按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
22:5曾有死亡的波浪环绕我,匪类的急流使我惊惧,
When the waves of death passed me; the floods of ungodly men made me afraid;
22:6阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。
The sorrows of hell passed me about; the snares of death prevented me;
22:7我在急难中求告耶和华,向我的神呼求。他从殿中听了我的声音。我的呼求入了他的耳中。
In my distress I called upon the LORD; and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple; and my cry did enter into his ears。
22:8那时因他发怒,地就摇撼战抖。天的根基也震动摇撼。
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook; because he was wroth。
22:9从他鼻孔冒烟上腾。从他口中发火焚烧,连炭也着了。
There went up a smoke out of his nostrils; and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it。
22:10他又使天下垂,亲自降临。有黑云在他脚下。
He bowed the heavens also; and came down; and darkness was under his feet。
22:11他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。
And he rode upon a cherub; and did fly: and he was seen upon the wings of the wind。
22:12他以黑暗和聚集的水,天空的厚云为他四围的行宫。
And he made darkness pavilions round about him; dark waters; and thick clouds of the skies。
22:13因他面前的光辉炭都着了。
Through the brightness before him were coals of fire kindled。
22:14耶和华从天上打雷。至高者发出声音。
The LORD thundered from heaven; and the most High uttered his voice。
22:15他射出箭来,使仇敌四散,发出闪电,使他们扰乱。
And he sent out arrows; and scattered them; lightning; and disfited them。
22:16耶和华的斥责一发,鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。
And the channels of the sea appeared; the foundations of the world were discovered; at the rebuking of the LORD; at the blast of the breath of his nostrils。
22:17他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
He sent from above; he took me; he drew me out of many waters;
22:18他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
He delivered me from my strong enemy; and from them that hated me: for they were too strong for me。
22:19我遭遇灾难的日子,他们来攻击我。但耶和华是我的倚靠。
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay。
22:20他又领我到宽阔之处。他救拔我,因他喜悦我。
He brought me forth also into a large place: he delivered me; because he delighted in me。
22:21耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he repensed me。
22:22因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的神。
For I have kept the ways of the LORD; and have not wickedly departed from my God。
22:23他的一切典章常在我面前。他的律例,我也未曾离弃。
For all his judgments were before me: and as for his statutes; I did not depart from them。
22:24我在他面前作了完全人。我也保守自己远离我的罪孽。
I was also upright before him; and have kept myself from mine iniquity。
22:25所以耶和华按我的公义,按我在他眼前的清洁赏赐我。
Therefore the LORD hath repensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight。
22:26慈爱的人,你以慈爱待他。完全的人,你以完全待他。
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; and with the upright man thou wilt shew thyself upright。
22:27清洁的人,你以清洁待他。乖僻的人,你以弯曲待他。
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury。
22:28困苦的百姓,你必拯救。但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty; that thou mayest bring them down。
22:29耶和华阿,你是我的灯。耶和华必照明我的黑暗。
For thou art my lamp; O LORD: and the LORD will lighten my darkness。
22:30我藉着你冲入敌军,藉着我的神跳过墙垣。
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall。
22:31至于神,他的道是完全的。耶和华的话是炼净的。凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
As for God; his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him。
22:32除了耶和华,谁是神呢。除了我们的神,谁是磐石呢。
For who is God; save the LORD? and who is a rock; save our God?
22:33神是我坚固的保障。他引导完全人行他的路。
God is my strength and power: and he maketh my way perfect。
22:34他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。
He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places。
22:35他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms。
22:36你把你的救恩给我作盾牌。你的温和使我为大。
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great。
22:37你使我脚下的地步宽阔。我的脚未曾滑跌。
Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip。
22:38我追赶我的仇敌,灭绝了他们,未灭以先,我没有归回。
I have pursued mine enemies; and destroyed them; and turned not again until I had consumed them。
22:39我灭绝了他们,打伤了他们,使他们不能起来。他们都倒在我的脚下。
And I have consumed them; and wounded them; that they could not arise: yea; they are fallen under my feet。
22:40因为你曾以力量束我的腰,使我能争战。你也使那起来攻击我的都服在我以下。
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me。
22:41你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me。
22:42他们仰望,却无人拯救。就是呼求耶和华,他也不应允。
They looked; but there was none to save; even unto the LORD; but he answered them not。
22:43我捣碎他们,如同地上的灰尘,践踏他们,四散在地,如同街上的泥土。
Then did I beat them as small as the dust of the earth; I did stamp them as the mire of the street; and did spread them abroad。
22:44你救我脱离我百姓的争竞,保护我作列国的元首。我素不认识的民必事奉我。
Thou also hast delivered me from the strivings of my people; thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me。
22:45外邦人要投降我,一听见我的名声就必顺从我。
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear; they shall be obedient unto me。
22:46外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。
Strangers shall fade away; and they shall be afraid out of their close places。
22:47耶和华是活神,愿我的磐石被人称颂。愿神那拯救我的磐石被人尊崇。
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation。
22:48这位神就是那为我伸冤,使众民服在我以下的。
It is God that avengeth me; and that bringeth down the people under me;
22:49你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的。你救我脱离强暴的人。
And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man。
22:50耶和华阿,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
Therefore I will give thanks unto thee; O LORD; among the heathen; and I will sing praises unto thy name。
22:51耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed; unto David; and to his seed for evermore。
旧约 撒母耳记下(2 Samuel) 第 23 章 ( 本篇共有 24 章 ) 7上一章 下一章8 目录
23:1以下是大卫末了的话。耶西的儿子大卫得居高位,是雅各神所膏的,作以色列的美歌者,