友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

业余侦探5 他们来到巴格达-第35章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



                “不过,我不知道你为什么这么不高兴。”
                “是吗?”爱德华显得心不在焉,“难道你没看出来?亲爱的,难道你没意
            识到,这说明他们已经对你变得小心起来了吗?他们是在警告你,要你马上停止
            活动。我看这件事儿很不妙,维多利亚——我看是十分不妙。”
                他停了片刻,脸色阴沉地说:
                “你知道,共产党人是残酷无情的。他们的一个信条就是,做事情无所顾
            忌。我可不愿意看到你被人家在脑袋上敲上一下,扔到底格里斯河里去,亲爱
            的。”
                维多利亚想道,坐在巴比伦的废墟里,辩论着不久的将来她是否会被人在头
            上猛击一下,抛到底格里斯河中,这可是真够令人奇怪的。她半合上眼睛,恍恍
            惚惚地想道,“等我一会儿醒了,已经在伦敦了,做着一个非常有意思的、富有
            戏剧味儿的梦,梦见危险的巴比伦。可能,”她一边想着,一边把眼睛全都合
            上,“现在我正在伦敦……闹钟一会儿就响,然后我就起床,到格林霍尔茨先生
            的办事处去上班——可是,那儿可没有爱德华……”
                刚刚想到这里,她连忙睁开眼睛,看看爱德华是否真的坐在自己面前(在巴
            士拉的时候,我本来要问他个问题,可是他们打断了我的话,后来就忘了。那是
            什么事儿来着?),原来不是做梦。这里的阳光,明亮夺目,与伦敦完全不同。
            阳光下,巴比伦废墟显得一片灰白,微微闪光,后面是一片深绿色的椰林。爱德
            华坐在那里,后背稍微倾斜着。他那长到颈部的头发,稍微有些弯曲,显得特别
            好看——脖子多么好看呀——由于日晒的缘故,变成棕红色——没有一点儿毛病
            ——很多男子,在衣领磨着的地方长着包囊或是脓疤——比如鲁波特爵士的脖子
            就是那样,长着个大疖子,真够吓人的。
                她突然低沉地叫了一声,笔直地坐了起来,那些白日梦无影无踪了。她心中
            非常激动。
                爱德华转过身来,好奇地望着她。
                “你怎么了,小天使?”
                “我刚刚——”维多利亚说,“想起鲁波特·克罗夫顿·李爵士的事儿来。”
                爱德华仍然神色茫然、莫名其妙地望着她。于是,她就开始解释起来。但是
            说实在话,她并没有解释清楚。
                “是个疖子,”她说,“在脖子上。”
                “脖子上有个疖子?”爱德华茫然不解地问道。
                “是的,在飞机上他坐在我前边。他斗篷上的帽子甩到了后面,我就看见了
            那个疖子。”
                “长个疖子又怎么了?当然挺痛的,不过,好多人都长疖子。”
                “对,对,是很多人都长疖子。但是问题在于,那天早晨他在阳台上的时
            候,脖子上没有疖子了。”
                “没有什么了?”
                “没有疖子了。爱德华,你得想法理解我的意思。在飞机上的时候他有个疖
            子,可是,在蒂欧旅馆的阳台上,他没有疖子了。他的脖子又光又滑,连个疤都
            没有——跟你的脖子一样。”
                “噢,我想疖子可能是消下去了。”
                “不会的,爱德华,不可能消了。刚刚过了一天,而且,那个疖子正在开始
            肿大。不可能消下去——不可能完全消下去又不留一点儿痕迹。所以,现在你明
            白是什么意思了——是的,一定是这样——蒂欧旅馆那个人根本不是鲁波特爵
            士。”
                她兴奋地点了点头。爱德华目不转睛地看着她。
                “你发疯了,维多利亚。那个人肯定是鲁波特爵士。你并没发现别的地方有
            什么不同啊。”
                “但是,爱德华,你难道不知道我从来也没有认真地看看他是什么模样——
            只不过是看见了那个疖子——噢,可以说是大致上看了看他的外表。他那顶帽子
            ——还有斗篷——还有那虚张声势的派头,要假冒他,那可太容易了。”
                “不过,大使馆应该知道——”
                “他不是没在大使馆住吗?他到蒂欧旅馆去了。去机场接他的是使馆的一个
            低级秘书。大使当时正在英国。此外,他到处旅行,有很长一个时期不在国内。”
                “但是为什么——”
                “他当然是为卡米凯尔来的。卡米凯尔本来是要到巴格达跟他见面——告诉
            他自己搞清楚的情况。可是他们以前没见过面。所以,卡米凯尔不会知道跟他见
            面的不是真正的鲁波特爵士——因此,他丝毫没有防备。当然——是鲁波特·克
            罗夫顿·李(那个冒名顶替的人)刺死了卡米凯尔!哎呀,爱德华,一点儿不
            错,就是这么回事儿。”
                “我一个字也不相信。这太怪了。你别忘了,鲁波特爵士是后来在开罗被人
            暗杀的。”
                “一切都是跟我说的一样。我现在明白了。哎呀,爱德华,太可怕了。我是
            亲眼看见这一切是如何发生的。”
                “你亲眼看见这一切如何发生的?维多利亚,你是不是发疯了?”
                “不,我现在理智最正常。你听我说,爱德华。有人在我的房门上敲了一
            下,那是在开罗的旅馆里,当时我觉得是敲我的门,我就开开门往外看了看。但
            是,不是敲我的门——是敲我旁边那个门,就是鲁波特·克罗夫顿·李爵士的房
            门。敲门的那个人是个飞机上的女乘务员,或者叫空中小姐,也许还有其他别的
            什么称呼吧。她问鲁波特爵士是否可以到英国海外航空公司办事处去一趟,并说
            办事处就在走廊那头。不久,我从房间里出来,经过一个房间,门上挂着英国海
            外航空公司的牌子。门正好开了,鲁波特爵士走了出来。他走起路来与以前大不
            一样。当时我以为,他可能是得到什么消息了,所以走路都变了样子。你懂我的
            意思了吗,爱德华?那是个圈套。冒名顶替的那个人早就在那个房间里等着,鲁
            波特爵士刚一进去,他们就朝他头上猛打一棍,然后,那个冒名顶替的人就走出
            门来冒充他了。我估计,他们是把鲁波特爵士藏在开罗的什么地方,可能是藏在
            旅馆里,说他是个病人,给他注射麻醉药。然后,等那个冒名顶替的人回到开罗
            的时候,就把他杀害了。”
                “你这个故事可真惊险动人呢,”爱德华说,“不过,你知道,维多利亚,
            这一切都是你编造出来的,什么证据也没有。”
                “那个疖子——”
                “哎哟,去他妈的疖子!”
                “还有一两件事儿呢。”
                “什么事儿?”
                “房门上那块英国海外航空公司办事处的招牌。后来,那个房门上没有招牌
            了。我记得后来发现,英国海外航空公司办事处是在入口大厅的另外一边,当时
            都有点糊涂了。这是一件事儿。还有一件事儿。那个飞机乘务员,就是敲鲁波特
            爵士房门的那个乘务员,以后我又见着她了——就是在巴格达——而且更加严重
            的是,就是在橄榄枝协会里见着的。我第一次到那儿去的时候,她也去了,而且
            还跟凯瑟琳谈话呢。那时候我就想,以前在什么地方见过她。”
                维多利亚稍微停顿了片刻,接着说:
                “所以,爱德华,现在你得承认,这一切不是我凭空臆造出来的了。”
                爱德华慢条斯理地说道:
                “这一切都牵涉到橄榄枝协会——都牵涉到凯瑟琳。维多利亚,咱们不开玩
            笑了。你得想法接近凯瑟琳,奉承她,巴结她,跟她谈话的时候,多讲点布尔什
            维克那一套话。不管用什么办法,得跟她搞熟了,这样,就能知道她有些什么样
            的朋友,她到什么地方去,在橄榄枝协会以外她都跟什么人接触。”
                “不那么容易,”维多利亚说,“不过,我还是要试试看。达金先生那儿怎
            么办?是不是应该都告诉他呢?”
                “当然应该告诉他。不过,再等一两天吧,也许还会有别的事儿对他说呢,”
            爱德华叹了口气。“过一两天,我打算晚上带凯瑟琳去剧院看卡巴莱歌舞演出。”
                这一次,维多利亚没有因为感到嫉妒而受折磨。爱德华说话时,态度十分严
            肃,口气非常坚决。因此,绝对不能推测,他在执行这项任务时会寻欢作乐。
                发现了这些秘密之后,维多利亚十分兴奋。因而,第二天带着友好的神态跟
            凯瑟琳打招呼
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!