友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第166章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



22:27因为男子是在田野遇见那已经许配人的女子,女子喊叫,并无人救她。
For he found her in the field; and the betrothed damsel cried; and there was none to save her。
22:28若有男子遇见没有许配人的处女,抓住她,与她行淫,被人看见,
If a man find a damsel that is a virgin; which is not betrothed; and lay hold on her; and lie with her; and they be found;
22:29这男子就要拿五十舍客勒银子给女子的父亲。因他玷污了这女子,就要娶她为妻,终身不可休她。
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver; and she shall be his wife; because he hath humbled her; he may not put her away all his days。
22:30人不可娶继母为妻。不可掀开他父亲的衣襟。
A man shall not take his father's wife; nor discover his father's skirt。


旧约  申命记(Deuteronomy)  第 23 章 ( 本篇共有 34 章 ) 7上一章 下一章8 目录
23:1凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
He that is wounded in the stones; or hath his privy member cut off; shall not enter into the congregation of the LORD。
23:2私生子不可入耶和华的会。他的子孙,直到十代,也不可入耶和华的会。
A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD。
23:3亚扪人或是摩押人不可入耶和华的会。他们的子孙,虽过十代,也永不可入耶和华的会。
An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
23:4因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和水在路上迎接你们,又因他们雇了美索不达米亚的毗夺人比珥的儿子巴兰来咒诅你们。
Because they met you not with bread and with water in the way; when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia; to curse thee。
23:5然而耶和华你的神不肯听从巴兰,却使那咒诅的言语变为祝福的话,因为耶和华你的神爱你。
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee; because the LORD thy God loved thee。
23:6你一生一世永不可求他们的平安和他们的利益。
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever。
23:7不可憎恶以东人,因为他是你的弟兄。不可憎恶埃及人,因为你在他的地上作过寄居的。
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land。
23:8他们第三代子孙可以入耶和华的会。
The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation。
23:9你出兵攻打仇敌,就要远避诸恶。
When the host goeth forth against thine enemies; then keep thee from every wicked thing。
23:10你们中间,若有人夜间偶然梦遗,不洁净,就要出到营外,不可入营。
If there be among you any man; that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night; then shall he go abroad out of the camp; he shall not e within the camp:
23:11到傍晚的时候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入营。
But it shall be; when evening eth on; he shall wash himself with water: and when the sun is down; he shall e into the camp again。
23:12你在营外也该定出一个地方作为便所。
Thou shalt have a place also without the camp; whither thou shalt go forth abroad:
23:13在你器械之中当预备一把锹,你出营外便溺以后,用以铲土,转身掩盖。
And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be; when thou wilt ease thyself abroad; thou shalt dig therewith; and shalt turn back and cover that which eth from thee:
23:14因为耶和华你的神常在你营中行走,要救护你,将仇敌交给你,所以你的营理当圣洁,免得他见你那里有污秽,就离开你。
For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp; to deliver thee; and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee; and turn away from thee。
23:15若有奴仆脱了主人的手,逃到你那里,你不可将他交付他的主人。
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
23:16他必在你那里与你同住,在你的城邑中,要由他选择一个所喜悦的地方居住。你不可欺负他。
He shall dwell with thee; even among you; in that place which he shall choose in one of thy gates; where it liketh him best: thou shalt not oppress him。
23:17以色列的女子中不可有妓女。以色列的男子中不可有娈童。
There shall be no whore of the daughters of Israel; nor a sodomite of the sons of Israel。
23:18娼妓所得的钱,或娈童(原文作狗)所得的价,你不可带入耶和华你神的殿还愿,因为这两样都是耶和华你神所憎恶的。
Thou shalt not bring the hire of a whore; or the price of a dog; into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God。
23:19你借给你弟兄的,或是钱财或是粮食,无论什么可生利的物,都不可取利。
Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money; usury of victuals; usury of any thing that is lent upon usury:
23:20借给外邦人可以取利,只是借给你弟兄不可取利。这样,耶和华你神必在你所去得为业的地上和你手里所办的一切事上赐福与你。
Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it。
23:21你向耶和华你的神许愿,偿还不可迟延。因为耶和华你的神必定向你追讨,你不偿还就有罪。
When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God; thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee。
23:22你若不许愿,倒无罪。
But if thou shalt forbear to vow; it shall be no sin in thee。
23:23你嘴里所出的,就是你口中应许甘心所献的,要照你向耶和华你神所许的愿谨守遵行。
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering; according as thou hast vowed unto the LORD thy God; which thou hast promised with thy mouth。
23:24你进了邻舍的葡萄园,可以随意吃饱了葡萄,只是不可装在器皿中。
When thou est into thy neighbour's vineyard; then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel。
23:25你进了邻舍站着的禾稼,可以用手摘穗子,只是不可用镰刀割取禾稼。
When thou est into the standing corn of thy neighbour; then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn。


旧约  申命记(Deuteronomy)  第 24 章 ( 本篇共有 34 章 ) 7上一章 下一章8 目录
24:1人若娶妻以后,见她有什么不合理的事,不喜悦她,就可以写休书交在她手中,打发她离开夫家。
When a man hath taken a wife; and married her; and it e to pass that she find no favour in his eyes; because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement; and give it in her hand; and send her out of his house。
24:2妇人离开夫家以后,可以去嫁别人。
And when she is departed out of his house; she may go and be another man's wife。
24:3后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,
And if the latter husband hate her; and write her a bill of divorcement; and giveth it in her hand; and sendeth her out of his house; or if the latter husband die; which took her to be his wife;
24:4打发她去的前夫不可在妇人玷污之后再娶她为妻,因为这是耶和华所憎恶的。不可使耶和华你神所赐为业之地被玷污了。
Her former husband; which sent her away; may not take her again to be his wife; 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!