友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

交际花盛衰记-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    贡当松笑起来。
    “当然,您有权对我这么想,”他说,显出自我克制的神态,“我们景况越糟,就
越要诚实。但是,嘿,男爵先生,您出六百法郎吧,我能给您出个好主意。”
    “说缺(出)来,相信我的慷慨吧!”
    “我在冒着风险呢。”贡当松说,“不过,我这是在下大赌注。干警察这一行,您
知道,必须暗中行事。您说:‘咱们去吧,上路吧……’您有钱,您相信世上的一切都
能在金钱面前低头。金钱确实了不起。但是,按照我们这一行里两三个硬汉的说法,有
钱只能收买人。有些事,人们根本想不到,也无法收买!……人们买不到机遇。因此,
好警察是不这么干的。您愿意抛头露面跟我一起上马车吗?说不定会碰上他。机遇既可
帮您的忙,也会坏您的事。”
    “金(真)的吗?”男爵说。
    “哎!当然罗,先生。警察局长不就是以街上捡到的一块马掌铁为线索,发现了那
个暗杀爆炸装置吗?◎那么,如果今天晚上我们乘出租马车去德·圣日耳曼先生家,他
将不愿意再看见您走进他的屋子,也不愿意您让人瞧见上他那儿去。”    
  ◎指一八○○年十二月二十四日卡杜达尔策划的谋杀波拿巴未遂事件。

 
    “系(是)这样。”男爵说。
    “啊!他是强中之强的人,大名鼎鼎的科朗坦的助理,富歇的左右手。有人说他是
富歇的私生子,可能是富歇当教士时候生的。不过,这是说瞎话:富歇知道怎么当教士,
如同他知道怎么当大臣一样。那么,您瞧吧,您可没法叫这个人给您干事,除非有十张
一千法郎的票子……您想想吧……不过,您的事将能办成,而且会办得很好,就像俗话
说的,办得神不知鬼不觉。我通知德·圣日耳曼先生,他会约您在某个谁都见不到和听
不到的地方见面,因为他为私人搞侦探要冒风险。可是,有什么办法呢?……他是个好
人,是人杰啊!他受过严重迫害,而且是为了拯救法兰西而受迫害!……像我一样,像
所有拯救法兰西的人一样!”
    “那号(好)吧!你开(给)我写封信,我可以倾许(诉)衷强(肠)了。”男爵
说,为这一庸俗的逗乐而微微一笑。
    “男爵先生不给我一点儿油水吗?……”贡当松说,显出一副既谦卑又咄咄逼人的
姿态。
    “冉,”男爵大声呼唤他的花匠,“去肯(跟)乔治要二十法郎,开(给)我送来……”
    “除了男爵先生告诉我的这些情况外,如果没有别的材料,我倒要怀疑这位大师是
否能帮男爵先生什么忙。”
    “我还有别的呢!”男爵回答,现出一副诡谲的表情。
    “我荣幸地向男爵先生告辞,”贡当松拿起那枚二十法郎的硬币,说,“我将荣幸
地再来告诉乔治,今晚男爵先生应该去什么地方,因为优秀的警察是从来不留任何字迹
的。”
    “介(这)些家伙还金(真)有点儿偷(头)脑,”男爵自言自语说,“当警察就
肯(跟)做买卖一样。”
    贡当松离开男爵,悠然自得地从圣拉扎尔街走到圣奥诺雷街,最后来到大卫咖啡馆。
他透过窗玻璃向里张望,看见一个老人。在那里,大家都叫他康奎尔老爹。
    大卫咖啡馆坐落在圣奥诺雷街拐角处的钱币街上,本世纪头三十年内享有盛名,而
且它又处在叫作布尔多奈的街区内。那里聚居着一批年迈而撒手不干的批发商和尚在经
营的大商人,诸如卡缪索、勒巴、皮尔罗、波皮诺等家族,以及一些像小老头莫利纳这
样的产业主。在那里,人们不时能看到从科隆比埃街走来的纪尧姆老爹。他们在店里互
相谈论政治,但态度谨慎,因为大卫咖啡馆持自由党观点。他们还在这里交流一些当地
传闻,人们是那么需要彼此嘲笑!……这家咖啡馆也跟别处咖啡馆一样,有自己的奇特
人物,那就是康奎尔老爹。康奎尔老爹从一八…一年起就来到这里,似乎与聚集在这里的
那些正派人相处十分融洽。当着他的面谈论政治,谁也不会感到拘束。这位老好人纯朴
直爽,给常客们经常说些笑话。有时候一两个月不见他的踪迹,人们认为这是由于他年
迈体衰,谁也不觉得奇怪,因为从一八…一年起,看上去,他已经过了六十岁。
    “康奎尔老爹怎么了?……”有人常问那个站柜台的女人。
    “我想,”那妇女回答,“总有一天我们会从《小广告》◎上读到他的死讯的。”    
  ◎当时一份刊登各种广告、启事等的小报。

 
    康奎尔老爹有浓重乡音,这便是他祖籍的永久证书。他把“雕像”说成“逗像”,
把“特别”说成“大别”,把“百姓”说成“八姓”,把“土耳其”说成“都拉奇”。
他的姓本是一处唤作康奎尔的小地产的名字,在某些省份康奎尔是鳃角金龟的意思。那
块领地就在沃克吕斯省◎,他便是那里的人。领地名称前本来有个表示贵族的“德”字,
后来大家就只叫康奎尔,而不叫德·康奎尔了。这位老爹并不生气,他似乎认为一七九
三年贵族阶层已经死亡,何况康奎尔这块领地并不属于他,他是次房中的幼子。从今天
眼光看,康奎尔老爹的衣着仿佛有些古怪,但在一八一一年至一八二0年间,他的这身
打扮不会引起任何人惊讶。老人穿一双带铁皮搭扣的皮鞋,蓝白条纹间隔的丝织长袜,
一条棱纹塔夫绸裤子,带着与鞋上式样相似的椭圆形搭扣,一件白色绣花背心,一件淡
绿中映出栗色的钉着金属扣子的粗呢旧衣服,另外还有一件带死裥襟饰的衬衫,这就配
齐了他的全套服饰。襟饰中部闪烁着一块金颈饰,可以看见玻璃下面用头发盘成的一个
小庙宇。那种可爱的表示感情的小玩艺儿能让人看了感到放心,如同稻草人能吓唬麻雀
一样。大部分人和动物一样因一点点小事而忐忑不安,也可以由于一点点小事又放下心
来。康奎尔老爹的裤子用一个搭扣扣住,按照上个世纪的式样,系在腹部上方。腰带上
平行地垂着两条金属链子,它们又由好几条小链子组成,顶端挂着一些小饰物。白色的
领带从反面用金质小扣加以固定。最后,他那覆盖着如霜白发和扑着粉的头上,到了一
八一六年,还戴着巴黎市治安警察的三角帽。法院院长特里先生也曾戴这种帽子。康奎
尔老爹非常喜爱这顶帽子,最近才拿一顶特别难看的圆帽将它替换下来(老人认为应该
为这个时代作出这一牺牲)。对这顶回帽,谁也不敢有什么非议。用缎带扎住的一小络
头发在礼服的背上划出一道隐隐的圆弧,头上的扑粉掉落到上面,脏迹也就看不出来了。    
  ◎在法国南方。

 
    如果你仔细观察他那清晰的面部轮廓,就会发现红通通的鼻子上布满小肉包,跟一
盘块花菜放在一起倒很相称。你也许会猜想这个总在大街上东游西逛的正经老头性情随
和,憨直宽厚,那你就和大卫咖啡馆里的所有人一样上当受骗了。大卫咖啡馆里的人谁
也没有细细端详过这老头善于观察的前额,刻薄嘲讽的嘴和冷冰冰的双眼。他因作恶而
步履瞒珊,但仍像维特里乌斯◎那样沉着镇定。维特里乌斯当皇帝的野心可以说是反复
出现的。    
  ◎维特里乌斯(一五-五九),当过九个月的罗马皇帝,后被处死。

 
    一八一六年,大卫咖啡馆的常客、一个名叫戈迪萨尔的年轻推销员跟一个拿半拿的
军官,一起从十一点到午夜在这里喝得半醉,他不慎讲出了一桩反对波旁王朝的阴谋,
这一阴谋已经认真策划并即将实施。当时咖啡馆里只有康奎尔老爹,他似乎已经睡着。
另外还有两个正在打盹的招待和那个站柜台的妇人。二十四小时后,戈迪萨尔被捕:阴
谋败露。有两个人上了断头台。无论是戈迪萨尔还是别人,都从来没有怀疑告发的人就
是正直的康奎尔老爹。店里解雇了那些招待,人们互相观察一年,提起警察就胆战心惊。
康奎尔老爹也跟大家一样,他扬言要离开咖啡馆,因为对警察感到深恶痛绝。
    贡当松走进咖啡馆,要了一小杯烧酒,并没有瞧康奎尔老爹。老头正在那里专心地
看报。贡当松大口喝完了那杯酒,拿出男爵给他的那枚金币,在桌上迅猛地敲了三下,
叫唤招待结帐。柜台里的女人和招待察看那枚金币,那仔细劲儿对贡当松来说具有很大
的侮辱意味。但是,由于贡当松的外表使所有常客感到诧异,那女人和招待对金币的怀
疑也就被大家认可了。“这金币是偷来的还是谋财害命得来的?……”几个脑子灵活和
富有洞察力的人这样想,他们假装看报,透过眼镜下方盯着贡当松。贡当松把一切都看
在眼里,从来不动声色。他用一条只打了三个补丁的围巾倔傲地擦了擦嘴唇,接过找头,
将这一大把零钱统统装进裤腰上的小口袋,连一文也没留给招待。那口袋里子原来是白
的,现在跟裤子的粗呢一样乌黑。
    “真是一个该上绞刑架的家伙!”康奎尔老爹对他的邻座皮尔罗先生说。
    “嘿!”卡缪索向咖啡馆里的所有人回答,只有他没有表现丝毫惊讶,“他是贡当
松,我们的商业警察鲁夏尔的左右手。这些怪家伙可能要在本区抓什么人了……”
    过了一刻钟,康奎尔老头站起来,拿了他的雨伞,不慌不忙地走了。
    如同卡洛斯教士的伪装下掩盖着伏脱冷一样,康奎尔老爹的礼服下也隐蔽着一个手
段毒辣、深藏不露的人。这是什么人,难道不需要解释一下吗?
    这个南方人出生在康奎尔,那是他相当体面的家庭的唯一领地。他姓佩拉德,实际
上属于贡塔省古老而贫穷的拉·佩拉德家族的次房,这个家族拥有一块小小的拉·佩拉
德领地。许多南方人,当他们懂得了父亲的家永
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!