友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第376章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



30:6驿卒就把王和众首领的信,遵着王命传遍以色列和犹大。信内说,以色列人哪,你们当转向耶和华亚伯拉罕,以撒,以色列的神,好叫他转向你们这脱离亚述王手的馀民。
So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah; and according to the mandment of the king; saying; Ye children of Israel; turn again unto the LORD God of Abraham; Isaac; and Israel; and he will return to the remnant of you; that are escaped out of the hand of the kings of Assyria。
30:7你们不要效法你们列祖和你们的弟兄。他们干犯耶和华他们列祖的神,以致耶和华丢弃他们,使他们败亡(或作令人惊骇),正如你们所见的。
And be not ye like your fathers; and like your brethren; which trespassed against the LORD God of their fathers; who therefore gave them up to desolation; as ye see。
30:8现在不要像你们列祖硬着颈项,只要归顺耶和华,进入他的圣所,就是永远成圣的居所。又要事奉耶和华你们的神,好使他的烈怒转离你们。
Now be ye not stiffnecked; as your fathers were; but yield yourselves unto the LORD; and enter into his sanctuary; which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God; that the fierceness of his wrath may turn away from you。
30:9你们若转向耶和华,你们的弟兄和儿女必在掳掠他们的人面前蒙怜恤,得以归回这地,因为耶和华你们的神有恩典,施怜悯。你们若转向他,他必不转脸不顾你们。
For if ye turn again unto the LORD; your brethren and your children shall find passion before them that lead them captive; so that they shall e again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful; and will not turn away his face from you; if ye return unto him。
30:10驿卒就由这城跑到那城,传遍了以法莲,玛拿西,直到西布伦。那里的人却戏笑他们,讥诮他们。
So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn; and mocked them。
30:11然而亚设,玛拿西,西布伦中也有人自卑,来到耶路撒冷。
Nevertheless divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves; and came to Jerusalem。
30:12神也感动犹大人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the mandment of the king and of the princes; by the word of the LORD。
30:13二月,有许多人在耶路撒冷聚集,成为大会,要守除酵节。
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month; a very great congregation。
30:14他们起来,把耶路撒冷的祭坛和烧香的坛尽都除去,抛在汲沦溪中。
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem; and all the altars for incense took they away; and cast them into the brook Kidron。
30:15二月十四日,宰了逾越节的羊羔。祭司与利未人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭奉到耶和华殿中,
Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed; and sanctified themselves; and brought in the burnt offerings into the house of the LORD。
30:16遵着神人摩西的律法,照例站在自己的地方。祭司从利未人手里接过血来,洒在坛上。
And they stood in their place after their manner; according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood; which they received of the hand of the Levites。
30:17会中有许多人尚未自洁,所以利未人为一切不洁之人宰逾越节的羊羔,使他们在耶和华面前成为圣洁。
For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean; to sanctify them unto the LORD。
30:18*
For a multitude of the people; even many of Ephraim; and Manasseh; Issachar; and Zebulun; had not cleansed themselves; yet did they eat the passover otherwise than it was written。 But Hezekiah prayed for them; saying; The good LORD pardon every one
30:19以法莲,玛拿西,以萨迦,西布伦有许多人尚未自洁,他们却也吃逾越节的羊羔,不合所记录的定例。希西家为他们祷告说,凡专心寻求神,就是耶和华他列祖之神的,虽不照着圣所洁净之礼自洁,求至善的耶和华也饶恕他。
That prepareth his heart to seek God; the LORD God of his fathers; though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary。
30:20耶和华垂听希西家的祷告,就饶恕(原文作医治)百姓。
And the LORD hearkened to Hezekiah; and healed the people。
30:21在耶路撒冷的以色列人大大喜乐,守除酵节七日。利未人和祭司用响亮的乐器,日日颂赞耶和华。
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day; singing with loud instruments unto the LORD。
30:22希西家慰劳一切善于事奉耶和华的利未人。于是众人吃节筵七日,又献平安祭,且向耶和华他们列祖的神认罪。
And Hezekiah spake fortably unto all the Levites that taught the good knowledge of the LORD: and they did eat throughout the feast seven days; offering peace offerings; and making confession to the LORD God of their fathers。
30:23全会众商议,要再守节七日。于是欢欢喜喜地又守节七日。
And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness。
30:24犹大王希西家赐给会众公牛一千只,羊七千挚为祭物。众首领也赐给会众公牛一千只,羊一万只,并有许多的祭司洁净自己。
For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves。
30:25犹大全会众,祭司,利未人,并那从以色列地来的会众和寄居的人,以及犹大寄居的人,尽都喜乐。
And all the congregation of Judah; with the priests and the Levites; and all the congregation that came out of Israel; and the strangers that came out of the land of Israel; and that dwelt in Judah; rejoiced。
30:26这样,在耶路撒冷大有喜乐,自从以色列王大卫儿子所罗门的时候,在耶路撒冷没有这样的喜乐。
So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem。
30:27那时,祭司,利未人起来,为民祝福。他们的声音蒙神垂听,他们的祷告达到天上的圣所。
Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard; and their prayer came up to his holy dwelling place; even unto heaven。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 31 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
31:1这事既都完毕,在那里的以色列众人就到犹大的城邑,打碎柱像,砍断木偶,又在犹大,便雅悯,以法莲,玛拿西遍地将邱坛和祭坛拆毁净尽。于是以色列众人各回各城,各归各地。
Now when all this was finished; all Israel that were present went out to the cities of Judah; and brake the images in pieces; and cut down the groves; and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin; in Ephraim also and Manasseh; until they had utterly destroyed them all。 Then all the children of Israel returned; every man to his possession; into their own cities。
31:2希西家派定祭司利未人的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿(原文作营)门内事奉,称谢颂赞耶和华。
And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses; every man according to his service; the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings; to minister; and to give thanks; and to praise in the gates of the tents of the LORD。
31:3王又从自己的产业中定出分来为燔祭,就是早晚的燔祭和安息日,月朔,并节期的燔祭,都
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!