友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
哑证人(沉默的证人)-第31章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
氡鹕隙ò⒙椎露〗闶亲匀凰劳雎瑁拷裉煳椅抟庵蟹⑾至艘恍┲ぞ荨彼晗傅匦鹗隽怂屠习哺袼沟奶富埃槎埂ぐ⒙椎露猿菀┘恋男巳ぃ詈笏纸驳嚼先嗽诜⑾止拮涌樟耸钡木怠8窭冀芤缴琶缘靥拧5辈褰餐晔保嵘厮担骸拔颐靼啄愕墓鄣懔恕P矶嗯卸局⒆幢徽锒衔毙猿ξ秆祝谑蔷透艘桓稣锒鲜椤绕涫窃诿挥惺裁刺乇鹂梢傻那榭鱿隆W苤锒吓卸居幸欢ǖ睦选心敲炊嗖煌闹⒆础?赡苁羌毙缘摹⒀羌毙缘摹⑸窬实幕蚵缘模赡芑崤煌潞透雇础部赡芡耆挥姓庑┲⒆础∪丝赡芑嵬蝗惶钡乖诘厣希缓蟛痪镁投狭似部赡懿皇∪耸潞吞被荆⒆醇幌嗤!辈逅担骸癊h bien,考虑到这些事实,您的意见是什么呢?”格兰杰医生沉默了一会儿。然后他慢慢地说:“考虑倒这一切,不带任何偏见,我的意见是,阿伦德尔小姐的病症和任何一种砒霜中毒的病症都不同。我相信她是死于黄疸性萎缩。你知道,我护理她好多年了。她以前就得过这次使她丧命的玻波洛先生,这是我经过深思熟虑后的看法。”问题到此只得放一放了。波洛这时拿出在药剂师那里买来的一包肝炎药,这样一来真有点虎头蛇尾,高潮变低潮了。“我相信阿伦德尔小姐服过这些药,是不是?”他说,“我想这种药无论如何不会对她有害吧?”“这种药妈?没有害。药中含芦荟——鬼臼树脂——全都很柔和,没有害,”格兰杰说,“她爱服这种药。我不介意。”他说完站了气来。“您也给她配些药吃妈?”波洛问。“是的——我给她配了一种饭后服用的柔和的肝炎药丸。”他的眼睛闪着光说,“这种药她服一盒也不会有害。我不会让我的病人服药中毒,波洛先生。”然后,他微笑着同我们俩握手告别。波洛打开他从药店买来的那包药。这种药装在透明的胶囊里面,其中四分之三全是棕黑色的粉末。“看上去象我曾经服过的一种晕船药,”我说。波洛打开一个胶囊,仔细检查它的成分,用舌头小心谨慎地品尝着。他做了个怪相。“嗯,”我一边说,一边扑通一下坐在一把椅子上,打了个打呵欠。“每一样东西看上去都没有害。洛夫巴罗医生完全否定了砒霜中毒的理论。你最后信服了吧,我固执的波洛。”“我真是固执——我想这是你对我的评价吧?——是的,我肯定是长了个花岗岩脑袋,”我的朋友沉思地说。“那么,尽管药剂师、护士和医生都不同意你的看法,你还是认为阿伦德尔小姐是被谋杀的妈?”波洛轻声地说:“我相信她是被谋杀的。不——不只是相信。我肯定是谋杀,黑斯廷斯。”“我想有一种办法可以证实是否是谋杀,”我慢慢地说,“那就是掘墓开棺。”波洛点点头。“那么我们下一步是不是要这么做呢?”“我的朋友,我必须小心从事。”“为什么?”“因为,”波洛压低了声音说,“我怕出现第二起惨案。”“你的意思是……”“我怕,黑斯廷斯,我怕。让我们就谈到这里吧。”出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区二十二、楼梯上的女人第二天早上,我们收到一张手写的便条。笔迹很轻,字体歪歪扭扭向上斜。亲爱的波洛先生:我从埃伦那儿听到,您昨天到小绿房子来了。如果您今天什么时候能来见见我,我将不胜感激。威廉明娜·劳森谨启“她到这里来了,”我说。“是的。”“我不知道她为什么要到这里来?”波洛笑了笑说:“我认为没有什么不祥之兆。现在那所房子毕竟已经属于她所有了。”“这倒是真话。可你知道,波洛,这就是我们这场戏中最糟糕的一部分了。任何人干的每件细小的事情,都可能怀有不良的动机。”“我确实很欣赏你的格言‘怀疑每一个人’。”“你是否还是怀疑每一个人呢?”“不——对我来说,事情已经归结到一点上:我只怀疑一个特别的人。”“哪一个?”“既然目前还只是怀疑,又没有确凿证据,我想我应该留给你去推演出结论,黑斯廷斯。不要忽略了心理学——那很重要。谋杀的性质——它能暗示出谋杀犯一定的性格——这是破案的一个基本线索。”“假如我不知道谋杀犯是谁,我也就不能考虑谋杀犯的性格!”“不,不,你没有注意我刚刚讲的。假如你充分考虑了这个人的性格——这个谋杀犯必备的性格——那么你就会认清谁是谋杀犯了!”“你真的知道谁是凶手了吗,波洛?”我好奇地问。“我还不能说我知道,因为我没有证据。这就是为什么目前我不可多说的原因。但我肯定告诉你——我的朋友,在我心里已经清楚这凶手到底是谁了。”“啊,”我边说边笑,“当心不要让凶手再把你杀死!那将是一场悲剧!”波洛有点吃惊。他没把我说的当成笑话。相反,他嘟哝着:“你说的对。我必须小心——必须特别小心。”“你应该穿一件铠甲,”我打趣地说,“雇一个试食侍从,以防中毒!事实上你应当雇一帮枪手来保镖!”“Merci(法语:谢谢。——译注)黑斯廷斯,我将依赖我的智谋。”然后,他给劳森小姐写了个便条,说他将于十一点钟到小绿房子去。我们吃完早饭后,漫步到广常这时大约是十点一刻,那是个炎热的使人困乏的早晨。我正向一个古玩店的橱窗里看,欣赏着一对非常漂亮的赫普尔式(赫普尔为十八世纪末叶英国家具商店名。——译注)椅子,这时,有人朝我肋部戳了一下,我觉得还挺痛,同时听到一声高兴的尖叫:“嗨!”我生气地转过身来,发现自己和皮博迪小姐面对着面。她手里拿着一把很大的带尖的雨伞(戳我的工具)。很明显,她毫不同情给我造成的疼痛。她得意洋洋地对我说:“哈!我想就是你。一般我是不会认错人的。”我冷淡地回答:“呃——早晨——好。有什么事吗?”“你告诉我,你朋友的那本书写得怎么样了——那本关于阿伦德尔将军生平的书?”“实际上他还没有开始写呢,”我说。皮博迪小姐纵情地笑了起来,声音虽低,但很明显感到心满意足。她象海蛰一样摇摆着。恢复常态后,她说:“你说他没有开始写,我认为他根本不会动笔写的。”我笑着说:“这么说,您看穿了我们编的这个小小的谎言了?”“你们把我当成什么了?——当成一个傻瓜吗?”皮博迪小姐问,“我很快就看出你那狡猾的朋友要干什么了!想要套我的话!这个,我不在乎。我喜欢谈。现在我很难找到听众了。那天下午我过得挺愉快。”她用机敏的目光斜视着我,说:“这是怎么回事?这是怎么回事?”我正在犹豫,不知怎么回答才好,这时正好波洛过来了。他热诚地向皮博迪小姐鞠了一躬。“早安,小姐。见到您甚感荣幸。”“早上好,”皮博迪小姐说,“你今天早上装成干什么的了,是叫波洛提还是叫波洛特——呃?”“您这么快就看穿了我的伪装,真聪明。”波洛笑着说。“实际上也没有什么伪装要看穿的!象你这样的人在我们这儿不多,是不是?我不知道这是好事还是坏事,很难说。”“我喜欢与众不同,小姐。”“我要说你已经如愿已偿了,”皮博迪小姐冷冷地说,“波洛先生,既然那天我告诉了你要打听的一切,现在轮到我来问你些问题了。这是怎么一回事?到底是怎么一回事?”“您不是在问一个您早已知道答案的问题吧?”“我不知道,”她向他投了一个敏锐的目光。“那个遗嘱可疑吗?还有什么其他问题?要掘墓开棺吗?是不是这样?”波洛没有回答。皮博迪小姐慢慢地,若有所思地点了点头,好象得到了回答似的。“我常怀疑,”她不连贯地说,“到底是怎么回事……你知道我看报纸的时候——我怀疑在马克特·贝辛会不会有一个坟墓要被掘开……我没想到竟会是埃米莉·阿伦德尔……”她突然又用敏锐的目光扫了他一眼,并说:“她是不喜欢你们这样做的。我想你考虑到这一点了——是吗?”“是的,我考虑到了。”“我想你会考虑的——你不是傻瓜!同时我想,你是愿为私人办事的。”波洛鞠了一躬,说:“谢谢您,小姐。”“绝大多数的人都会这么说的——喂!瞧瞧你的胡子,为什么你要留这样的胡子呢?你喜欢这样的胡子吗?”我转过身去,笑得前仰后合。“在英国,人们已不再崇拜胡子了,这令人痛惜。”波洛说。同时他用手偷偷地抚摸了一下胡子。“噢,我明白了!真滑稽,”皮博迪小姐说,“我曾认得一个女人,她患甲状腺肿,可她为此感到骄傲!人们不会相信竟有这样的事,可这确实是真事!嗯,我说,要是你对上帝所赐予你的一切感到高兴,这是幸运。可事情经常是相反的。”她摇摇头,叹了口气。“我从没想到在这个世外桃园的地方会出现谋杀。”她又一次向波洛投去快速、敏锐的目光。“是谁谋杀的?”“您要我在大街上高声告诉您吗?”“这可能说明你不知道。也许你知道?嗯,好了——这事真可恨——可恨,我想知道,瓦莉女人是不是毒死了她丈夫。这也许有些关系。”“您相信遗传?”皮博迪小姐突然说:“我倒希望这是塔尼奥斯干的。他是外来人!但是愿望不等于事实,实在太不走运了。嗯,我要走了。我看得出你们什么也不打算告诉我……顺便问一下,你们是受谁的委托?”波洛严肃地回答:“是受死者的委托,小姐。”我很遗憾地告诉读者:皮博迪小姐听到波洛这么说之后,突然尖笑了一声。但她很快抑制了笑声,说道:“对不起。听起来象伊莎贝尔·特利普说的——就这样吧!她是个多么让人厌恶的女人啊!朱莉娅更差劲。她们太幼稚了,真让人讨厌。现今很少有年纪大的妇人打扮得那个样子,好了,再见吧。你们见到格兰杰医生了吗?”“小姐,我要埋怨您了,您出卖了我的秘密。”
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!