友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第323章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 not shewed them。
20:16以赛亚对希西家说,你要听耶和华的话,
And Isaiah said unto Hezekiah; Hear the word of the LORD。
20:17日子必到,凡你家里所有的,并你列祖积蓄到如今的,都要被掳到巴比伦去,不留下一样。这是耶和华说的。
Behold; the days e; that all that is in thine house; and that which thy fathers have laid up in store unto this day; shall be carried into Babylon: nothing shall be left; saith the LORD。
20:18并且从你本身所生的众子,其中必有被掳去在巴比伦王宫里当太监的。
And of thy sons that shall issue from thee; which thou shalt beget; shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon。
20:19希西家对以赛亚说,你所说耶和华的话甚好。若在我的年日中有太平和稳固的景况,岂不是好吗。
Then said Hezekiah unto Isaiah; Good is the word of the LORD which thou hast spoken。 And he said; Is it not good; if peace and truth be in my days?
20:20希西家其馀的事和他的勇力,他怎样挖池,挖沟,引水入城,都写在犹大列王记上。
And the rest of the acts of Hezekiah; and all his might; and how he made a pool; and a conduit; and brought water into the city; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
20:21希西家与他列祖同睡。他儿子玛拿西接续他作王。
And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead。


旧约  列王记下(2 Kings)  第 21 章 ( 本篇共有 25 章 ) 7上一章 下一章8 目录
21:1玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。他母亲名叫协西巴。
Manasseh was twelve years old when he began to reign; and reigned fifty and five years in Jerusalem。 And his mother's name was Hephzibah。
21:2玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事。
And he did that which was evil in the sight of the LORD; after the abominations of the heathen; whom the LORD cast out before the children of Israel。
21:3重新建筑他父希西家所毁坏的邱坛,又为巴力筑坛,作亚舍拉像,效法以色列王亚哈所行的,且敬拜事奉天上的万象。
For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal; and made a grove; as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven; and served them。
21:4在耶和华殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说,我必立我的名在耶路撒冷。
And he built altars in the house of the LORD; of which the LORD said; In Jerusalem will I put my name。
21:5他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD。
21:6并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
And he made his son pass through the fire; and observed times; and used enchantments; and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD; to provoke him to anger。
21:7又在殿内立雕刻的亚舍拉像。耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说,我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名,直到永远。
And he set a graven image of the grove that he had made in the house; of which the LORD said to David; and to Solomon his son; In this house; and in Jerusalem; which I have chosen out of all tribes of Israel; will I put my name for ever:
21:8以色列人若谨守遵行我一切所吩咐他们的,和我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have manded them; and according to all the law that my servant Moses manded them。
21:9他们却不听从。玛拿西引诱他们行恶,比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。
But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel。
21:10耶和华藉他仆人众先知说,
And the LORD spake by his servants the prophets; saying;
21:11因犹大王玛拿西行这些可憎的恶事比先前亚摩利人所行的更甚,使犹大人拜他的偶像,陷在罪里。
Because Manasseh king of Judah hath done these abominations; and hath done wickedly above all that the Amorites did; which were before him; and hath made Judah also to sin with his idols:
21:12所以耶和华以色列的神如此说,我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳呜。
Therefore thus saith the LORD God of Israel; Behold; I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah; that whosoever heareth of it; both his ears shall tingle。
21:13我必用量撒马利亚的准绳和亚哈家的线铊拉在耶路撒冷上,必擦净耶路撒冷,如人擦盘,将盘倒扣。
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria; and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish; wiping it; and turning it upside down。
21:14我必弃掉所馀剩的子民(原文作产业),把他们交在仇敌手中,使他们成为一切仇敌掳掠之物。
And I will forsake the remnant of mine inheritance; and deliver them into the hand of their enemies; and they shall bee a prey and a spoil to all their enemies;
21:15是因他们自从列祖出埃及直到如今,常行我眼中看为恶的事,惹动我的怒气。
Because they have done that which was evil in my sight; and have provoked me to anger; since the day their fathers came forth out of Egypt; even unto this day。
21:16玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了耶路撒冷,从这边直到那边。
Moreover Manasseh shed innocent blood very much; till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin; in doing that which was evil in the sight of the LORD。
21:17玛拿西其馀的事,凡他所行的和他所犯的罪都写在犹大列王记上。
Now the rest of the acts of Manasseh; and all that he did; and his sin that he sinned; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
21:18玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫院乌撒的园内。他儿子亚们接续他作王。
And Manasseh slept with his fathers; and was buried in the garden of his own house; in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead。
21:19亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。
Amon was twenty and two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem。 And his mother's name was Meshullemeth; the daughter of Haruz of Jotbah。
21:20亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。
And he did that which was evil in the sight of the LORD; as his father Manasseh did。
21:21行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像,
And he walked in all the way that his father walked in; and served the idols that his father served; and worshipped them:
21:22离弃耶和华他列祖的神,不遵行耶和华的道。
And he forsook the LORD God of his fathers; and walked not in the way of the LORD。
21:23亚们王的臣仆背叛他,在宫里杀了他。
And the servants of Amon conspired against him; and slew the king in his own house。
21:24但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。
And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead。
21:25亚们其馀所行的事都写在犹大列王记上。
Now the rest of the acts of Amon which he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
21:26亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他作王。
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead。


旧约  列王记下(2 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!