按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“……后来搜救队来了,我当时真的觉得好幸运。万岁,得救了!……”
经过几个女孩子,无意中听到的几句话让晓乐迈出的步子顿在了空中。
“……我们走的时候才发现带去的西瓜还没劈,结果爸爸不肯把它背回家,非得让我们在人家都走的时候来玩劈西瓜。当时感觉好丢人哦,结果姐姐……”
这个小女孩挺有意思,声音虽然有些粗④,但故事说起来可是活灵活现的。看了看,是个顶着可爱娃娃头,有些矮小的女孩。
听起来这个女孩暑假的时候也去了海边,似乎还有一段惊险的小故事。这么想着,晓乐不知道为什么会想起小晟说的那个貌似要去救人的伯伯。她不由得感慨:不是明明有救生员和搜救队,不会游泳干嘛要逞强?看来自己这个同学的家长还是比较靠谱的。念头转瞬即逝,转过头晓乐就把它抛到了脑后。
她走到自己在第一排⑤的座位坐下,和同桌——一个长得不错的小正太打了声招呼,然后开始把提包里的东西倒腾出来。
“みぎわさん,你暑假怎么过的?”同桌卫比斯⑥是个很温和的人,从他主动和花子搭话这点可以看出。
“啊?”晓乐偏过头,冲他笑了笑,“也没什么特别的。不过最近一个月有去英语会话教室上课。卫比斯君呢?”
卫比斯似乎有些受宠若惊。要知道花子平时对他虽说还算和颜悦色,也能说得上些话,但像这么平和不带一点炫耀还真是少见。
卫比斯怔了怔,然后也回以微笑:“英语会话教室啊?みぎわさん真的很用功呢。我就没那么努力了,暑假里很多时间都花在玩上面了。前几天和父母去了乡下奶奶家,玩得都不想回来了呢。”说着,小正太腼腆地挠了挠头。
晓乐忍俊不禁,一颗怪阿姨的心蠢蠢欲动。好在昨天正太小晟和他妹妹美智子给她打了预防针,此刻她的表情还是一本正经:“卫比斯君太谦虚了。乡下有些什么好玩的呢?”
晓乐一副洗耳恭听状,让卫比斯再次惊讶的同时,也不知不觉地打开了话匣子:“和清水⑦还是很不一样的。现在正好是夏天,农田里面正是一片绿油油的……”
晓乐很适时地做出各种表情或者发出赞叹声配合,让小正太更加放开了说。到最后卫比斯回过神来的时候,他很不好意思地挠了挠头:“我说得太多了,你肯定觉得无聊了吧。”他觉得像みぎわさん这样的女孩子一定不会对在田里抓泥鳅青蛙什么的感兴趣,语气里不禁带上了些小心翼翼。他偷觑着花子的反应:みぎわさん爆发起来挺吓人的。
没料到一向对男孩子的话题不感兴趣的同桌此刻还是一脸笑眯眯的。只见她摇摇头:“没有啊。比起我来,卫比斯同学的暑假过得真是很丰富,多姿多彩,真让人羡慕。”
“……哪里哪里。”卫比斯心下奇怪。眼睛四下瞟了瞟,突然开口说到:“啊,肯定比不上はなわくん的……”他下意识地噤声,看向表情都没变的同桌。哪知他的同桌再次给了他一个十分意外的表现。
晓乐顺着卫比斯的目光看过去,只是眨了眨眼,又回过头来,屁股连挪都没有挪的迹象:“大概是吧。他是少爷么。”人家钱多,估计又是去哪个国家玩了吧?记忆里这个叫花轮的少爷可没少去国外旅游,还常常蹦出一些让人听不懂的外语词汇。被花子记忆打击了无数次的晓乐此刻连仇富的心情都欠奉了——咱追不起,总躲得起吧?
“卫比斯君,你怎么了?”晓乐回过神来,看到卫比斯呈圆形的嘴,一副明显受到惊吓的模样。她关心地询问。
“啊?啊!没什么,没什么?”卫比斯再次挠挠头,迟疑了好一会,“みぎわさん,你不过去看看吗?はなわ君好像正在说他放假的故事呢。”以前她老早就冲过去了,哪会像今天这样?
晓乐哪能不知道卫比斯的意思,她当做没听懂,偏了偏头:“我知道啊。他不是每次放假回来都会有很多有意思的事情吗?不过我们不是还没聊完么?我现在对你刚刚说的烤地瓜很感兴趣呢。你说你和堂兄弟们去偷挖了玉米和红薯,你会生火吗?”
“啊?我哪会啊。是我堂兄指挥,我就帮忙捡些枯树叶和树枝……”
小孩子有个好处就是比较容易被转移视线。即使是像卫比斯这样家教很好又很温和的男孩子,说起自己的“冒险”经历,那也是十分来劲的。没两下就暂时忘记了自己刚刚对同桌反常的纠结,兴致勃勃地讲起了烤完红薯去捉萤火虫的经历。
作者有话要说: ①用“ちゃん(音译也就是‘酱’)”是表示亲密的说法,也是很可爱的说法。晓乐这里使用这个字眼一是装嫩,二是小正太确实很可爱。
②小学生都带黄色的帽子。从动画里看,女生是圆溜溜的帽子,男生是黄色的鸭舌帽。
③不清楚全日本的情况。但是就樱桃小丸子来看,小学生,至少是入江小学的小学生是没有校服的。但是中学生就有校服,就是漫画里常出现的深蓝色的校服——男子中山装式样,女子水手服。
④日语版里,小丸子的声音和台湾配音以及大陆配音都不一样。是偏粗的女声,有时候给我一种居委会大妈的感觉(囧)。而美环的声音也不是像台湾版配音里那个我们习惯的很做作的诡异声音,而是正常但是比较低的声线。怎么说呢,美环的声音不是那种很“女”的偏细偏柔和的声音,倒是有种(不良?)少年的味道……而且说话也“粗声粗气”的,而非中文配音的扭曲。
⑤小丸子和小玉是一直同桌并且几乎一直坐最后一排,但是其他人的座位都是不停地在变动。美环的同桌有男有女,有几次和花轮还比较靠近。不过美环的座位常常都是靠前的,多在前三排。
⑥日文写作えびす,音译“卫比斯”是我觉得比较好听好看的一个译法。至于这个名字具体的汉字,没查到。他是有记录在案的花子的同桌。有好几集可以看到。不过其实第一期第3集,也就是爱现的动物管理员那集,花子的同桌是丸尾……本文里,一开始还是给晓乐安排一个正常点的同桌吧……要不然姑娘的打击会太大。
无意中看到第一期73集,星象馆的教学参观,这里有个男孩和卫比斯君一模一样,但是翻译里叫他“健一”。考虑到这是个名字而不是姓氏,就用这个当做卫比斯君的名字好了。
今天修文的时候无意中翻到一张应该是官方的座位图(看图片应该是在动画前两期之后做的),左上角第一对就是卫比斯和花子。也好,这样也给了俺的设定一些依据。
顺便查了下,えびす是日本的某个神,似乎还是财神爷……这个财神爷的意义的日文汉字作“悾仁佟薄6渌鹤值男捶ǹ梢允恰耙模郑保飧鲆庖搴椭形暮鹤值穆牡摹耙摹毕嗨啤
⑦清水虽然不是大都市,但是由于靠海,是日本重要的港口城市,工业发达。
☆、哟,丸子酱!
第一天到学校没什么特别的事,没有上课①。
和卫比斯再聊了会就到全校集合的时间了。在教室后面排好队,和一群小萝卜头一起涌向操场,然后和更多的高一些或者矮一些的小萝卜头整齐地“码”在操场上,听起了校长如同寡妇裹脚布一样的开学演说。
就是对正在学日语的晓乐来说那开学致辞都有些无聊,更不用说那些土生土长的日本小朋友了。四下看看,交头接耳的虽然不算多,但是仔细一些的话,还是可以看得出来大部分孩子都有些走神。
观察完毕,晓乐也开始对着枯瘦的老校长放空思想:这校长看模样就够死板。厚厚的镜片,面无表情,说话一板一眼的几乎没有起伏……真是很容易让人走神或者犯瞌睡啊。唉。
好在就算再长,校长致辞也有个结束。只不过一想到每周一都有类似的全校朝会,晓乐就觉得自己的耐性还有待加强。
回到教室,とがわ老师就开始做一些新学期伊始的基本交待。不论是从花子的记忆还是正面和这位老师接触,晓乐都能得出“这个老师很温和”的结论。方方正正的脸总是一副和蔼的表情,常常面带微笑,声音也很温和。晓乐暗自点了点头:至少作为需要常和老师联系的女委员长,她又少了一个辞职的理由。不过这老师名字的汉字怎么写来着?习惯性地找对应的汉字,晓乐边记下老师说的重点,边在记忆中翻找着。啊,户川!要知道小学生还在学习汉字当中②,要晓乐找出对应的汉字其实还真是有些难。也多亏花子是女委员长,总是要到老师办公室去,一来二去的也就记住了。
户川老师人温和,但是并不拖沓。他很快地就交代完了所有的事情,发下了各式表格。让花子和另外一个戴着厚厚镜片的瘦高的男孩子一起将暑假作业和布置下去的任务收齐,便离开了。
等晓乐和那个叫まるお的男委员长一起从办公室回来,大家已经开始做扫除了。晓乐接到的任务是擦窗户。
她忙不迭地和まるお君说了句“失礼”就闪开了。天知道那个叫丸尾的男孩子怎么那么聒噪,就是收个作业都能扯出“下学期选班长一定要投我一票”之类的话来。一惊一乍的叫人难以招架。
拿着从家里带来的抹布,晓乐走到了走廊一边,开始擦起了窗户。和她分配了同样任务的,是那个矮小的说故事的小女孩。叫什么来着?さくらももこ?嗯,挺漂亮的姓氏,很好玩的名字啊③……再次将假名“换算”成汉字,晓乐露出了一个趣味