友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第677章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Therefore the LORD; the God of hosts; the LORD; saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways; Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning; and such as are skilful of lamentation to wailing。
5:17在各葡萄园,必有哀号的声音。因为我必从你中间经过。这是耶和华说的。
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee; saith the LORD。
5:18想望耶和华日子来到的有祸了。你们为何想望耶和华的日子呢。那日黑暗没有光明,
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness; and not light。
5:19景况好像人躲避狮子又遇见熊。或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。
As if a man did flee from a lion; and a bear met him; or went into the house; and leaned his hand on the wall; and a serpent bit him。
5:20耶和华的日子,不是黑暗没有光明吗。不是幽暗毫无光辉吗。
Shall not the day of the LORD be darkness; and not light? even very dark; and no brightness in it?
5:21我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。
I hate; I despise your feast days; and I will not smell in your solemn assemblies。
5:22你们虽然向我献燔祭,和素祭,我却不悦纳。也不顾你们用肥畜献的平安祭。
Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings; I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts。
5:23要使你们歌唱的声音远离我。因为我不听你们弹琴的响声。
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols。
5:24惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。
But let judgment run down as waters; and righteousness as a mighty stream。
5:25以色列家阿,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢。
Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years; O house of Israel?
5:26你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕,和偶像的龛,并你们的神星。
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images; the star of your god; which ye made to yourselves。
5:27所以我要把你们掳到大马士革以外。这是耶和华,名为万军之神说的。
Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus; saith the LORD; whose name is The God of hosts。


旧约  阿摩司书(Amos)  第 6 章 ( 本篇共有 9 章 ) 7上一章 下一章8 目录
6:1国为列国之首,人最着名,且为以色列家所归向,在锡安和撒玛利亚山安逸无虑的,有祸了。
Woe to them that are at ease in Zion; and trust in the mountain of Samaria; which are named chief of the nations; to whom the house of Israel came!
6:2你们要过到甲尼察看,从那里往大城哈马去,又下到非利士人的迦特,看那些国比你们的国还强吗。境界比你们的境界还宽吗。
Pass ye unto Calneh; and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
6:3你们以为降祸的日子还远,坐在位上尽行强暴(或作行强暴使审判临近)。
Ye that put far away the evil day; and cause the seat of violence to e near;
6:4你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚里的牛犊。
That lie upon beds of ivory; and stretch themselves upon their couches; and eat the lambs out of the flock; and the calves out of the midst of the stall;
6:5弹琴鼓瑟唱消闲的歌曲,为自己制造乐器,如同大卫所造的。
That chant to the sound of the viol; and invent to themselves instruments of musick; like David;
6:6以大碗喝酒,用上等的油抹身。却不为约瑟的苦难担忧。
That drink wine in bowls; and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph。
6:7所以这些人必在被掳的人中首先被掳。舒身的人荒宴之乐必消灭了。
Therefore now shall they go captive with the first that go captive; and the banquet of them that stretched themselves shall be removed。
6:8主耶和华万军之神指着自己起誓说,我憎恶雅各的荣华,厌弃他的宫殿。因此,我必将城和其中所有的,都交付敌人。
The Lord GOD hath sworn by himself; saith the LORD the God of hosts; I abhor the excellency of Jacob; and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein。
6:9那时,若在一房之内剩下十个人,也都必死。
And it shall e to pass; if there remain ten men in one house; that they shall die。
6:10死人的伯叔,就是烧他尸首的,要将这尸首搬到房外,问房屋内间的人说,你那里还有人没有。他必说,没有。又说,不要作声,因为我们不可提耶和华的名。
And a man's uncle shall take him up; and he that burneth him; to bring out the bones out of the house; and shall say unto him that is by the sides of the house; Is there yet any with thee? and he shall say; No。 Then shall he say; Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD。
6:11看哪,耶和华出令,大房就被攻破,小屋就被打裂。
For; behold; the LORD mandeth; and he will smite the great house with breaches; and the little house with clefts。
6:12马岂能在崖石上奔跑。人岂能在那里用牛耕种呢。你们却使公平变为苦胆,使公义的果子变为茵??。
Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall; and the fruit of righteousness into hemlock:
6:13你们喜爱虚浮的事,自夸说,我们不是凭自己的力量取了角吗。
Ye which rejoice in a thing of nought; which say; Have we not taken to us horns by our own strength?
6:14耶和华,万军之神说,以色列家阿,我必兴起一国攻击你们。他们必欺压你们,从哈马口直到亚拉巴的河。
But; behold; I will raise up against you a nation; O house of Israel; saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness。


旧约  阿摩司书(Amos)  第 7 章 ( 本篇共有 9 章 ) 7上一章 下一章8 目录
7:1主耶和华指示我一件事。为王割菜(或作草)之后,菜又发生,刚发生的时候,主造蝗虫。
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and; behold; he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and; lo; it was the latter growth after the king's mowings。
7:2蝗虫吃尽那地的青物,我就说,主耶和华阿,求你赦免。因为雅各微弱,他怎能站立得住呢。
And it came to pass; that when they had made an end of eating the grass of the land; then I said; O Lord GOD; forgive; I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small。
7:3耶和华就后悔说,这灾可以免了。
The LORD repented for this: It shall not be; saith the LORD。
7:4主耶和华又指示我一件事。他命火来惩罚以色列,火就吞灭深渊,险些将地烧灭。
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and; behold; the Lord GOD called to contend by fire; and it devoured the great deep; and did eat up a part。
7:5我就说,主耶和华阿,求你止息。因为雅各微弱。他怎能站立得住呢。
Then said I; O Lord GOD; cease; I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small。
7:6耶和华就后悔说,这灾也可免了。
The LORD repented for this: This also shall not be; saith the Lord GOD。
7:7他又指示我一件事。有一道墙是按准绳建筑的,主手拿准绳站在其上。
Thus he shewed me: and; behold; the LORD stood upon a wall made by a plumbline; with a plumbline in his hand。
7:8耶和华对我说,阿摩司阿,你看见什么。我说,看见准绳。主说,我要吊起准绳在我民以色列中。我必不再宽恕他们。
And the LORD said unto me; Amos; what seest thou? And I said; A plumbline。 Then said the LORD; Behold; I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
7:9以撒的邱坛必然凄凉,以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。
And the high places of Isaac shall be desolate; and the sanctuaries of Israel shall be laid w
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!