友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第541章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 upon thine offspring:
44:4他们要发生在草中,像溪水旁的柳树。
And they shall spring up as among the grass; as willows by the water courses。
44:5这个要说,我是属耶和华的。那个要以雅各的名自称。又一个要亲手写归耶和华的(或作在手上写归耶和华)并自称为以色列。
One shall say; I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD; and surname himself by the name of Israel。
44:6耶和华以色列的君,以色列的救赎主万军之耶和华如此说,我是首先的,我是末后的,除我以外,再没有真神。
Thus saith the LORD the King of Israel; and his redeemer the LORD of hosts; I am the first; and I am the last; and beside me there is no God。
44:7自从我设立古时的民,谁能像我宣告,并且指明,又为自己陈说呢。让他将未来的事,和必成的事说明。
And who; as I; shall call; and shall declare it; and set it in order for me; since I appointed the ancient people? and the things that are ing; and shall e; let them shew unto them。
44:8你们不要恐惧,也不要害怕。我岂不是从上古就指示说明你们吗,并且你们是我的见证,除我以外,岂有真神吗,诚然没有磐石,我不知道一个。
Fear ye not; neither be afraid: have not I told thee from that time; and have declared it? ye are even my witnesses。 Is there a God beside me? yea; there is no God; I know not any。
44:9制造雕刻偶像的,尽都虚空。他们所喜悦的,都无益处。他们的见证,无所看见,无所知晓,他们便觉羞愧。
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not; nor know; that they may be ashamed。
44:10谁制造神像,铸造无益的偶像。
Who hath formed a god; or molten a graven image that is profitable for nothing?
44:11看哪,他们的同伴都必羞愧,工匠也不过是人。任他们聚会,任他们站立,都必惧怕,一同羞愧。
Behold; all his fellows shall be ashamed: and the workmen; they are of men: let them all be gathered together; let them stand up; yet they shall fear; and they shall be ashamed together。
44:12铁匠把铁在火炭中烧热,用槌打铁器,用他有力的臂膀锤成。他饥饿而无力,不喝水而发倦。
The smith with the tongs both worketh in the coals; and fashioneth it with hammers; and worketh it with the strength of his arms: yea; he is hungry; and his strength faileth: he drinketh no water; and is faint。
44:13木匠拉线,用笔划出样子。用刨子刨成形状,用圆尺划了模样,仿照人的体态,作成人形,好住在房屋中。
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes; and he marketh it out with the pass; and maketh it after the figure of a man; according to the beauty of a man; that it may remain in the house。
44:14他砍伐香柏树,又取柞(或作青桐)树和橡树,在树林中选定了一棵。他栽种松树得雨长养,
He heweth him down cedars; and taketh the cypress and the oak; which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash; and the rain doth nourish it。
44:15这树,人可用以烧火,他自己取些烤火,又烧着烤饼。而且作神像跪拜,作雕刻的偶像向他叩拜。
Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof; and warm himself; yea; he kindleth it; and baketh bread; yea; he maketh a god; and worshippeth it; he maketh it a graven image; and falleth down thereto。
44:16他把一分烧在火中,把一分烤肉吃饱。自己烤火说,阿哈,我暖和了,我见火了。
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast; and is satisfied: yea; he warmeth himself; and saith; Aha; I am warm; I have seen the fire:
44:17他用剩下的作了一神,就是雕刻的偶像,他向这偶像俯伏叩拜,祷告他说,求你拯救我,因你是我的神。
And the residue thereof he maketh a god; even his graven image: he falleth down unto it; and worshippeth it; and prayeth unto it; and saith; Deliver me; for thou art my god。
44:18他们不知道,也不思想,因为耶和华闭住他们的眼不能看见,塞住他们的心不能明白。
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes; that they cannot see; and their hearts; that they cannot understand。
44:19谁心里也不醒悟,也没有知识,没有聪明,能说,我曾拿一分在火中烧了,在炭上烤过饼,我也烤过肉吃,这剩下的,我岂要作可憎的物吗。我岂可向木??子叩拜呢。
And none considereth in his heart; neither is there knowledge nor understanding to say; I have burned part of it in the fire; yea; also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh; and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
44:20他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说,我右手中岂不是有虚谎吗。
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside; that he cannot deliver his soul; nor say; Is there not a lie in my right hand?
44:21雅各以色列阿,你是我的仆人,要记念这些事。以色列阿,你是我的仆人,我造就你必不忘记你。
Remember these; O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel; thou shalt not be forgotten of me。
44:22我涂抹了你的过犯,像厚云消散。我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没。你当归向我,因我救赎了你。
I have blotted out; as a thick cloud; thy transgressions; and; as a cloud; thy sins: return unto me; for I have redeemed thee。
44:23诸天哪,应当歌唱,因为耶和华作成这事。地的深处阿,应当欢呼,众山应当发声歌唱,树林和其中所有的树,都当如此,因为耶和华救赎了雅各,并要因以色列荣耀自己。
Sing; O ye heavens; for the LORD hath done it: shout; ye lower parts of the earth: break forth into singing; ye mountains; O forest; and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob; and glorified himself in Israel。
44:24从你出胎,造就你的救赎主耶和华如此说,我耶和华是创造万物的,是独自铺张诸天,铺开大地的。(谁与我同在呢)
Thus saith the LORD; thy redeemer; and he that formed thee from the womb; I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
44:25使说假话的兆头失效,使占卜的癫狂,使智慧人退后,使他的知识变为愚拙。
That frustrateth the tokens of the liars; and maketh diviners mad; that turneth wise men backward; and maketh their knowledge foolish;
44:26使我仆人的话语立定,我使者的谋算成就。论到耶路撒冷说,必有人居住。论到犹大的城邑说,必被建造。其中的荒场我也必兴起。
That confirmeth the word of his servant; and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem; Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah; Ye shall be built; and I will raise up the decayed places thereof:
44:27对深渊说,你乾了吧。我也要使你的江河乾涸。
That saith to the deep; Be dry; and I will dry up thy rivers:
44:28论居鲁士说,他是我的牧人,必成就我所喜悦的,必下令建造耶路撒冷,发令立稳圣殿的根基。
That saith of Cyrus; He is my shepherd; and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem; Thou shalt be built; and to the temple; Thy foundation shall be laid。


旧约  以赛亚书(Isaiah)  第 45 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
45:1我耶和华所的膏的居鲁士,我搀扶他的右手,使列国降伏在他面前,我也要放松列王的腰带,使城门在他面前敞开,不得关闭,我对他如此说,
Thus saith the LORD to his anointed; to Cyrus; whose right hand I have holden; to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings; to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
45:2我必在你面前行,修平崎岖之地。我必打破铜门,砍断铁闩。
I will go before thee; and make 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!