按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
il before mine eyes; and chose that in which I delighted not。
66:5你们因耶和华言语战兢的人,当听他的话。你们的弟兄,就是恨恶你们,因我名赶出你们的,曾说,愿耶和华得荣耀,使我们得见你们的喜乐。但蒙羞的究竟是他们。
Hear the word of the LORD; ye that tremble at his word; Your brethren that hated you; that cast you out for my name's sake; said; Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy; and they shall be ashamed。
66:6有喧哗的声音出自城中,有声音出于殿中,是耶和华向仇敌施行报应的声音。
A voice of noise from the city; a voice from the temple; a voice of the LORD that rendereth repence to his enemies。
66:7锡安未曾劬劳,就生产。未觉疼痛,就生出男孩。
Before she travailed; she brought forth; before her pain came; she was delivered of a man child。
66:8国岂能一日而生。民岂能一时而产。因为锡安一劬劳,便生下儿女,这样的事,谁曾听见,谁曾看见呢。
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed; she brought forth her children。
66:9耶和华说,我既使他临产,岂不使他生产呢。你的神说,我既使他生产,岂能使他闭胎不生呢。
Shall I bring to the birth; and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth; and shut the womb? saith thy God。
66:10你们爱慕耶路撒冷的,都要与他一同欢喜快乐。你们为他悲哀的,都要与他一同乐上加乐。
Rejoice ye with Jerusalem; and be glad with her; all ye that love her: rejoice for joy with her; all ye that mourn for her:
66:11使你们在他安慰的怀中吃奶得饱。使他们得他丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。
That ye may suck; and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out; and be delighted with the abundance of her glory。
66:12耶和华如此说,我要使平安延及他,好像江河,使列国的荣耀延及他,如同涨溢的河,你们要从中享受。(原文作咂)你们必蒙抱在肋旁,摇弄在膝上。
For thus saith the LORD; Behold; I will extend peace to her like a river; and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck; ye shall be borne upon her sides; and be dandled upon her knees。
66:13母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们。你们也必因(或作在)耶路撒冷得安慰。
As one whom his mother forteth; so will I fort you; and ye shall be forted in Jerusalem。
66:14你们看见,就心中快乐,你们的骨头必得滋润,像嫩草一样。而且耶和华的手向他仆人所行的,必被人知道。他也要向仇敌发恼恨。
And when ye see this; your heart shall rejoice; and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants; and his indignation toward his enemies。
66:15看哪,耶和华必在火中降临,他的车辇像旋风,以烈怒施行报应,以火焰施行责罚。
For; behold; the LORD will e with fire; and with his chariots like a whirlwind; to render his anger with fury; and his rebuke with flames of fire。
66:16因为耶和华在一切有血气的人身上,必以火与刀施行审判。被耶和华所杀的必多。
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many。
66:17那些分别为圣,洁净自己的,进入园内跟在其中一个人的后头,吃猪肉和仓鼠并可憎之物,他们必一同灭绝。这是耶和华说的。
They that sanctify themselves; and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst; eating swine's flesh; and the abomination; and the mouse; shall be consumed together; saith the LORD。
66:18我知道他们的行为和他们的意念。时候将到,我必将万民万族(族原文作舌)聚来。看见我的荣耀。
For I know their works and their thoughts: it shall e; that I will gather all nations and tongues; and they shall e; and see my glory。
66:19我要显神迹(或作记号)在他们中间,逃脱的我要差到列国去,就是到他施,普勒,拉弓的路德,和士巴,雅完,并素来没有听见我的名声,没有看见我荣耀辽远的海岛。他们必将我的荣耀传扬在列国中。
And I will set a sign among them; and I will send those that escape of them unto the nations; to Tarshish; Pul; and Lud; that draw the bow; to Tubal; and Javan; to the isles afar off; that have not heard my fame; neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles。
66:20他们必将你们的弟兄从列国中送回,使他们或骑马,或坐车,坐轿,骑骡子,骑独峰驼,到我的圣山耶路撒冷,作为供物献给耶和华,好像以色列人用洁净的器皿盛供物奉到耶和华的殿中;这是耶和华说的。
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses; and in chariots; and in litters; and upon mules; and upon swift beasts; to my holy mountain Jerusalem; saith the LORD; as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD。
66:21耶和华说,我也必从他们中间取人为祭司,为利未人。
And I will also take of them for priests and for Levites; saith the LORD。
66:22耶和华说,我所要造的新天新地,怎样在我面前长存,你们的后裔和你们的名字,也必照样长存。
For as the new heavens and the new earth; which I will make; shall remain before me; saith the LORD; so shall your seed and your name remain。
66:23每逢月朔,安息日,凡有血气的必来在我面前下拜。这是耶和华说的。
And it shall e to pass; that from one new moon to another; and from one sabbath to another; shall all flesh e to worship before me; saith the LORD。
66:24他们必出去观看那些违背我人的尸首。因为他们的虫是不死的,他们的火是不灭的。凡有血气的,都必憎恶他们。
And they shall go forth; and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die; neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh。
旧约 耶利米书(Jeremiah) 第 1 章 ( 本篇共有 52 章 ) 下一章8 目录
1:1便雅悯地亚拿突城的祭司中,希勒家的儿子耶利米的话记在下面。
The words of Jeremiah the son of Hilkiah; of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
1:2犹大王亚们的儿子约西亚在位十三年,耶和华的话临到耶利米。
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah; in the thirteenth year of his reign。
1:3从犹大王约西亚的儿子约雅敬在位的时候,直到犹大王约西亚的儿子西底家在位的末年,就是十一年五月间耶路撒冷人被掳的时候,耶和华的话也常临到耶利米。
It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah; unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month。
1:4耶利米说,耶和华的话临到我说,
Then the word of the LORD came unto me; saying;
1:5我未将你造在腹中,我已晓得你。你未出母胎,我已分别你为圣。我已派你作列国的先知。
Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee; and I ordained thee a prophet unto the nations。
1:6我就说,主耶和华阿,我不知怎样说,因为我是年幼的。
Then said I; Ah; Lord GOD! behold; I cannot speak: for I am a child。
1:7耶和华对我说,你不要说我是年幼的,因为我差遣你到谁那里去,你都要去。我吩咐你说什么话,你都要说。
But the LORD said unto me; Say not; I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee; and whatsoever I mand thee thou shalt speak。
1:8你不要惧怕他们,因为我与你同在,要拯救你。这是耶和华说的。
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee; saith the LORD。
1:9于是耶和华伸手按我的口,对我说,我已将当说的话传给你。
Then the LORD put forth his hand; and touched my mouth。 And the LORD said unto me; Behold; I have put my words in thy mouth。
1:10看哪,