上,那位年轻的恐怖分子在将手缓慢地从地毯上伸过去,并伸
到了那支甩出去的手枪那儿。拉森已经把第二根螺栓打开了,正在把铜框镶边的窗
户朝里面打开来。这时,斯沃傅达忍痛靠一只肩膀抵着弓起了身子,绕到桌子的转
角处打了一枪。
在密闭的船舱中,枪的爆裂声是震耳欲聋的。索尔·拉森踉跄着朝后倚在敞开
的窗户旁边的墙上,先是看着自己的左手,然后望着斯沃博达。那位乌克兰人带着
难以置信的神情从地板上也向他报以凝视的目光。
那一发子弹击中了挪威船长左手的手掌心,就是握着振荡器的那只手,使塑料
和玻璃碎片扎进了他的肌肤之中。有10秒钟的时间,两个人相互怒目而视,等候着
将标志着“弗雷亚”号末日来临的隆隆爆炸声。
根本没有传来爆炸的声音。那颗钝头弹丸把引爆器打得粉碎,而它在被打碎的
过程中并没有来得及达到触发甲板下面炸药中雷管所需的音调。
那位乌克兰人缓慢地爬了起来,紧抓住桌子以便撑住自己的身体。索尔·拉森
看着源源不断的鲜血从受伤的手上向下淌到地毯上。然后,他看着对面那位气喘吁
吁的恐怖分子。
“我已经胜利了,斯沃傅达先生。我已经胜利了,你无法毁灭我的油轮和我的
船员。”
“你也许知道是那样,拉森船长,”那个持枪的人说道,“我也许知道是那样。
但是,他们……”他向启开的舷窗和海面上的灯光做了个手势,在黎明前的朦胧之
中,北大西洋公约组织的舰艇上灯火通明。“……他们不知道是那样。这场戏还要
演下去。米什金和拉扎雷夫将到达以色列。”
十九
早上6 点至下午4 点。
西柏林的莫阿比特监狱分成两个部分。比较老的部分是在第二次世界大战以前
建成的。但在60年代和70年代初期,正当巴德尔——迈因霍夫一帮人在德国掀起了
恐怖的浪潮,监狱扩建了一个新的部分,设置了超现代化的保安系统,最坚固的钢
筋水泥结构、电视扫描装置以及电子控制门和格栅。
戴维·拉扎雷夫和列夫·米什金被分别关在楼上的囚室里。1983年4 月3 日
(星期日)上午6 点钟,典狱长把他俩唤醒了。
“你们获释了。”他唐突地对他们说道,“你们在今天上午要乘飞机到以色列
去。预定在8 点钟起飞,准备好出发。我们在7 点半钟动身到机场去。”
10分钟之后,英国占领区的军事指挥官便给市长打电话。
“我极为遗憾,市长先生。”他对那位西柏林市长说道,“从特格尔的民用机
场起飞是办不到的。第一,根据我们两国政府之间的协议,将由英国皇家空军派出
一架飞机。而在我们自己的加托机场上,适用于我们自己飞机的加油和保养设施要
好得多。第二,我们在尽力避免由新闻界人士蜂拥而人所引起的混乱状况,而我们
在加托就能够轻而易举地防止造成混乱,在特格尔机场,你们就很难做到这一点。”
那位市长在私下里感到有些如释重负。如果英国人把整个这件事接过手去的话,
一旦有个三长两短,那将是他们的责任。地区性选举即将来临,柏林是包括在内的。
“那么,将军,你们想要我们干什么呢?”他问道。
“伦敦已请我向你建议,让这两个家伙在莫阿比特监狱中登上一辆密闭的铁皮
篷车直奔加托。你们的伙计在进入铁丝网界栏之后偷偷把他们交到我们手里,当然,
我们会为他们签字的。”
新闻记者们郁郁寡欢。自从波恩在前一天傍晚宣布将在8 点钟释放囚徒以来,
有400 多位新闻记者和摄影记者已聚集在莫阿比特监狱的外面。他们拼命想拍摄那
两个人动身前往机场的照片。其余一群新闻记者正驻扎在特格尔的民用机场,在候
机大楼高耸的瞭望台上为他们的远距离摄影机抢占有利的地位。他们全都注定要受
挫。
位于加托的英国基地是有其优越性的,它位于宽阔的哈弗尔河的西岸,紧靠置
城市于重围之中的共产党东德的边界,是西柏林界栏范围内最靠近边沿而又与世隔
绝的一个地方。
在黎明前的几个小时中,基地内就产生动静。在3 点到4 点之间,一架皇家空
军的HS—125 型喷气式专机从英国飞抵机场,空军的人把它称为“教员”。机上装
了远程油箱,这样可使它加大航程,从柏林经慕尼黑、威尼斯和雅典飞抵特拉维夫
是绰绰有余的,无需进入共产党国家的领空。“教员”号飞机的巡航速度每小时可
达500 英里,有四个多小时便可飞完2200英里的路程。
“教员”号在着陆之后就被拖到一个僻静的机库,飞机在那儿经过了维修保养,
并加了油。
新闻记者们都全神贯注地盯着莫阿比特的监狱和特格尔的机场,以致谁也没有
注意到,一架雅致的黑色SR—71型飞机在7 点零3 分整掠过城市远郊东德和西柏林
之间的边界,并降落在加托的主跑道上。这架飞机也很快被拖进了一间空着的机库
之中,一队从滕珀尔霍夫来的美国空军机械师急匆匆地关上了大门以防有人窥探,
并