友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

雨果 悲惨世界 英文版2-第9章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



teen francs。
  
  '16' Instead of porte cochere and porte batarde。
  
This cemetery; with its peculiarities outside the regulations; embarrassed the symmetry of the administration。
  It was suppressed a little later than 1830。
  The cemetery of Mont…Parnasse; called the Eastern cemetery; succeeded to it; and inherited that famous dram…shop next to the Vaugirard cemetery; which was surmounted by a quince painted on a board; and which formed an angle; one side on the drinkers' tables; and the other on the tombs; with this sign: Au Bon Coing。
  The Vaugirard cemetery was what may be called a faded cemetery。 It was falling into disuse。
  Dampness was invading it; the flowers were deserting it。
  The bourgeois did not care much about being buried in the Vaugirard; it hinted at poverty。
  Pere…Lachaise if you please! to be buried in Pere…Lachaise is equivalent to having furniture of mahogany。
  It is recognized as elegant。
  The Vaugirard cemetery was a venerable enclosure; planted like an old…fashioned French garden。
  Straight alleys; box; thuya…trees; holly; ancient tombs beneath aged cypress…trees; and very tall grass。 In the evening it was tragic there。
  There were very lugubrious lines about it。
  The sun had not yet set when the hearse with the white pall and the black cross entered the avenue of the Vaugirard cemetery。 The lame man who followed it was no other than Fauchelevent。
  The interment of Mother Crucifixion in the vault under the altar; the exit of Cosette; the introduction of Jean Valjean to the dead…room; all had been executed without difficulty; and there had been no hitch。
  Let us remark in passing; that the burial of Mother Crucifixion under the altar of the convent is a perfectly venial offence in our sight。
  It is one of the faults which resemble a duty。 The nuns had mitted it; not only without difficulty; but even with the applause of their own consciences。
  In the cloister; what is called the 〃government〃 is only an intermeddling with authority; an interference which is always questionable。
  In the first place; the rule; as for the code; we shall see。
  Make as many laws as you please; men; but keep them for yourselves。
  The tribute to Caesar is never anything but the remnants of the tribute to God。 A prince is nothing in the presence of a principle。
  Fauchelevent limped along behind the hearse in a very contented frame of mind。
  His twin plots; the one with the nuns; the one for the convent; the other against it; the other with M。 Madeleine; had succeeded; to all appearance。
  Jean Valjean's posure was one of those powerful tranquillities which are contagious。 Fauchelevent no longer felt doubtful as to his success。
  What remained to be done was a mere nothing。
  Within the last two years; he had made good Father Mestienne; a chubby…cheeked person; drunk at least ten times。
  He played with Father Mestienne。
  He did what he liked with him。
  He made him dance according to his whim。 Mestienne's head adjusted itself to the cap of Fauchelevent's will。 Fauchelevent's confidence was perfect。
  At the moment when the convoy entered the avenue leading to the cemetery; Fauchelevent glanced cheerfully at the hearse; and said half aloud; as he rubbed his big hands:
  〃Here's a fine farce!〃
  All at once the hearse halted; it had reached the gate。
  The permission for interment must be exhibited。
  The undertaker's man addressed himself to the porter of the cemetery。
  During this colloquy; which always is productive of a delay of from one to two minutes; some one; a stranger; came and placed himself behind the hearse; beside Fauchelevent。
  He was a sort of laboring man; who wore a waistcoat with large pockets and carried a mattock under his arm。
  Fauchelevent surveyed this stranger。
  〃Who are you?〃 he demanded。
  〃The man replied:
  〃The grave…digger。〃
  If a man could survive the blow of a cannon…ball full in the breast; he would make the same face that Fauchelevent made。
  〃The grave…digger?〃
  〃Yes。〃
  〃You?〃
  〃I。〃
  〃Father Mestienne is the grave…digger。〃
  〃He was。〃
  〃What!
  He was?〃
  〃He is dead。〃
  Fauchelevent had expected anything but this; that a grave…digger could die。
  It is true; nevertheless; that grave…diggers do die themselves。
  By dint of excavating graves for other people; one hollows out one's own。
  Fauchelevent stood there with his mouth wide open。
  He had hardly the strength to stammer:
  〃But it is not possible!〃
  〃It is so。〃
  〃But;〃 he persisted feebly; 〃Father Mestienne is the grave…digger。〃
  〃After Napoleon; Louis XVIII。
  After Mestienne; Gribier。 Peasant; my name is Gribier。〃
  Fauchelevent; who was deadly pale; stared at this Gribier。
  He was a tall; thin; livid; utterly funereal man。
  He had the air of an unsuccessful doctor who had turned grave…digger。
  Fauchelevent burst out laughing。
  〃Ah!〃 said he; 〃what queer things do happen!
  Father Mestienne is dead; but long live little Father Lenoir!
  Do you know who little Father Lenoir is?
  He is a jug of red wine。
  It is a jug of Surene; morbigou! of real Paris Surene?
  Ah!
  So old Mestienne is dead! I am sorry for it; he was a jolly fellow。
  But you are a jolly fellow; too。
  Are you not; rade?
  We'll go and have a drink together presently。〃
  The man replied:
  〃I have been a student。
  I passed my fourth examination。 I never drink。〃
  The hearse had set out again; and was rolling up the grand alley of the cemetery。
  Fauchelevent had slackened his pace。
  He limped more out of anxiety than from infirmity。
  The grave…digger walked on in front of him。
  Fauchelevent passed the unexpected Gribier once more in review。
  He was one of those men who; though very young; have the air of age; and who; though slender; are extremely strong。
  〃rade!〃 cried Fauchelevent。
  The man turned round。
  〃I am the convent grave…digger。〃
  〃My colleague;〃 said the man。
  Fauchelevent; who was illiterate but very sharp; understood that he had to deal with a formidable species of man; with a fine talker。 He muttered:
  〃So Father Mestienne is dead。〃
  The man replied:
  〃pletely。
  The good God consulted his note…book which shows when the time is up。
  It was Father Mestienne's turn。
  Father Mestienne died。〃
  Fauchelevent repeated mechanically:
  〃The good God〃
  〃The good God;〃 said the man authoritatively。
  〃According to the philosophers; the Eternal Father; according to the Jacobins; the Supreme Being。〃
  〃Shall we not make each other's acquaintance?〃 stammered Fauchelevent。
  〃It is made。
  You are a peasant; I am a Parisian。〃
  〃People do not know each other until they have drunk together。 He who empties his glass empties his heart。
  You must e and have a drink with me。
  Such a thing cannot be refused。〃
  〃Business first。〃
  Fauchelevent thought:
  〃I am lost。〃
  They were only a few turns of the wheel distant from the small alley leading to the nuns' corner。
  The grave…digger resumed:
  〃Peasa
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!