按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
不懂得割舍的人,只有自讨苦吃。
蚂蚁人生
●〔法〕威尔伦 ○星 子译
鳏夫布奇今年90岁了,而且看样子,他至少还有20个年头好活。
布奇从来不谈论自己的长寿之道。这也难怪,他平时就是个寡言少语的人嘛!
布奇虽然不爱说话,却很乐于帮助别人。这一点使他赢得了不少莫逆之交。据他的朋友说,他母亲生他时难产死了。5岁那年,他家乡闹水灾,大水一直漫到天边。他坐在一块木板上,他的父亲和几个哥哥扶着木板在水里游着。他眼看着一个个浪头卷走他的生命之舟旁的几个哥哥,当他看到陆地的时候,父亲的力气也用完了。他是全家唯一的幸存者。他活泼的眼神从此变得呆滞了,他的眼前似乎总是弥漫着一片茫茫大水。
布奇结了婚,美丽的妻子为他生了5个可爱的孩子。3个男孩,两个女孩,布奇的眼睛又焕发出生命的光彩。他渐渐忘记了过去的痛苦,成了世界上最幸福的人。他们全家出去郊游,布奇雇了一辆汽车,可是汽车不够宽敞,他只好骑着自行车兴致勃勃地跟在后面。这时车祸发生了。那一瞬间,他的眼神又变得像木头一样呆滞。布奇又成了孤身一人。
此后,鳏夫布奇再也没结过婚。他当过兵,出过海。他没日没夜地跟苦难的朋友们呆在一起,倾尽全力帮别人的忙,也经历了数不清的大风大浪。然而,死神逼近的时候,老像没看见他似的,总是拥抱别的灵魂。
90岁的布奇不知什么时候站在我们身后,他苍凉的声音像远古时期的洪荒冲击着每一个人:
“一窝蚂蚁抱成足球那么大的一团,漂浮在离我10米远近的水面上。每一秒钟都有蚂蚁被洪水冲出这个球。当这窝蚂蚁跟5岁的我一起登上陆地时,它们竟还有网球那般大小。”
Number : 9203
Title :捕捉闪电
作者 :莫小米
出处《读者》 : 总第 176期
Provenance :新民晚报
Date :1995。10
Nation :中国
Translator :
捕捉闪电
●莫小米
有位摄影师,他不摄别的,光摄闪电。
这不是件容易的事。他必须在暴风雨之前,别人都躲到屋里去的时候出门,背着高速相机,在昏天黑地中奔走于旷野;他必须忘却自身的危险,专注地寻找、等待、捕捉那惊心动魂、壮丽夺目的瞬间。他的作品获得巨大成功。人们惊叹:他的目光竟比闪电还快。
有位女人被他与他的闪电作品所吸引,她曾无畏地做他的助手,他们曾一同在龙卷风袭来之时死里逃生,他们曾彼此深深相爱。可是他俩终因种种原因分了手,他们都为此而痛不欲生。
一个捕捉闪电的高手却没能捕捉住将要到手的幸福,他只能说——幸福在人身边逗留的时间,比闪电更短暂。
一个为了爱可以冒生命危险的女人终于没能把握住爱,她只能说——连闪电都可以定格,爱却不能。
Number : 9204
Title :妙趣横生剥皮诗
作者 :傅子强
出处《读者》 : 总第 176期
Provenance :华夏长寿
Date :1995。12
Nation :中国
Translator :
剥皮诗通常以前人较有名气的诗做基础,颠倒、删除、增添或者改动几个字,使原意更好或失去原意,借古讽今,变成另一种意义。
唐代崔护写过一首《题都城南庄》:
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
后来有个县的前任县令执法如山,人称“铁面”;后任县令恰恰相反,人称“糟团”。于是一读书人在前任离开一年之际,在县署门上题诗一首:
去年今日此门中,铁面糟团两不同。
铁面不知何处去,糟团日日醉春风。
有一位文人曾去桥头斋铺买麻花吃,看上了搓麻花的姑娘。一年后那位文人再来斋铺买麻花,却发现那姑娘已离开了这里。于是那位文人写了一首《再过桥头斋铺》诗:
去年今日此门过,人面麻花相对搓。
人面不知何处去,麻花依旧下油锅。
汪精卫因刺杀摄政王载沣而被捕时曾口占一首五言绝句:
慷慨歌燕市,从容作楚囚。
引刀成一快,不负少年头。
后来汪精卫叛变了,于是有个叫陈剑魂的人在报纸上发表一首《改汪精卫诗》的诗:
当时慷慨歌燕市,曾羡从容作楚囚。
恨未引刀成一快,终惭不负少年头。
这首剥皮诗剥去了汪精卫的画皮,使之丑态毕露。这是一首反意剥皮诗。
唐宣宗年间魏扶考中进士当了主考官,曾在考馆的墙上题诗一首,表明自己要当个正派考官:
梧桐叶落满庭阴,缫闭朱门试院深。
曾是昔日辛苦地,不将今日负前心。
可他的实际行为并没有像诗中说的那样,而是谁行贿他就优先录取谁。于是有士子将其诗的每句前面两个字删去,变成了意义相反的一首诗:
叶落满庭阴,朱门试院深。
昔日辛苦地,今日负前心。
宋代诗人莫子山有一次游寺庙,想起一首唐人的绝句:
终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。
因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。
可他在与寺庙主持僧的交谈中发现其庸俗浅薄,不学无术,与昏醉者无异。临别时主持僧还让他作诗留念。莫子山便将那首诗颠倒了一下次序:
又得浮生半日闲,忽闻春尽强登山。
因过竹院逢僧话,终日昏昏醉梦间。
这样,由原诗是抒发作者忙中偷闲、在春尽时游寺庙的闲情雅趣,变成了讽刺庸僧的诗。
Number : 9205
Title :四叶草
作者 :喻丽清
出处《读者》 : 总第 176期
Provenance :讲义
Date :
Nation :中国台湾
Translator :
生 命
终点是不可言喻的静。起点是无端莫名的痛苦。
于是,你哇哇坠地,你静默逝去。一切未静止以前,你总想尽方法去动。
于是,有喜剧,有悲剧。生命是一片喧哗。
在不该挥霍的时光,你挥霍着错误与悔恨。时间似水长流,而生命却要归还。
怎样经营,赢亏得失,是你自己的事。生命不过是上苍借你一用的资本。
雨
旱的时候,想雨。
雨的时候,又盼望阳光。
就像并不讨厌悲剧,只怕自己串演悲角。其实,并不在乎落雨,只是怕走这一条泥泞的路。
眼前有乌云遮蔽看不到苍穹的光亮,但总该相信雨后必有晴天。如你痛哭,也该相信泪后的人生,才有水洗过的清明。踏稳脚步,尽管泥泞的路在雨中。
秋已走过
云,一心想流浪,急急地、急急地带走了秋。
小小、小小的桂花,苍白地落在泥泞的地上。秋,走过了。
秋阳似酒,把果实都催熟了。所有光谱上的色彩,田野里的风一一点收。
只是,回首的时候,满阶都是喟叹。
想找秋的时候,秋已走过,想来想去,想少了青春。
刚要成熟,又要老去。时光,总是如此的不经用。
窗
连一只鸟儿都不来访,有什么关系。总有阳光、月色和可爱的繁星做伴。
一扇轻窗,能框住雨露多变的晨昏,却框不住清风吹送的花香;能看见人生寻常的悲喜,却透视不了浮世曲折的沧桑。
还是打开窗吧,总比玻璃内朦胧的想象要好。
你老是忙着从外面擦拭那些蒙尘的玻璃,总不见明亮;有一天,你从心里面去擦,却蓦然洁净了。
于是你守在心灵的窗畔,将看遍生命一幕幕绝美的风景。
Number : 9206
Title :幽默的胜利
作者 :黄铎吉
出处《读者》 : 总第 176期
Provenance :深圳商报
Date :1995。7。12
Nation :中国
Translator :
当年,美国的约翰·艾伦在一场竞争激烈的国会选举中,曾因用了几句幽默的话而获得最后的胜利,并名扬全国。
那时与艾伦竞争的对手是一位与他旗鼓相当的人物陶克将军,这位将军曾在内战时有卓著功勋,并曾担任过数届美国国会议员。
当发表竞选演说时,陶克将军说:
“诸位亲爱的同胞或许记得,就在17年前的昨夜,我曾带兵在山上与敌人展开血战,并在树丛中睡了一晚。如果诸位没有忘记那次艰苦卓绝的战斗,诸位在选举时,请不要忘记吃尽苦头、风餐露宿的那个造成伟大战绩的人!”
这番演讲,立时打动了许多听众。但艾伦用几句轻松的言词,并凭借那精湛的演讲才能,而使他后来居上,稳操胜券。他说:
“同胞们,陶克将军说得不错,他的确是在那场战斗中享有盛名。但那时我在他手下当一名无名小兵,除了代他出生入死、冲锋陷阵还不算,当他在丛林中安睡时,我还曾携了武器,直立荒郊,饱尝寒风冷露保护他。诸位想起那时的情景,如果是同情陶克将军的,当然应该选举他;反之,如果同情我的,我或可对于诸位的选举当之无愧!”
几句话说得听众心悦诚服,转而争相选举他。不久,便把他拥进了国会。
Number : 9207
Title :20个为什么
作者 :
出处《读者》 : 总第 176期
Provenance :世界文化
Date :
Nation :
Translator :李力编译
1。为什么以达尔马提亚狗作为美国消防队的吉祥物?
此狗原本是被训练成为防止强人剪径打劫的看车狗。因为它们天生喜爱马匹,毛色鲜亮又不畏长途跋涉,故被选为消防队的吉祥物,奔波于