按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“佛特斯库小姐是这么说的。
她告诉我说要请他来住——所以我叫人准备了一个房间。现在——又出了两件——悲剧——看来他留在旅馆比较妥当。” “高尔夫旅社?” “是的。” “嗯,”尼尔督察说。 艾伦收起床单和毛巾,踏出房门外。 玛丽·窦夫质问般看看尼尔。 “你有事要找我?” 尼尔怡然说: “查出确切的时间很重要。他们家人的时间观念好像都有点模糊——也许不难了解。反之,窦夫小姐,我发现你陈述时间很准确。” “又是不难了解!” “是的——也许——我必须向你道贺,尽管——几桩命案造成——恐慌——你仍能让这栋房子维持正常的情况。”他停下来,好奇地问她:“你怎能做到呢?” 他发现玛丽·窦夫那深不可测的盔甲只有一个裂缝,就是她颇以自己的效率为荣。现在她回话略微松弛了一点。 “克伦普夫妇想要马上走,当然。” “我们不容许。” “我知道。我还告诉他们:柏西瓦尔·佛特斯库少爷对于肯给他省麻烦的人可能——呃——相当大方。” “艾伦呢?” “艾伦不想走。” 尼尔说:“艾伦不想走。她胆子真大。” 玛丽·窦夫说:“她喜欢灾祸。她跟柏西瓦尔少奶奶一样,觉得灾祸是一种怡人的好戏。” “有趣。你认为柏西瓦尔少夫人——喜欢这几桩悲剧?” “不——当然不。那未免太过分了。我只是说这一来她可以——呃——勇敢忍受。” “窦夫小姐,你自己有何感想?” 玛丽·窦夫耸耸肩。 “这种经历并不愉快,”她淡然说。 尼尔再次渴望破除这位冷静少妇的防卫心——找出她那谨慎、高效率的态度后面藏有什么玄机。 他只唐突地说: “喏——扼要提出时间和地点。你最后一次看见葛莱蒂·马丁是喝茶前在门厅里看见她,当时是五点差二十分?” “是的——我叫她端茶来。” “你本人是从什么地方走来的?” “由楼上——几分钟前我仿佛听见电话声。” “电话大概是葛莱蒂接的?” “是的。是拨错号码——有人要找贝敦石南林洗衣店。” “那是你最后一次看见她?” “过了十分钟左右,她把茶盘端进图书室。” “后来爱兰·佛特斯库小姐走进来?” “是的,大约相隔三四分钟,接着我上楼去告诉柏西瓦尔少奶奶茶点准备好了。” “你经常去叫她?” “噢,不,大家高兴什么时候来喝茶就什么时候来——不过佛特斯库太太问大家上哪儿去了。我以为听见柏西瓦尔少奶奶下楼——结果是误会——” 尼尔打断她的话,这里有新消息。 “你是说你听见楼上有人走动?” “是的——我想是在楼梯口。可是没人下来,所以我就上去了。柏西瓦尔少奶奶在她的卧室。她刚刚由外面进来。
她曾出去散步——” “出去散步——我明白了。当时的时间——” “噢,我想是五点左右——” “兰斯·佛特斯库先生——什么时间到达?” “我再下楼之后几分钟——我以为他早就到了——可是尼尔督察打岔说: “你为什么以为他早就到了?” “因为我依稀由梯台的窗口瞥见他。” “你是说他在花园里?” “是的——我瞥见有人穿过紫杉树篱——我以为是他。” “你告诉柏西瓦尔·佛特斯库少夫人茶点已备好之后,下楼看到的?” 玛丽纠正他的话。 “不——不是那个时候——更早我第一次下楼的时候。” 尼尔督察瞪大了眼睛。 “你能肯定吗,窦夫小姐?” “是的,我十分肯定。所以他按铃时——我看到他觉得惊讶。” 尼尔督察摇摇头。他说话尽量不表现出内心的兴奋: “你看见在花园里的人不可能是兰斯·佛特斯库。他那班火车——本该四点二十八分抵达,结果慢了九分钟。他在四点三十七分抵达贝敦石南林车站。他等计程车总要几分钟吧——那班火车总是客满。他离开车站已经快要四点四十五了(比你看见花园那个人还要晚五分钟),而车程有十分钟。
他最早也要五点差五分才能在大门口打发掉计程车。不——你看到的不是兰斯·佛特斯库。” “我确实看见一个人。” “是的,你看见一个人。天色暗了。你不可能看得很清楚吧?” “噢,不——我不可能看见他的面孔什么的——只看见身材——高高瘦瘦。我们正在等兰斯·佛特斯库来——所以我以为是他。” “那人走——哪一条路?” “沿着紫杉树篱走向房屋东侧。” “那边有一道侧门。是不是锁着?” “要等晚上全家锁门,那边才上锁。” “任何人都可以由侧门进屋,屋里的人不一定会发现。” 玛丽·窦夫考虑了一下。 “我想是吧,不错。”接着连忙加上一句:“你意思是说——我后来听见在楼上走动的人可能由那条路进来?可能躲在——楼上?” “差不多。” “不过谁——?” “还不能确定。谢谢你,窦夫小姐。” 她转身要走,尼尔督察用随便的口吻说:“对了,我猜你没办法向我说明黑画眉的事吧?” 玛丽·窦夫好像第一次感到吃惊。她猛回头。 “我——你说什么?” “我问你黑画眉的事。” “你是指——” “黑画眉,”尼尔督察说。 他露出愚蠢的表情。 “你是指夏天那件蠢事?但是那不可能……”她突然住口。 尼尔督察用快活的口气说: “传闻很多,不过我相信你能向我提出清晰的报告。” 玛丽·窦夫又恢复冷静能干的本色。 她说:“我想那一定是愚蠢、恶毒的玩笑。佛特斯库先生书房的桌子上有四只死画眉。夏天窗户开着,我们以为是园丁的男孩捣鬼,可是他坚称不是他干的。不过那些画眉确实是园丁射下来挂在果树林里的。” “有人取下来,放在佛特斯库先生桌子上?” “是的。” “有什么理由——什么事情跟黑画眉有关?” 玛丽摇摇头。 “我想没有。” “佛特斯库先生的反应如何?他有没有生气?” “他自然会生气嘛。” “可是并不心慌意乱?” “我真的记不得了。” “我明白了,”尼尔说。 他不再说话。玛丽·窦夫再度转身离去,可是这回她好像不情愿走,似乎想知道他到底想些什么。尼尔督察忘恩负义,竟怪起玛波小姐来了。她向他提示会有黑画眉的事情,果然有黑画眉!不是二十四只,当然,这也许可以说是一种象征性的寄托。 事情远在夏天发生的,却完全吻合。尼尔无法想象。他要以合理冷静的方针来调查正常凶手为正常理由犯下的谋杀案,不容黑画眉的怪论影响他,但是往后他不得不记住也有狂人行凶的可能。出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(christie。soim)黑麦奇案。15。 “佛特斯库小姐,又要打扰你了,真抱歉。我想弄清楚一件事情。就我们所知,你是最后一个——也许应该说是倒数第二个——在佛特斯库太太生前看到她的人。你离开小客室是五点二十分左右?” 爱兰说:“差不多,我不敢确定。”接着又自辩说:“人不会一直看时钟的。” “不,当然不会。别人离开后,屋里只剩下你和佛特斯库太太,你们谈些什么?” “我们谈什么有关系吗?” 尼尔督察说:“可能没有,不过我也许能借此猜出佛特斯库太太当时的想法。” “你意思是说——你认为她也许是自杀?” 尼尔督察发现她的表情豁然开朗。就家人来说,这样的解答当然很便利。尼尔督察从未作如是观。他觉得阿黛儿·佛特斯库不是自杀型的女人。就算她毒死了丈夫,相信警方即将指认她的罪,她也不会想要自杀。她会乐观地认为审判中她能获得开释。但他不讨厌爱兰·佛特斯库作此假设。所以他诚心诚意地说:“佛特斯库小姐,至少有此可能。也许你肯告诉我当时你们谈些什么?” “噢,其实是谈我的事,”爱兰犹豫不决。 “你的事是……?”他询问般住口,表情和蔼可亲。 “我——我的一个朋友来到这一带,我问阿黛儿她反不反对——我请他来家里住。” “啊,这位朋友是谁?” “是吉拉德·莱特。他是一位老师。他目前住在高尔夫旅社。” “大概是很亲密的朋友吧?” 尼尔督察露出长辈式的笑容,看来至少老了十五岁。 “我们大概很快就会听到喜讯吧?” 他看见少女手足无措,脸上现出红晕。他几乎有点良心不安哩。她深爱那家伙没错。 “我们——我们并没有正式订婚,而且我们目前当然无法宣布,不过——噢,我想我们——我意思是说我们以后会结婚。” 尼尔督察欣然说:“恭喜。你说莱特先生住在高尔夫旅社?他在那边多久了?” “爹死后,我拍电报给他。” “他立刻赶来。我明白了。”尼尔督察说。 他使用自己爱用的措辞,态度友善,叫人安心不少。 “你问佛特斯库太太能不能让他来,她怎么说?” “噢,她说没问题,我爱请谁都可以。” “那她的态度很好罗?” “不见得多好,我意思是说,她说——” “她说了什么?” 爱兰又脸红了。 “噢,说我现在更能为自己打算……之类的傻话。阿黛儿就爱说这种话。” 尼尔督察说:“啊,算啦,亲戚常说这种话嘛。” “是的,是的,确实如此。不过大家往往很难——欣赏吉拉德。他是知识分子,你知道,而且他有一些不为大家喜欢的反传统和进步的观念。” “所以他跟令尊合不来?” 爱兰脸红得厉害。 “家父有偏见,很不公平。他伤了吉拉德的自尊心。事实上,吉拉德为家父的态度拂袖而去,我好多个礼拜没接到他的音讯。