按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
捣衣 *
'一' '二'
亦知戍不返,秋至拭清砧 。已近苦寒月,况经长别心 。宁辞捣
'三' '四'
熨倦,一寄塞垣深 ?——用尽闺中力:君听空外音 !
* 此诗前六句是托为戍妇的话,末二句则是作者的话,是杜甫闻砧有感时事而作。杨慎 《丹
铅录》:“古人捣衣,两女子对立执一杵如春米然,今易作卧杵。”按王建《捣衣曲》:“月明庭中
捣衣石,掩帷下堂来捣衣。妇姑相对神力生,双揎自腕调杵声。”则唐时捣衣仍为二人对立。但不必
拘于二人。
'一'起句极深刻沉痛,因为已撇过许多活许多痛苦才说出来的。黄生云:“思妇必望征人之返,
开口即云亦知戌不返,可见安史之乱,官兵死亡者甚众,家人亦不意生还。举笔动关时事,岂若他人
拈题泛咏战!”又云:“望归而寄衣者“常情也,知不返而必寄衣者,至情也,亦苦情也。安此一句
于首,便觉通篇字字是至情,字字是苦情。”此解甚确,砧,捣衣石。
'二'两句说明捣衣的心情。一来天冷,二来久别。
'三'二句承上而来。熨,音运,用火斗按平布帛。倦,疲劳。熨一作衣,不对。因与下句“塞
垣”不相称,这里捣熨也是“复词偏义”。塞垣,丈夫征戍之地。
'四'捣衣之声。响彻空外,可见用尽了闺中的力量。这正是爱情和苦心的表达啦。黄生云:
“君字乃诗人代为之辞,赵(次公)谓全首皆托为戍妇之语,非也。以君字为诣夫,益谬。”按末二
句乃杜甫同情戍妇的话,君字当指所有的读者。——此诗多用虚字斡旋,故特别显得缠绵婉转。前人
说此诗“中四语起皆用虚字,亦其语病”,未免教条。不知此诗如不用虚字、对戍妇的心理状态便难
以作深入的曲折的刻划。
… 页面 95…
空囊 *
'一' '二'
翠柏苦犹食,明霞高可餐 。世人共鲁莽,吾道属艰难 !不爨井晨冻,
'三' '四'
无衣床夜寒 。囊空恐羞涩:留得一钱看 。
* 杜甫在秦州同谷生活极苦,诗即作千此时。囊,钱袋。
'一'首二句正写囊空和不畏艰难的精神。无钱买食物,只好餐霞食柏,是无聊,也是自负的话。
《列仙传》:“赤松子好食柏实。”司马相如《大人赋》:“呼吸沆瀣餐朝霞。”
'二'这两句说出囊空之故。“世人共鲁莽”犹“众人贵苟得”。鲁莽,粗疏也。谓世人不分是
非,甘者即食,卑者亦餐。自己既不肯同流合污,那吃苦自属当然了。与“我辈本常贫”同意。浦注:
“三四以庄语见清操。”
'三'这两句实写囊空。上句说无食,下句说无衣。不爨,没有米不能举火,自然也不必打水
了。说床夜寒,则不汉无衣,且无襆被可知。
'四'羞涩,即不好意思。看,看守钱袋。为了顾全面子,所以留着一个钱不花。杜甫常用幽默
的口吻写自己的苦况,此亦一例。
… 页面 96…
病马 *
'一' '二' '三'
乘尔亦已久,天寒关塞深 。尘中老尽力,岁晚病伤心 。毛骨岂殊众 ?
'四'
驯良犹至今。物微意不浅,感动一沉吟 。
* 这也是一首有寄托的咏物诗,其中有着作者自身的影子。
'一'二句是说这马和自己患难相依很久。深,远也,险也。
'二'这两句句法,一句作三折。在风尘之中,而且老了,还在为我尽力;当岁晚天寒之时,况
又有病,那得不使人为之伤心。
'三'殊,异也。
'四'马之为物虽微,可是对人的情分倒根深厚,使我不禁为之感动而沉吟起来。沉吟二字感慨
很深,有人不如马之叹。杜甫既受到统治者的弃斥,同时又很少得到人门的关怀和同情,这也是他为
什么往往把犬马——特别是马看成知己朋友并感到它们所给予他的温暖的一个客观原因。申涵光说:
“杜公每遇废弃之物,便说得性情相关,如病马、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一个“废
弃之物”的身世密切相关的。
… 页面 97…
送远
'一' '二'
带甲满天地,胡为君远行 !亲朋尽一哭:鞍马去孤城 。草木岁月晚,
'三' '四'
关河霜雪清 。别离已昨日,因见古人情 。
'一'带甲,披甲的士兵。言到处皆兵,即所谓“天地干戈满”。起得极雄壮矫健。沈德潜云:
“何等起手,读杜要从此种著眼。”胡为,犹何为。
'二'尽一哭,犹同声一哭。下句说明上句,世乱远行,所以哭别。
'三'二句写别后途中之景。上句五字全是仄声,下句有四字全平,可见杜甫在必要时即不惜打
破声律。
'四'是说别离已成过去,心仍念念不忘,至此方知古人所以殷殷惜别的心情。——浦注:“不
言所送,盖自送也。知公已发秦州。玩下四,当是就道后作。上四,从道中追写起身之情事,感慨悲
歌。五六,乃眼前身历之景。”按如果解作自送,则第二句“君”字乃杜甫自谓。杜甫有《官走后戏
赠》一诗,也是自赠自的。
… 页面 98…
佳人 *
'一' '二'
绝代有佳人,幽居在空谷 。自云“良家子,零落依草木 。关中昔丧
'三' '四'
乱,兄弟遭杀戮 。官高何足论?不得收骨肉 。世情恶衰歇,万事随转
'五' '六'
烛 。夫婿轻薄儿,新人美如玉。合昏尚知时,鸳鸯不独宿 。但见新人
'七' '八'
笑,那闻旧入哭!在山泉水清,出山泉水浊 。侍婢卖珠回,牵萝讣茅屋 。
'九' '一○'
摘花不插发,采柏动盈掬 。”——天寒翠袖薄,日暮倚修竹 。
* 这首诗,仇兆鳌以为是写实,陈沆(《诗比兴笺》卷三)则以为全是寄托,黄生云:“偶
有此人,有此事,适切放臣之感,故作此诗。”此解最确。因有同感,所以在这位佳人身上我们看到
诗人自身的影子和性格。我认为这首诗的写作过程和白居易的《昆琶行》差不多,只是杜甫没有明白
说出“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”而已。张远《社诗会粹》:“此诗只起结四句叙事:中间
俱承 ‘自言’二字来,备极悲凄。至末二句,益难为情。”这里标点,即从张说。
'一'上句言具色之美,下句言其品之高。《李延年歌》:“北方有佳人,绝世而独立。”绝代:
犹绝世,举世无双意。
'二'零落,犹飘零。依草木,应上在空谷。
'三'函谷关以西概称关中,此实指长安,天宝十五载六月,安禄山陷长安。
'四'连兄弟的骨头都不能收葬,官高又有何用?
'五'二句慨叹人情冷暖,世态炎凉,母家衰败,夫婿也就厌恶我了。蔡梦弼《草堂诗笺》:
“转烛,言世态不常也。烛影随风转而天定。”杜甫《写怀》:“鄙夫到巫峡,三岁如转烛。”按杜
甫在夔州,首尾凡三年,初居西阁,后迁居赤甲、瀼西、东屯等地,故以转烛为喻。
'六'合昏,即夜合花,其花朝开夜合,故名。鸳鸯,水鸟,雌雄常相随。花亦有情,鸟亦有谊,
但夫婿却只见斩人之笑,不闻旧人之哭,连花鸟也不如,正写其轻薄。
'七'二句是比,但解说颇纷歧,徐而庵云:“此二句,见谁则知我?泉水,佳人自喻,山,喻
夫婿之家。妇人在夫家,为夫所爱,即是在山之桌水,世便谓是清的;妇人为夫所弃,不在夫家,即
是出山之泉水,世便谓是浊的。” (《说唐诗》卷一)按此解近是。封建社会女子为夫所弃是被人瞧
不起的。
'八'二句言生活之苦。卖珠,见饮食不继。牵萝补屋,见所居破败。
'九'上句言无心修饰,不插发,不戴在头上。下句言清苦自甘。柏味最苦,故以为比。掬,音
菊,两手捧取日掬。
'一○'末二句具体描写佳人的坚贞形象,不发空论,自有无限同情和尊敬。
… 页面 99…
发秦州 *
'一' '二'
我衰更懒拙,生事不自谋 。无食问