友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 欧洲卷-第12章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






                               K 母牛 小牛 



                          母牛是牛群中的老大娘, 

                          小牛也能变得跟她一样。 



      “一个人怎样能对孩子解释她们之间的关系呢?” 



                               L狮子 眼镜 



                      野狮子没有夹鼻眼镜可以戴上, 

                      包厢里的家狮子却戴得很像样。 



                              M 早晨的太阳光 



                         金色的太阳光高高地照着, 

                         并不是因为公鸡刚刚啼过。 



      “我现在可要生气了!”公鸡说,“不过人们倒是把我描写成为和好朋 

友在一起——跟太阳在一起!念下去吧!” 



                                  N 黑人 



                           黑人是永远那么漆黑, 

                           他怎样洗也不能变白。 



                                O橄榄树叶 



                         你知道什么样的树叶最好? 

                         白鸽衔来的那片价值最高。 



                                  P脑袋 



                     人类的脑袋里常常装着许多东西。 

                      时间空间容量都不能跟它相比。 



                                  Q 牲口 



                            牲口是用的好东西, 

                           即使很小也没有关系。 



                                  R 圆塔 


… Page 50…

                       一个人可以像圆塔那样沉重, 

                       但他并不因此就能显得光荣。 



                                    S 猪 



                         你切不要显出骄傲的神气, 

                         虽然你有许多猪在树林里。 



      “现在让我啼一声吧!”公鸡说,“念这么多的诗可吃力啦!一个人也 

得换一口气呀!”于是他啼了一声,简直像一个黄铜喇叭在吹。这叫人听到 

怪舒服的——当然这只是就公鸡而言。念下去吧!” 



                              T 烧水壶,茶壶 



                           烧水壶虽然住在厨房, 

                           但是它只对茶壶歌唱。 



                                    U钟 



                       钟虽然不停地敲,不停地走, 

                       人却是在“永恒”之中立足。 



      “这话说得太深奥了,”公鸡说,“深得我达不到底!” 



                                  V 浣熊 



                           浣熊把东西洗得太久, 

                           洗到后来什么也没有。 



                                 X 桑第普 



                     “他现在再玩不出什么新花样了!” 

                       夫妻生活的海中有一个暗礁, 

                       桑第普特别指给苏格拉底瞧。 



      “他不得不把桑第普找出来凑数!事实上桑都斯要好得多!” 



                               Y 乌德拉西树 



                      神仙们都住在乌德拉西树下面, 

                      树死了以后神仙们也一齐完蛋。 



                                  Z 和风 


… Page 51…

                        西风在丹麦算得是“和风”, 

                          它能透过皮衣吹进身中。 



                                    AE 驴 



                            驴子究竟还是一头驴, 

                            哪怕它有漂亮的身躯。 



                                   φ 牡蛎 



                         牡蛎对世界没有任何信心, 

                         因为人一口吃掉它的全身。 



      “就是这么一回事儿,不过事儿还没有完结!它要被印出来,还要被人 

阅读!它将要代替我那些有价值的老字母诗而流传出去!各位朋友们——深 

奥和浅显的书,单行本和全集,你们有什么意见?书架有什么意见?我的话 

已经说完了,大家可以行动呀!” 

     书没有动,书架也没有动。但是公鸡仍飞到大楷字母A里面去,向他的 

周围骄傲地望了一眼。 

      “我说得很好,我也啼得很好!这本新的识字课本可比不上我!它一定 

会灭亡!它已经亡了!因为它里面没有公鸡! 

                                            (叶君健译) 


… Page 52…

                                    一 滴 水 



                                   '丹麦'安徒生 



       当然你知道什么叫做放大镜——它是一种圆玻璃,可以把一切东西放大 

  到比原来的体积大一百倍。只要把这镜子放在眼睛面前,瞧瞧一滴从池子里 

  取出来的水,你就可以看见一千多种奇怪的生物——在别的情况下你是没有 

  办法在水里看见的。不过它们的确存在着,一点也不虚假。这好像是一大盘 

  龙虾,在你上我下地跳跃着。它们的样子是非常凶猛,彼此撕着腿和臂、尾 

  巴和身体,然而它们自己却感到愉快和高兴。 

                                                              ① 

       从前有一个老头儿,大家把他叫克里布勒·克拉布勒 ,这就是他的名字。 

  他总是希望在一切东西中抽出最好的东西来。当他没有办法达到目的时,他 

  就要使用魔术了。 

       有一天他坐下来拿着一个放大镜放在眼前,他在它里面观看一滴从沟里 

  取出来的水。嗨,那才是一副乱爬乱叫的景像呢!无数的小生物在跳跃着, 

  互相撕扯,互相吞食。 

        “这真骇人!”老克里布勒·克拉布勒说。“我们不能劝它们生活得和 

  平和安静一点么?劝它们不要管别人的闲事么?” 

       他想了又想,可是想不出办法。最后他只好使魔术了。 

        “我得把它们染上颜色,好使它们显得清楚!”他说。 

       于是他就在这滴水里倒进了一滴像红酒这类的东西。不过这就是巫婆的 

  血——最上等的、每滴价值两个银毫的血。这样,那些奇异的小生物就全身 

  染上了粉红色;水滴简直像住着一群裸体野人的城市一样。 

        “这是一些什么东西?”另外一个魔法师问。这人没有名字——而他却 

  正因为没有名字而驰名。 

        “嗨,如果你能猜出它们是什么东西,”老克里布勒·克拉布勒说,“我 

  就把它们送给你。不过,你不知道,要猜出来是不容易的。” 

       这个没有名字的魔法师朝放大镜里面望。这真像一个城市,那里面的人 

  都没有穿着衣服在跑来跑去!多么可怕啊!不过更可怕的是看到这个人怎样 

  打着和推着那个人,他们互相咬着、掐着、拉着和捶着。在下面的要爬上来, 

  在上面的要钻到下面去。 

        “看呀!看呀!他的腿比我的长!呸!滚他的!有一个人的耳朵后面长 

  了一个小瘤——一个无害的小瘤,不过这使他感到痛,而它将来还会使他感 

  到更痛!” 

       于是大家向这瘤砍来,拖着他;而且正因为这个小瘤,大家就把这人吃 

  掉了。另外还有一个人坐在那里一声不响,像一个小姑娘。她只希望和平和 

  安静。不过大家不让这位小姑娘坐在那儿,他们把她拖出来,他们打她,最 

  后就把她吃掉了。 

        “这真是滑稽透顶!”魔法师说。 

        “是的,你知道这是什么吗?”克里布勒·克拉布勒问,”你能看得出 

  来吗?” 

        “这很容易就可以看得出来!”魔法师说。“这就是哥本哈根的缩影, 



① 原文是Krible—Krable,即乱爬乱叫的意思。 


… Page 53…

或者某个别的大城市——因为它们都是一样的。这就是大城市!” 

      “这不过是沟里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒说。 

                                                 (叶君健译) 


… Page 54…

                                 两只公鸡 



                                '丹麦'安徒生 



     从前有两只公鸡——一只是在粪堆上,另一只是在屋顶上。他们都是骄 

傲得不可一世。不过他们之中谁表现得最突出呢?请你把你的意见讲出来 

吧……但是我们还是要保留我们的意见。养鸡场是用一个木栏栅和另外一个 

场子隔开的。那另外一个场子里有一个粪堆,上面长着一个大黄瓜。黄瓜充 

分了解,它是生长在温床里的一种植物。 

      “这是生来如此,”黄爪自己心里想,“世上一切东西不会生下来就都 

是黄瓜,应该还有别种不同的东西才对!鸡啦,鸭啦,以及旁边那个场子里 

的动物,也都是生物。我现在就看见栏栅上有
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!