友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第312章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



And it came to pass in the morning; that he went out; and stood; and said to all the people; Ye be righteous: behold; I conspired against my master; and slew him: but who slew all these?
10:10由此可知,耶和华指着亚哈家所说的话一句没有落空,因为耶和华藉他仆人以利亚所说的话都成就了。
Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD; which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah。
10:11凡亚哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣,密友,祭司,耶户尽都杀了,没有留下一个。
So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel; and all his great men; and his kinsfolks; and his priests; until he left him none remaining。
10:12耶户起身往撒马利亚去。在路上,牧人剪羊毛之处,
And he arose and departed; and came to Samaria。 And as he was at the shearing house in the way;
10:13遇见犹大王亚哈谢的弟兄,问他们说,你们是谁。回答说,我们是亚哈谢的弟兄,现在下去要问王和太后的众子安。
Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah; and said; Who are ye? And they answered; We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen。
10:14耶户吩咐说,活捉他们。跟从的人就活捉了他们,将他们杀在剪羊毛之处的坑边,共四十二人,没有留下一个。
And he said; Take them alive。 And they took them alive; and slew them at the pit of the shearing house; even two and forty men; neither left he any of them。
10:15耶户从那里前行,恰遇利甲的儿子约拿达来迎接他,耶户问他安,对他说,你诚心待我像我诚心待你吗。约拿达回答说,是。耶户说,若是这样,你向我伸手,他就伸手。耶户拉他上车。
And when he was departed thence; he lighted on Jehonadab the son of Rechab ing to meet him: and he saluted him; and said to him; Is thine heart right; as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered; It is。 If it be; give me thine hand。 And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot。
10:16耶户说,你和我同去,看我为耶和华怎样热心。于是请他坐在车上,
And he said; e with me; and see my zeal for the LORD。 So they made him ride in his chariot。
10:17到了撒马利亚,就把撒马利亚的亚哈家剩下的人都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的。
And when he came to Samaria; he slew all that remained unto Ahab in Samaria; till he had destroyed him; according to the saying of the LORD; which he spake to Elijah。
10:18耶户招聚众民,对他们说,亚哈事奉巴力还冷淡,耶户却更热心。
And Jehu gathered all the people together; and said unto them; Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much。
10:19现在我要给巴力献大祭。应当叫巴力的众先知和一切拜巴力的人,并巴力的众祭司,都到我这里来,不可缺少一个。凡不来的必不得活。耶户这样行,是用诡计要杀尽拜巴力的人。
Now therefore call unto me all the prophets of Baal; all his servants; and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting; he shall not live。 But Jehu did it in subtilty; to the intent that he might destroy the worshippers of Baal。
10:20耶户说,要为巴力宣告严肃会。于是宣告了。
And Jehu said; Proclaim a solemn assembly for Baal。 And they proclaimed it。
10:21耶户差人走遍以色列地。凡拜巴力的人都来齐了,没有一个不来的。他们进了巴力庙,巴力庙中从前边直到后边都满了人。
And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came; so that there was not a man left that came not。 And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another。
10:22耶户吩咐掌管礼服的人说,拿出礼服来,给一切拜巴力的人穿。他就拿出礼服来给了他们。
And he said unto him that was over the vestry; Bring forth vestments for all the worshippers of Baal。 And he brought them forth vestments。
10:23耶户和利甲的儿子约拿达进了巴力庙,对拜巴力的人说,你们察看察看,在你们这里不可有耶和华的仆人,只可容留拜巴力的人。
And Jehu went; and Jehonadab the son of Rechab; into the house of Baal; and said unto the worshippers of Baal; Search; and look that there be here with you none of the servants of the LORD; but the worshippers of Baal only。
10:24耶户和约拿达进去,献平安祭和燔祭。耶户先安排八十人在庙外,吩咐说,我将这些人交在你们手中,若有一人脱逃,谁放的必叫他偿命。
And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings; Jehu appointed fourscore men without; and said; If any of the men whom I have brought into your hands escape; he that letteth him go; his life shall be for the life of him。
10:25耶户献完了燔祭,就出来吩咐护卫兵和众军长说,你们进去杀他们,不容一人出来。护卫兵和军长就用刀杀他们,将尸首抛出去,便到巴力庙的城去了,
And it came to pass; as soon as he had made an end of offering the burnt offering; that Jehu said to the guard and to the captains; Go in; and slay them; let none e forth。 And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out; and went to the city of the house of Baal。
10:26将巴力庙中的柱像都拿出来烧了。
And they brought forth the images out of the house of Baal; and burned them。
10:27毁坏了巴力柱像,拆毁了巴力庙作为厕所,直到今日。
And they brake down the image of Baal; and brake down the house of Baal; and made it a draught house unto this day。
10:28这样,耶户在以色列中灭了巴力。
Thus Jehu destroyed Baal out of Israel。
10:29只是耶户不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犊。
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat; who made Israel to sin; Jehu departed not from after them; to wit; the golden calves that were in Bethel; and that were in Dan。
10:30耶和华对耶户说,因你办好我眼中看为正的事,照我的心意待亚哈家,你的子孙必接续你坐以色列的国位,直到四代。
And the LORD said unto Jehu; Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes; and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart; thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel。
10:31只是耶户不尽心遵守耶和华以色列神的律法,不离开耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam; which made Israel to sin。
10:32在那些日子,耶和华才割裂以色列国,使哈薛攻击以色列的境界,
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
10:33乃是约旦河东,基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人,流便人,玛拿西人之地。
From Jordan eastward; all the land of Gilead; the Gadites; and the Reubenites; and the Manassites; from Aroer; which is by the river Arnon; even Gilead and Bashan。
10:34耶户其馀的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Jehu; and all that he did; and all his might; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
10:35耶户与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子约哈斯接续他作王。
And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria。 And Jehoahaz his son reigned in his stead。
10:36耶户在撒马利亚作以色列王二十八年。
And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years。


旧约  列王记下(2 Kings)  第 11 章 ( 本篇共有 25 章 ) 7上一章 下一章8 目录
11:1亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室。
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead; she arose and d
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!