友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

e5 (下卷)_[古罗马]阿庇安_着_谢德风_译-第47章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



们,这确是一件公平的交易;但是事实上,我不是为了这个目的而这样作的,
而是想把报复推迟一点。因此,我一旦从元老院手中得到了我所需要的东西,
而凶手们因为免除顾虑而丧失了警惕的时候,我马上就重新鼓起勇气,暗中
破坏特赦令,不是利用投票表决,也不是利用法令(因为那是不可能的),
而是利用悄悄地煽动人民的办法。我以埋葬为借口,把恺撒的遗体运到广场
中,①我暴露了他的伤口,我把他的伤口数目和他的被砍乱的而染满了血迹的
衣服给大家看。在向群众演说中,我用伤感的词句,着重谈到他的勇敢和对
人民的贡献,我把他作为一个被杀害者来哭泣,但是我把他作为一个神来呼
唤。我这些言词和举动鼓动了人民,在特赦令颁布之后,煽起了人民的怒火,
使他们进攻凶手们的住宅,把凶手们驱逐出罗马。这一切的作法是怎样引起
① 开尔是这样解释的,维尔利克也赞成。其他的人则把■和■相对偶,瑙克则更换了■的位置。那么,这
句话的意思就是说,“当我很可能不知如何决定才好的时候”。——英译者
① 参阅ⅩⅣ。143 以下。——译者

元老院的反对和忿恨,马上就显露出来了,当时他们责难我不该煽动人民,
他们派遣凶手们去作行省的总督,派布鲁图和喀西约往叙利亚和马其顿去,
这两个行省都有大量的军队,告诉他们在指定的日期前,以视察谷物供应的
情形为借口,赶快到那些地方去。当时我又有一个更大的畏惧(因为那时我
还没有自己的军队),担心我没有军队,容易受这样多的有武装的人所袭击。
我也怀疑我的同僚执政官,因为他总是和我发生意见的,他冒充参加了反对
恺撒的阴谋,因而建议把刺杀恺撒之日作为共和国诞生之日来庆祝。”

36。“我想解除敌人们的武装,并武装我们自己,我不知道要怎样做才好;
当时我把阿马提阿斯处死,主张召回绥克斯都·庞培,以便引诱元老院再落
入我的圈套中,把他们引到我这边来。①但是,就是在那个时候,我对于这一
点还没有信心,我劝多拉培拉请求叙利亚行省,不要向元老院请求,而要通
过法律向人民请求,我赞成他的请求,使他成为凶手们的敌人,而不是他们
的朋友,使以后元老院不好意思拒绝把马其顿给我。就是多拉培拉取得叙利
亚之后,因为马其顿有一支军队,如果我不以叙利亚和帕提亚战争已经分派
与多拉培拉为理由,事先把那支军队让给他的话,元老院还是不肯把马其顿
给我的。再者,如果元老院没有为布鲁图和喀西约取得别的行省以保证他们
的安全的话,元老院也不会从他们的手中取去马其顿和叙利亚两省的。当必
须给予他们以补偿的时候,你们看看所给予他们的补偿——塞勒尼和克里
特,没有军队,就是我们的敌人们也轻视,认为是不足以保证他们安全的两
个行省;他们正在设法以武力夺取那两个从他们手中取去的行省。这样,事
实上,是利用手段,利用策略,利用交换,把这支军队从我们敌人手中转移
到多拉培拉手中;因为,当我们不能公开地使用武力达到我们的目的的时候,
我们必须利用法律。”
37。“在这些事件之后,我们的敌人又建立了一支军队,因此我必须有马
其顿的这支军队,但是我没有一个借口。有一个谣言流传,说基提人正在蹂
躏马其顿。这个谣言没有人相信;当派遣使者们去调查的时候,我提出关于
独裁官职位的法令,①这个法令规定,凡谈论表决、或者提出接受独裁官的职
位,都是非法的。元老们特别喜欢这个建议,因此,他们把这支军队给我了。
那时候,我是第一次认为我和我的敌人处于平等的地位了,不但和屋大维所
想象的那些公开的敌人,而且和那些现在还隐蔽起来的更多的、更强大的敌
人处于平等的地位了。当我完成了这些计划之后,还有凶手之一,狄西摩斯·布
鲁图在我的侧面,他统治着一个形势便利的行省,带着一支巨大的军队;我
知道他比其他的凶手们更勇敢,所以我设法把山南高卢从他的手中夺去,为
了保全元老院的面子起见,我允许把马其顿给他,作为交换,马其顿是没有
军队了。元老院看出了这个策略,大为愤怒,你们知道他们写了一些什么样
的书信和多少书信给狄西摩斯,他们是怎样煽动那些继我为执政官的人。因
此,我决定采取一个更大胆的政策,我决定请求人民通过一个法律把这个行
省给我,而不向元老院请求,我把我的军队从马其顿带到了勃隆度辛,这样
我可以在紧急的时候使用它。托神明的保佑,在需要的时候,我们一定要使
用它。”
38。“这样,我们已经把过去非常害怕我们的敌人的情况改变为我们自己
① 参阅本卷第3、4 等。——译者
① 参阅本卷第25。——译者

完全安全的情况,在这种情况下,我们可以勇敢地面向我们的敌人了。当这
个转变已经公开的时候,群众也公开地表示了反对我们的敌人的热情。你们
可以看出元老院多么后悔那些已经通过的法令,他们进行什么样的斗争,想
把已经给我的高卢行省从我手中夺去。你们知道,他们写了一些什么事情给
狄西摩斯,他们是怎样地劝告那些继我为执政官的人改变关于这个行省的法
律。但是托我国神明的保佑,有了虔诚的意志,利用你们的勇敢(恺撒也是
因为你们的勇敢而取得胜利的),我们决心替他复仇,尽我们身心的全力以
达到这个目的。”

“同伴士兵们,当这些事情还在进行的时候,我不想谈论这些事情;现
在这些事情都已经完成了,所以我把这事情告诉你们,因为今后我将使你们
共同参加我的一切事业和计划的;如果还有人不是以同样的观点看待这些事
情的话,请把我这些话告诉他们——只不要告诉屋大维,因为他对我们是忘
恩负义的。①” 

① 很明显,这篇演说词是阿庇安所作而作为安敦尼口中说出来的。其中有些关于日期和事件发生的次序上
的错误;这些错误是安敦尼不可能有的。——英译者

Ⅵ。安敦尼和屋大维关系的恶化
与屋大维的筹集军队
39。安敦尼的这些话使军团将校们相信他所做的这一切事情的动机是由
于对凶手们的刻骨仇恨和他正在那里策划反对元老院。尽管这样,他们劝他
跟屋大维和解;他们发现他们的劝告发生效力的时候,他们使他们两人在卡
皮托言归于好了。但是不久之后,安敦尼向他的朋友们宣布,说他的卫队中
有些人受了屋大维的秘密运动,组织阴谋来杀害他。他说这些话,或者是有
意毁谤,或者因为他相信这是真的,或者因为他听到了军营里有屋大维的暗
探,因而他把侦查他的行动的阴谋说成是谋害他的生命的阴谋。当这个控诉
传布出来的时候,马上产生普遍的骚动和很大的愤怒,因为很少人有足够的
见识,能够看出,虽然安敦尼对屋大维是不公平的,但是安敦尼还是应该活
着,这是对屋大维有利的,因为安敦尼是凶手们所害怕的。如果安敦尼死了
的话,他们会毫无忌惮地敢于作出任何事情来,特别是因为他们有元老院的
支持,比较聪明一点的人是知道这一点的;但是大部分的人因为看见屋大维
每天受到的侮辱和他所遭受的损失,认为这个控诉不是完全不可信的,而且
认为当安敦尼为执政官的时候,组织杀害他的阴谋,这是渎神的和不可容忍
的。
就是对于那些对他抱这种见解的人,屋大维也大为愤怒,大声叫喊说,
这是安敦尼阴谋伤害他,以离间人民对他的友好关系,这是他现在仅有的东
西了。他跑到安敦尼的门口去,重复说这些话,呼唤神明替他作见证,赌各
种诅咒,邀请安敦尼组织一个司法调查。因为没有人前来,他说:“我一定
接受你的朋友们作为审判官”。他说了这些话之后,就想跑进安敦尼的房里
去。因为他被阻止了,他又大声叫喊,咒骂安敦尼,他泄怒于那些阻止安敦
尼出来受质问的门岗们。于是他离开那里,叫人民作见证:如果他遭遇了什
么事故的话,那么,他的死亡是由于安敦尼的阴谋。因为这些话是用很深的
情感说出来的,群众开始产生了一种变化,对于他们以前所抱的意见有点后
悔了。有些人还是怀疑,对于两人中任何一个人都怀疑,不肯相信。有些人
责难他们两人都是在那里制造虚伪的借口,因为他们相信他们两人在神庙中
已经达到协议,而这些借口都是用以反对他们敌人的阴谋。还有一些人认为
这是安敦尼想增加他的卫队的诡计,或者这是安敦尼想离间殖民地的老战
士,使他们和屋大维疏远的诡计。

40。不久之后,屋大维从他的密探得到消息,说勃隆度辛的军队和殖民地
的士兵因为安敦尼没有替恺撒复仇,对他愤恨;如果可能的话,他们愿意帮
助屋大维替恺撒复仇。因为这个缘故,安敦尼到勃隆度辛去了。屋大维因为
害怕安敦尼带着军队回来的时候,乘他没有保护而把他捉住,所以他带着金
钱往坎佩尼亚去招募那些他父亲安置在这些市镇中的老兵。他首先争取了在
加拉西亚的老兵到他这边来,其次又争取了在卡西利浓的老兵(这两个市镇
位于加普亚的两边),给每人以500 德拉克玛,他聚集了约10;000 人,但不
是完全有武装的,也不是按照正规大队召集的,只不过作为一个卫队,在一
个旗帜下服务而已。当罗马公民们看到安敦尼领导一支军队将到罗马了,大
为恐慌;他们又听到屋大维领导另一支军队也将来到罗马,他们加倍地恐慌;
而另一些人则很高兴,因为他们相信可以利用屋大维来反对安敦尼。还有另
一些人,因为他们看见他们两人已在卡皮托神庙
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!