友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第665章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



At the time appointed he shall return; and e toward the south; but it shall not be as the former; or as the latter。
11:30因为基提战船必来攻击他,他就丧胆而回,又要恼恨圣约,任意而行。他必回来联络背弃圣约的人。
For the ships of Chittim shall e against him: therefore he shall be grieved; and return; and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return; and have intelligence with them that forsake the holy covenant。
11:31他必兴兵,这兵必亵渎圣地,就是保障,除掉常献的燔祭,设立那行毁坏可憎的。
And arms shall stand on his part; and they shall pollute the sanctuary of strength; and shall take away the daily sacrifice; and they shall place the abomination that maketh desolate。
11:32作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引。惟独认识神的子民必刚强行事。
And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong; and do exploits。
11:33民间的智慧人必训诲多人。然而他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺。
And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword; and by flame; by captivity; and by spoil; many days。
11:34他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。
Now when they shall fall; they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries。
11:35智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其馀的人,使他们清净洁白,直到末了。因为到了定期,事就了结。
And some of them of understanding shall fall; to try them; and to purge; and to make them white; even to the time of the end: because it is yet for a time appointed。
11:36王必任意而行,自高自大,超过所有的神,又用奇异的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完毕,因为所定的事必然成就。
And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself; and magnify himself above every god; and shall speak marvellous things against the God of gods; and shall prosper till the indignation be acplished: for that that is determined shall be done。
11:37他必不顾他列祖的神,也不顾妇女所羡慕的神,无论何神他都不顾。因为他必自大,高过一切。
Neither shall he regard the God of his fathers; nor the desire of women; nor regard any god: for he shall magnify himself above all。
11:38他倒要敬拜保障的神,用金,银,宝石和可爱之物敬奉他列祖所不认识的神。
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold; and silver; and with precious stones; and pleasant things。
11:39他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障。凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地与他们。
Thus shall he do in the most strong holds with a strange god; whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many; and shall divide the land for gain。
11:40到末了,南方王要与他交战。北方王必用战车,马兵,和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国,如洪水泛滥。
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall e against him like a whirlwind; with chariots; and with horsemen; and with many ships; and he shall enter into the countries; and shall overflow and pass over。
11:41又必进入那荣美之地,有许多国就被倾覆,但以东人,摩押人,和一大半亚扪人必脱离他的手。
He shall enter also into the glorious land; and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand; even Edom; and Moab; and the chief of the children of Ammon。
11:42他必伸手攻击列国。埃及地也不得脱离。
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape。
11:43他必把持埃及的金银财宝和各样的宝物。利比亚人和古实人都必跟从他。
But he shall have power over the treasures of gold and of silver; and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps。
11:44但从东方和北方必有消息扰乱他,他就大发烈怒出去,要将多人杀灭净尽。
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy; and utterly to make away many。
11:45他必在海和荣美的圣山中间设立他如宫殿的帐幕。然而到了他的结局,必无人能帮助他。
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall e to his end; and none shall help him。


旧约  但以理书(Daniel)  第 12 章 ( 本篇共有 12 章 ) 7上一章 目录
12:1那时,保佑你本国之民的天使长(原文作大君)米迦勒必站起来,并且有大艰难,从有国以来直到此时,没有这样的。你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。
And at that time shall Michael stand up; the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble; such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered; every one that shall be found written in the book。
12:2睡在尘埃中的,必有多人复醒。其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake; some to everlasting life; and some to shame and everlasting contempt。
12:3智慧人必发光如同天上的光。那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远。
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever。
12:4但以理阿,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时。必有多人来往奔跑(或作切心研究),知识就必增长。
But thou; O Daniel; shut up the words; and seal the book; even to the time of the end: many shall run to and fro; and knowledge shall be increased。
12:5我但以理观看,见另有两个人站立,一个在河这边,一个在河那边。
Then I Daniel looked; and; behold; there stood other two; the one on this side of the bank of the river; and the other on that side of the bank of the river。
12:6有一个问那站在河水以上,穿细麻衣的说,这奇异的事到几时才应验呢。
And one said to the man clothed in linen; which was upon the waters of the river; How long shall it be to the end of these wonders?
12:7我听见那站在河水以上,穿细麻衣的,向天举起左右手,指着活到永远的主起誓说,要到一载,二载,半载,打破圣民权力的时候,这一切事就都应验了。
And I heard the man clothed in linen; which was upon the waters of the river; when he held up his right hand and his left hand unto heaven; and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time; times; and an half; and when he shall have acplished to scatter the power of the holy people; all these things shall be finished。
12:8我听见这话,却不明白,就说,我主阿,这些事的结局是怎样呢。
And I heard; but I understood not: then said I; O my Lord; what shall be the end of these things?
12:9他说,但以理阿,你只管去。因为这话已经隐藏封闭,直到末时。
And he said; Go thy way; Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end。
12:10必有许多人使自己清净洁白,且被熬炼。但恶人仍必行恶,一切恶人都不明白,惟独智慧人能明白。
Many shall be purified; and made white; and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand。
12:11从除掉常献的燔祭,并设立那行毁坏可憎之物的时候,必有一千二百九十日。
And from the time that the daily sacrifice shall be taken away; and the abomination that maketh desolate set up; there shall be a thousand two hundred and ninety days。
12:12等到一千三百三十五日的,那人便为有福。
Blessed is he
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!