友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
世界经典寓言故事 德国卷-第8章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
也一无所知?难道你父亲没去逛过窑子?”
“噢,我母亲曾经说过这种事。
可这一切都算不了什么。”
“算不了什么?那好,快说,快坦白。
你究竟犯了什么罪过!
我保证为你严守秘密,
绝不将你的忏悔往外说。”
“换个人也许会听信您的诺言,大人。
可我却不是傻瓜!
你只需告诉一个小孩,尊敬的大人,
我的幸福就全部除脱。”
“执迷不悟的坏蛋!”神父大声呵斥。
“你可知道我是什么人?
可知道我能够将你强迫?
滚!让你的良心去折磨你!
你将见不到任何一个圣者!
圣母玛利亚不会,玛利亚的儿子也不会
原原你的罪过!”
… Page 70…
这一来吓得可怜的农家小伙儿
心儿差一点就要破碎。
他哭泣,他悔恨,他说道:
“我终于……”——”我早知道,
你终于会认识罪过。可究竟是什么?”
“是不好说出口的……”
“干吗还吞吞吐吐?”
“我承认……”——“什么?”
“一个鸟窝。可请您别问在哪儿,
我担心将它失落,去年马茨那小子
就给我掏走了整整十个。”
“滚,你这傻瓜,一个鸟窝
哪值得你来向我忏悔,
害我挖空心思,费尽周折。”
我知道一伙可笑的人,世人也知道他们,
好多年来他们就折磨着自己,
用自己太多的好奇心,
可到头来却什么也不曾弄清。
轻信的人们啊,别再纠缠不休。
别再钻牛角尖,一本正经。
谁无所隐秘,准就容易守口如瓶。
饶舌的病恨原在本无所饶舌。
谁要真知道什么,就让我的寓言给他教训:
秘密往往并不能给我门揭示秘密,
到头来我们多半会说,不值得啊,
“害我挖空心思,费尽周折。”
(杨武能译)
… Page 71…
耶稣受难十字架
'德国'莱辛
“汉斯,”神父说,“你快快去,
去邻近的城市为咱们买个十字架,
带上马茨,这儿给你钱。
可当心别让人要高价。”
汉斯和汉茨进了城,
见到一个雕刻师便以为挺高明。
“先生,您可有那稣受难的十字架?
马上要过复活节,卖一个给咱行不行?”
雕刻师是一个捣蛋鬼,
喜欢嘲笑头脑简单的傻瓜,
使愚蠢的家伙更加愚蠢。
“但不知你们要的是怎样的?”
他开始打趣地提问。
“喏,喏,最最漂亮的,”马茨说。
“您拿出来咱们一定能看清。”
“这个我相信。不过你们是要
活的或者死的,我原本想问。”
马茨和马斯你瞪着我,我瞪着你,
大张着嘴巴,半天吭不了声。
“请快告诉我啊!
难道你们没让神父说明?”
“我的天!”汉斯说,仿佛大梦初醒,
“我的天!他什么也没讲啊。
马茨,你知道吗?”——“我捉摸:
你都不知道,我怎会了解详情?”
“这么说,你们又得跑一趟喽。”
“不,咱们才不干这苦差事哩,
除非有官家的命令。”
他俩想过去,想过来,
始终得不出个要领。
想了半天,马茨终于说:
“有了!汉斯,咱们买个活的,
岂不更好?——因为嘛,
就算不合神父意,咱们再把它打死,
也不会比杀一头公牛更费劲。”
“是的是的,”汉斯说,“正合我意,
这样办我们不必太担心。”
神学家先生们啊,这就是汉斯和马茨
作出的永远正确的论证。
(杨武能译)
… Page 72…
隐士
'德国'莱辛
在一座城市附近有个林子,
人们没告诉我这座城市的名字;
林子里曾经住过一个怪人。
这个怪人是一名年轻的隐修士。
某个自作聪明的人会想。
一座城市,未曾说出名字?
那他会指哪儿呢?
有了,我几乎可以断定,
他指的是那座——下,这座——无疑。
一句话,这家伙想来又想去,
还在读我的故事之前已作出结论,
这座城市肯定就是柏林。
“柏林?不错,不错,事实马上会清楚,
要知道柏林附近有座林子确系实情。”
这个结论非常果断,我敢担保;
不过我想,它还并非确凿无疑。
说那座林子很像在柏林,
一点不牵强附会,生拉活扯;
至于其它方面是否也像,
我就留给读者你去评说。
我知道,它的希腊文称呼是:
克拉波里斯。可谁又懂得它的意思?
在那儿,在克拉波里斯近郊,
曾生活过一位年轻隐士;
他栖息在密密的森林中。
小茅屋主空荡荡,全无家什。
但凡隐修者做过的事情。
他都热情而积极地从事。
他祈祷、赞颂、呼天喊地。
从早到晚,不分昼夜,日复一日。
他不吃肉,他不饮酒。
他以草根作他的粮食。
他的饮料汲自清清的小溪。
他即便再饿也不大喝大吃。
他鞭笞自己直至鲜血淋漓,
他知道这会使他清醒理智。
他整天整天地禁食斋戒。
并且坚持只用一条腿立地。
是啊,为了走完艰难的天国之路。
他真是拼命地折磨他自己。
有什么奇怪呢,没过多久
… Page 73…
隐居林中的年轻圣者的名声
便轰传开来,在城里无人不知。
第一个从城里来见他,
对年轻圣者顶礼膜拜的
是一位上了年纪的老妪。
她扶杖而行,颤颤巍巍,
好不容易找到圣者的隐居地。
他呢,老远已见她走来,
便跪倒在一具木制十字架下。
她走得越近,他捶自己胸脯
越加有力,还不住嚎陶呜咽,
就跟个圣者似地专心致志,
旁若无人,虽然早将她看在眼里。
直到最后,他腿跪软了,
假装虔诚也不再有趣,
才开始给她讲斋戒、苦刑、修炼,
讲玛利亚的圣像、祭祀仪式,
讲忏悔、涂油礼、安魂弥撒,
讲掐着念珠诵经祷告,
还有立遗嘱也没忘记。
他讲得那样情词恳切,
叫她痛哭失声,哀哀叹息,
仿佛被他打了一顿似的。
临了儿,愁眉苦脸的圣者
总算勉勉强强给了她允许,
让她从他的小茅屋上
撕去一小块神圣的树皮;
老妪捧着树皮又是吻,又是舔,
把它放到干瘪的胸脯里。
带着这珍贵的圣物。
她回到家中,心满意足,
让有的虔诚女士吻一吻它,
有的却只准瞧一瞧而已。
她走东家,串西家,
大街小巷全听见她在叫:
“谁不去朝拜我们的隐士,
谁就将遭到神诅咒和抛弃!”
她列举出上百条的理由,
证明朝拜对妇女尤其有益。
一个老太太也自有其能耐,
能叫女人们哭出声,男人们笑开怀。
这句话尽管并非永远正确,
就连男人也可能有女儿态;
不过他们这一次不是这样,
… Page 74…
只有女人们才像发痴发呆,
一心想去将林中圣人参拜。
男人们呢,倒也并不反对,
往随他们的女人去到城外。
于是丑的和美的,
老迈的和年幼的,
贫穷的和富贵的,
一句话,全城的女人都去受了感化,
个个都如愿以偿地将时光打发过去。
“什么话?在圣地打发时光?
真不知你为什么唱这个反调?”
要说唱反调?那可真不少!
“可他不是还讲了天国的幸福吗?”
噢,他是讲了;不过嘛,
同年老的他总讲死和万事皆空,
同贫穷的地总讲天堂里乐融融,
同丑陋的他总讲必须品行端正,
只是同年轻貌美的,他才说不完
基督徒也有的原初的冲动。
那是什么呢?谁这么问还能算基督徒?
但凡基督徒都不会不同意:
那便是可爱的爱。
我已说过,那隐士非常年轻。
英俊吗?谁要问英俊不英俊,
就请他自己来鉴定。
我看只要女士满意,就成。
这小子身强力壮又当青春年华。
既不胖得酒桶一个,也不瘦成麻杆一根
“喏,喏,从他的饮食容易想见。”
可是还得知道,
只要得到上帝的宠爱,
石头也会开花结果,欣欣向荣,
而且这样的果实吃了不会发胖!
隐士长着一张黝黑的面孔,
不大不小,被浓密的胡须
包裹着,很富有男性;
他目光放肆,却不乏柔情;
鼻梁高高,如小说中写的国君。
他纷披着蓬松的头发,
破烂的袍子半遮半掩,
使他身体更重要的部分
显得越发美妙,越发迷人。
再说一说他的小腿肚吧:
它们粗壮坚硬如同石头。
… Page 75…
据说这并非什么坏的特征,
只是理由我不打算再说明。
真的,这样一条汉子会叫女人们动心。
不是我说,确实已经出过那种事情。
“哪种事情?什么?
如此说他们竟动了真格?”
我亲爱的傻瓜。这还用问?
不然他干吗来传道?
干吗大讲甜蜜的冲动的学问?
爱人者也希望被人爱,
她们的教士自然不会招来仇恨。
呵,上帝,你可必须遮盖某些罪
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!