友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第531章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



30:13故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间,忽然坍塌。
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall; swelling out in a high wall; whose breaking eth suddenly at an instant。
30:14要被打碎,好像把窑匠的瓦器打碎,毫不顾惜,甚至碎块中找不到一片,可用以从炉内取火,从池中舀水。
And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth; or to take water withal out of the pit。
30:15主耶和华以色列的圣者曾如此说,你们得救在乎归回安息。你们得力在乎平静安稳。你们竟自不肯。
For thus saith the Lord GOD; the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not。
30:16你们却说,不然,我们要骑马奔走。所以你们必然奔走。又说,我们要骑飞快的牲口。所以追赶你们的,也必飞快。
But ye said; No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and; We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift。
30:17一人叱喝,必令千人逃跑。五人叱喝,你们都必逃跑。以致剩下的,好像山顶的旗杆,冈上的大旗。
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain; and as an ensign on an hill。
30:18耶和华必然等候,要施恩给你们。必然兴起,好怜悯你们。因为耶和华是公平的神。凡等候他的,都是有福的。
And therefore will the LORD wait; that he may be gracious unto you; and therefore will he be exalted; that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him。
30:19百姓必在锡安在耶路撒冷居住。你不再哭泣。主必因你哀求的声音施恩给你。他听见的时候,就必应允你。
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it; he will answer thee。
30:20主虽然以艰难给你当饼,以困苦给你当水,你的教师却不再隐藏,你眼必看见你的教师。
And though the Lord give you the bread of adversity; and the water of affliction; yet shall not thy teachers be removed into a corner any more; but thine eyes shall see thy teachers:
30:21你或向左,或向右,你必听见后面有声音说,这是正路,要行在其间。
And thine ears shall hear a word behind thee; saying; This is the way; walk ye in it; when ye turn to the right hand; and when ye turn to the left。
30:22你雕刻偶像所包的银子,和铸造偶像所镀的金子,你要玷污,要抛弃,好像污秽之物,对偶像说,去吧。
Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver; and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it; Get thee hence。
30:23你将种子撒在地里,主必降雨在其上。并使地所出的粮肥美丰盛。到那时你的牲畜,必在宽阔的草场吃草。
Then shall he give the rain of thy seed; that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth; and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures。
30:24耕地的牛和驴驹,必吃加盐的料。这料是用木??和杈子扬净的。
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender; which hath been winnowed with the shovel and with the fan。
30:25在大行杀戮的日子,高台倒塌的时候,各高山冈陵,必有川流河涌。
And there shall be upon every high mountain; and upon every high hill; rivers and streams of waters in the day of the great slaughter; when the towers fall。
30:26当耶和华缠裹他百姓的损处,医治他民鞭伤的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一样。
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun; and the light of the sun shall be sevenfold; as the light of seven days; in the day that the LORD bindeth up the breach of his people; and healeth the stroke of their wound。
30:27看哪,耶和华的名从远方来,怒气烧起,密烟上腾。他的嘴唇满有忿恨,他的舌头像吞灭的火。
Behold; the name of the LORD eth from far; burning with his anger; and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation; and his tongue as a devouring fire:
30:28他的气如涨溢的河水,直涨到颈项,要用毁灭的筛箩,筛净列国。并且在众民的口中,必有使人错行的嚼环。
And his breath; as an overflowing stream; shall reach to the midst of the neck; to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people; causing them to err。
30:29你们必唱歌,像守圣节的夜间一样。并且心中喜乐,像人吹笛,上耶和华的山,到以色列的磐石那里。
Ye shall have a song; as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart; as when one goeth with a pipe to e into the mountain of the LORD; to the mighty One of Israel。
30:30耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的臂膀,和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰,与霹雷,暴风,冰雹。
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard; and shall shew the lighting down of his arm; with the indignation of his anger; and with the flame of a devouring fire; with scattering; and tempest; and hailstones。
30:31亚述人必因耶和华的声音惊惶。耶和华必用杖击打他。
For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down; which smote with a rod。
30:32耶和华必将命定的杖,加在他身上,每打一下,人必击鼓弹琴。打仗的时候,耶和华必抡起手来,与他交战。
And in every place where the grounded staff shall pass; which the LORD shall lay upon him; it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it。
30:33原来陀斐特又深又宽,早已为王豫备好了,其中堆的是火,与许多木柴。耶和华的气如一股硫磺火,使他着起来。
For Tophet is ordained of old; yea; for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD; like a stream of brimstone; doth kindle it。


旧约  以赛亚书(Isaiah)  第 31 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
31:1祸哉,那些下埃及求帮住的,是因仗赖马匹,倚靠甚多的车辆,并倚靠强壮的马兵,却不仰望以色列的圣者,也不求问耶和华。
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses; and trust in chariots; because they are many; and in horsemen; because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel; neither seek the LORD!
31:2其实耶和华有智慧。他必降灾祸,并不反悔自己的话,却要兴起攻击那作恶之家,又攻击那作孽帮助人的。
Yet he also is wise; and will bring evil; and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers; and against the help of them that work iniquity。
31:3埃及人不过是人,并不是神。他们的马不过是血肉,并不是灵。耶和华一伸手,那帮助人的必绊跌,那受帮助的也必跌倒,都一同灭亡。
Now the Egyptians are men; and not God; and their horses flesh; and not spirit。 When the LORD shall stretch out his hand; both he that helpeth shall fall; and he that is holpen shall fall down; and they all shall fail together。
31:4耶和华对我如此说,狮子和少壮狮子,获食咆哮,就是喊许多牧人来攻击他,他总不因他们的声音惊惶,也不因他们的喧哗缩伏。如此万军之耶和华,也必降临在锡安山冈上争战。
For thus hath the LORD spoken unto me; Like as the lion and the young lion roaring on his prey; when a multitude of shepherds is called forth against him; he will not be afraid of their voice; nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts e down to fight for mount Zion; and for the hi
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!