友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第602章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



51:14万军之耶和华指着自己起誓说,我必使敌人充满你,像蚂蚱一样。他们必呐喊攻击你。
The LORD of hosts hath sworn by himself; saying; Surely I will fill thee with men; as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee。
51:15耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
He hath made the earth by his power; he hath established the world by his wisdom; and hath stretched out the heaven by his understanding。
51:16他一发声,空中便有多水激动。他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。
When he uttereth his voice; there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain; and bringeth forth the wind out of his treasures。
51:17各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧。他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood; and there is no breath in them。
51:18都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。
They are vanity; the work of errors: in the time of their visitation they shall perish。
51:19雅各的分不像这些,因他是造作万有的主。以色列也是他产业的支派。万军之耶和华是他的名。
The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name。
51:20你是我争战的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列国,用你毁灭列邦。
Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms;
51:21用你打碎马和骑马的。用你打碎战车和坐在其上的。
And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
51:22用你打碎男人和女人。用你打碎老年人和少年人。用你打碎壮丁和处女。
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
51:23用你打碎牧人和他的群畜。用你打碎农夫和他一对牛。用你打碎省长和副省长。
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers。
51:24耶和华说,我必在你们眼前报复巴比伦人和迦勒底居民在锡安所行的诸恶。
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight; saith the LORD。
51:25耶和华说,你这行毁灭的山哪,就是毁灭天下的山,我与你反对。我必向你伸手,将你从山岩滚下去,使你成为烧毁的山。
Behold; I am against thee; O destroying mountain; saith the LORD; which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee; and roll thee down from the rocks; and will make thee a burnt mountain。
51:26人必不从你那里取石头为房角石,也不取石头为根基石。你必永远荒凉。这是耶和华说的。
And they shall not take of thee a stone for a corner; nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever; saith the LORD。
51:27要在境内竖立大旗,在各国中吹角,使列国预备攻击巴比伦,将亚拉腊,米尼,亚实基拿各国招来攻击她。又派军长来攻击她,使马匹上来如蚂蚱,
Set ye up a standard in the land; blow the trumpet among the nations; prepare the nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat; Minni; and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to e up as the rough caterpillers。
51:28使列国和米底亚君王,与省长和副省长,并他们所管全地之人,都预备攻击她。
Prepare against her the nations with the kings of the Medes; the captains thereof; and all the rulers thereof; and all the land of his dominion。
51:29地必震动而瘠苦。因耶和华向巴比伦所定的旨意成立了,使巴比伦之地荒凉,无人居住。
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon; to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant。
51:30巴比伦的勇士止息争战,藏在坚垒之中。他们的勇力衰尽,好像妇女一样。巴比伦的住处有火着起,门闩都折断了。
The mighty men of Babylon have forborn to fight; they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken。
51:31通报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说,城的四方被攻取了,
One post shall run to meet another; and one messenger to meet another; to shew the king of Babylon that his city is taken at one end;
51:32渡口被占据了,苇塘被火烧了,兵丁也惊慌了。
And that the passages are stopped; and the reeds they have burned with fire; and the men of war are affrighted。
51:33万军之耶和华以色列的神如此说,巴比伦城(城原文作女子)好像踹谷的禾场。再过片时,收割她的时候就到了。
For thus saith the LORD of hosts; the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor; it is time to thresh her: yet a little while; and the time of her harvest shall e。
51:34以色列人说,巴比伦王尼布甲尼撒吞灭我,压碎我,使我成为空虚的器皿。他像大鱼将我吞下,用我的美物充满他的肚腹,又将我赶出去。
Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me; he hath crushed me; he hath made me an empty vessel; he hath swallowed me up like a dragon; he hath filled his belly with my delicates; he hath cast me out。
51:35锡安的居民要说,巴比伦以强暴待我,损害我的身体,愿这罪归给她。耶路撒冷人要说,愿流我们血的罪归到迦勒底的居民。
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon; shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea; shall Jerusalem say。
51:36所以,耶和华如此说,我必为你伸冤,为你报仇。我必使巴比伦的海枯竭,使她的泉源乾涸。
Therefore thus saith the LORD; Behold; I will plead thy cause; and take vengeance for thee; and I will dry up her sea; and make her springs dry。
51:37巴比伦必成为乱堆,为野狗的住处,令人惊骇,嗤笑,并且无人居住。
And Babylon shall bee heaps; a dwellingplace for dragons; an astonishment; and an hissing; without an inhabitant。
51:38他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps。
51:39他们火热的时候,我必为他们设摆酒席,使他们沉醉,好叫他们快乐,睡了长觉,永不醒起。这是耶和华说的。
In their heat I will make their feasts; and I will make them drunken; that they may rejoice; and sleep a perpetual sleep; and not wake; saith the LORD。
51:40我必使他们像羊羔,像公绵羊和公山羊下到宰杀之地。
I will bring them down like lambs to the slaughter; like rams with he goats。
51:41示沙克(就是巴比伦)何竟被攻取,天下所称赞的何竟被占据。巴比伦在列国中何竟变为荒场。
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon bee an astonishment among the nations!
51:42海水涨起,漫过巴比伦。她被许多海浪遮盖。
The sea is e up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof。
51:43她的城邑变为荒场,旱地,沙漠,无人居住,无人经过之地。
Her cities are a desolation; a dry land; and a wilderness; a land wherein no man dwelleth; neither doth any son of man pass thereby。
51:44我必刑罚巴比伦的彼勒,使他吐出所吞的。万民必不再流归他那里。巴比伦的城墙也必坍塌了。
And I will punish Bel in Babylon; and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea; the wall of Baby
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!