友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第659章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Then manded Belshazzar; and they clothed Daniel with scarlet; and put a chain of gold about his neck; and made a proclamation concerning him; that he should be the third ruler in the kingdom。
5:30当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain。
5:31玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
And Darius the Median took the kingdom; being about threescore and two years old。


旧约  但以理书(Daniel)  第 6 章 ( 本篇共有 12 章 ) 7上一章 下一章8 目录
6:1大流士随心所愿,立一百二十个总督,治理通国。
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes; which should be over the whole kingdom;
6:2又在他们以上立总长三人(但以理在其中),使总督在他们三人面前回覆事务,免得王受亏损。
And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them; and the king should have no damage。
6:3因这但以理有美好的灵性,所以显然超乎其馀的总长和总督,王又想立他治理通国。
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes; because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm。
6:4那时,总长和总督寻梢但以理误国的把柄,为要叁他。只是找不着他的错误过失,因他忠心办事,毫无错误过失。
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful; neither was there any error or fault found in him。
6:5那些人便说,我们要找叁这但以理的把柄,除非在他神的律法中就寻不着。
Then said these men; We shall not find any occasion against this Daniel; except we find it against him concerning the law of his God。
6:6于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说,愿大流士王万岁。
Then these presidents and princes assembled together to the king; and said thus unto him; King Darius; live for ever。
6:7国中的总长,钦差,总督,谋士,和巡抚彼此商议,要立一条坚定的禁令(或作求王下旨要立一条云云),三十日内,不拘何人,若在王以外,或向神或向人求什么,就必扔在狮子坑中。
All the presidents of the kingdom; the governors; and the princes; the counsellors; and the captains; have consulted together to establish a royal statute; and to make a firm decree; that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days; save of thee; O king; he shall be cast into the den of lions。
6:8王阿,现在求你立这禁令,加盖玉玺,使禁令决不更改。照玛代和波斯人的例是不可更改的。
Now; O king; establish the decree; and sign the writing; that it be not changed; according to the law of the Medes and Persians; which altereth not。
6:9于是大流士王立这禁令,加盖玉玺。
Wherefore king Darius signed the writing and the decree。
6:10但以理知道这禁令盖了玉玺,就到自己家里(他楼上的窗户开向耶路撒冷),一日三次,双膝跪在他神面前,祷告感谢,与素常一样。
Now when Daniel knew that the writing was signed; he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem; he kneeled upon his knees three times a day; and prayed; and gave thanks before his God; as he did aforetime。
6:11那些人就纷纷聚集,见但以理在他神面前祈祷恳求。
Then these men assembled; and found Daniel praying and making supplication before his God。
6:12他们便进到王前,提王的禁令,说,王阿,三十日内不拘何人,若在王以外,或向神或向人求什么,必被扔在狮子坑中。王不是在这禁令上盖了玉玺吗。王回答说,实有这事,照玛代。
Then they came near; and spake before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree; that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days; save of thee; O king; shall be cast into the den of lions? The king answered and said; The thing is true; according to the law of the Medes and Persians; which altereth not。
6:13他们对王说,王阿,那被掳之犹大人中的但以理不理你,也不遵你盖了玉玺的禁令,他竟一日三次祈祷。
Then answered they and said before the king; That Daniel; which is of the children of the captivity of Judah; regardeth not thee; O king; nor the decree that thou hast signed; but maketh his petition three times a day。
6:14王听见这话,就甚愁烦,一心要救但以理,筹划解救他,直到日落的时候。
Then the king; when he heard these words; was sore displeased with himself; and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him。
6:15那些人就纷纷聚集来见王,说,王阿,当知道玛代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。
Then these men assembled unto the king; and said unto the king; Know; O king; that the law of the Medes and Persians is; That no decree nor statute which the king establisheth may be changed。
6:16王下令,人就把但以理带来,扔在狮子坑中。王对但以理说,你所常事奉的神,他必救你。
Then the king manded; and they brought Daniel; and cast him into the den of lions。 Now the king spake and said unto Daniel; Thy God whom thou servest continually; he will deliver thee。
6:17有人搬石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事毫无更改。
And a stone was brought; and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet; and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel。
6:18王回宫,终夜禁食,无人拿乐器到他面前,并且睡不着觉。
Then the king went to his palace; and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him。
6:19次日黎明,王就起来,急忙往狮子坑那里去。
Then the king arose very early in the morning; and went in haste unto the den of lions。
6:20临近坑边,哀声呼叫但以理,对但以理说,永生神的仆人但以理阿,你所常事奉的神能救你脱离狮子吗。
And when he came to the den; he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel; O Daniel; servant of the living God; is thy God; whom thou servest continually; able to deliver thee from the lions?
6:21但以理对王说,愿王万岁。
Then said Daniel unto the king; O king; live for ever。
6:22我的神差遣使者,封住狮子的口,叫狮子不伤我。因我在神面前无辜,我在王面前也没有行过亏损的事。
My God hath sent his angel; and hath shut the lions' mouths; that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee; O king; have I done no hurt。
6:23王就甚喜乐,吩咐人将但以理从坑里系上来。于是但以理从坑里被系上来,身上毫无伤损,因为信靠他的神。
Then was the king exceeding glad for him; and manded that they should take Daniel up out of the den。 So Daniel was taken up out of the den; and no manner of hurt was found upon him; because he believed in his God。
6:24王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就抓住(原文作胜了)他们,咬碎他们的骨头。
And the king manded; and they brought those men which had accused Daniel; and they cast them into the den of lions; them; their children; and their wives; and the lions had the mastery of them; and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den。
6:25那时,大流士王传旨,晓谕住在全地各方,各国,各族的人说,愿你们大享平安。
Then king Darius wrote unto all people; nations; and languages; that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you。
6:26现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的神面前,战兢恐惧。因为他是永远长存的活神,他的国永不败坏。他的权柄永存无极。
I make a decree; That in every domin
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!