友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第533章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Ye shall conceive chaff; ye shall bring forth stubble: your breath; as fire; shall devour you。
33:12列邦必像已烧的石灰,已割的荆棘,在火中焚烧。
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire。
33:13你们远方的人,当听我所行的,你们近处的人,当承认我的大能。
Hear; ye that are far off; what I have done; and; ye that are near; acknowledge my might。
33:14锡安中的罪人都惧怕。不敬虔的人被战兢抓住。我们中间谁能与吞灭的火同住。我们中间谁能与永火同住呢。
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites。 Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
33:15行事公义,说话正直,憎恶欺压的财利,摆手不受贿胳,塞耳不听流血的话,闭眼不看邪恶事的,
He that walketh righteously; and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions; that shaketh his hands from holding of bribes; that stoppeth his ears from hearing of blood; and shutteth his eyes from seeing evil;
33:16他必居高处。他的保障是磐石的坚垒。他的粮必不缺乏,(原文作赐给)他的水必不断绝。
He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure。
33:17你的眼必见王的荣美,必见辽阔之地。
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off。
33:18你的心必思想那惊吓的事,自问说,记数目的在那里呢。平贡银的在那里呢。数戍楼的在那里呢。
Thine heart shall meditate terror。 Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
33:19你必不见那强暴的民,就是说话深奥,你不能明白,言语呢喃,你不能懂得的。
Thou shalt not see a fierce people; a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue; that thou canst not understand。
33:20你要看锡安我们守圣节的城。你的眼必见耶路撒冷为安静的居所,为不挪移的帐幕,橛子永不拔出,绳索一根也不折断。
Look upon Zion; the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation; a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed; neither shall any of the cords thereof be broken。
33:21在那里耶和华必显威严与我们同在,当作江河宽阔之地。其中必没有荡桨摇橹的船来往,也没有威武的船经过。
But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars; neither shall gallant ship pass thereby。
33:22因为耶和华是审判我们的,耶和华是给我们设律法的,耶和华是我们的王。他必拯救我们。
For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver; the LORD is our king; he will save us。
33:23你的绳索松开不能栽稳桅杆,也不能扬起篷来,那时许多掳来的物被分了。瘸腿的把掠物夺去了。
Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast; they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey。
33:24城内居民必不说,我病了。其中居住的百姓,罪孽都赦免了。
And the inhabitant shall not say; I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity。


旧约  以赛亚书(Isaiah)  第 34 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
34:1列国阿,要近前来听。众民哪,要侧耳而听。地和其上所充满的,世界和其中一切所出的,都应当听。
e near; ye nations; to hear; and hearken; ye people: let the earth hear; and all that is therein; the world; and all things that e forth of it。
34:2因为耶和华向万国发忿怒,向他们的全军发烈怒,将他们灭尽,交出他们受杀戮。
For the indignation of the LORD is upon all nations; and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them; he hath delivered them to the slaughter。
34:3被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾。诸山被他们的血融化。
Their slain also shall be cast out; and their stink shall e up out of their carcases; and the mountains shall be melted with their blood。
34:4天上的万象都要消没,天被卷起,好像书卷。其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样
And all the host of heaven shall be dissolved; and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down; as the leaf falleth off from the vine; and as a falling fig from the fig tree。
34:5因为我的刀在天上已经喝足。这刀必临到以东,和我所咒诅的民,要施行审判。
For my sword shall be bathed in heaven: behold; it shall e down upon Idumea; and upon the people of my curse; to judgment。
34:6耶和华的刀满了血,用脂油和羊羔公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油滋润的。因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。
The sword of the LORD is filled with blood; it is made fat with fatness; and with the blood of lambs and goats; with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah; and a great slaughter in the land of Idumea。
34:7野牛,牛犊,和公牛,要一同下来。他们的地喝醉了血,他们的尘土因脂油肥润。
And the unicorns shall e down with them; and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood; and their dust made fat with fatness。
34:8因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩,有报应之年。
For it is the day of the LORD's vengeance; and the year of repences for the controversy of Zion。
34:9以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺,地土成为烧着的石油。
And the streams thereof shall be turned into pitch; and the dust thereof into brimstone; and the land thereof shall bee burning pitch。
34:10昼夜总不熄灭,烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever。
34:11鹈鹕,箭猪,却要得为业。猫头鹰,乌鸦,要住在其间。耶和华必将空虚的准绳,混沌的钱铊,拉在其上。
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion; and the stones of emptiness。
34:12以东人要召贵胄来治国,那里却无一个。首领也都归于无有。
They shall call the nobles thereof to the kingdom; but none shall be there; and all her princes shall be nothing。
34:13以东的宫殿要长荆棘,保障要长蒺藜和刺草。要作野狗的住处,鸵鸟的居所。
And thorns shall e up in her palaces; nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons; and a court for owls。
34:14旷野的走兽,要和豺狼相遇。野山羊,要与伴偶对叫。夜间的怪物,必在那里栖身,自找安歇之处。
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island; and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there; and find for herself a place of rest。
34:15箭蛇要在那里作窝,下蛋,??蛋,生子,聚子在其影下。鹞鹰,各与伴偶聚集在那里。
There shall the great owl make her nest; and lay; and hatch; and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered; every one with her mate。
34:16你们要查考宣读耶和华的书。这都无一缺少,无一没有伴偶,因为我的口已经吩咐,他的灵将他们聚集。
Seek ye out of the book of the LORD; and read: no one of these shall fail; none shall want her mate: for my mouth it hath manded; and his spirit it hath gathered them。
34:17他也为他们奉拈阄,又亲手用准绳给他们分地,他们必永得为业,世世代代住在期间。
And he hath cast the lot for them; and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein。


旧约  以
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!