友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

我的青春我作主-第89章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



不那么简单。韬基的眼睛看久了感到酸痛,他喜欢口授和别人念给他听。他办公时也很特别,还在澡盆里工作等等。〃  〃那只好让他稍微改一下这些怪毛病了。〃  〃可是把他扔在这里不管,这样做好吗?〃  〃他是你的父亲,不是你的儿子。〃  帕米拉的眼睛闪闪放光,看了他一眼。〃可是,我要真的这样做,塔茨伯利就要有一两个星期变成李尔王。'一个负心的孩子,比毒蛇的牙齿还要更使人痛入骨髓!'……虽然如此,可是我想爸爸会觉得自己扮演这个角色也还是挺有意思的,也许咱们现在该回到他那里去了,亨利上校。〃  他们站起来向那间大客厅走去时,他说:〃为什么不叫我帕格?认识我的人都这么称呼我。〃  〃知道。我听到过你妻子这样称呼你。这个名字是什么意思?〃  〃是这样。在海军学校时,凡是姓亨利的一般都被称作帕特里克,就像姓罗兹的都被称作杜斯特一样。但是在高班里已经有一个帕特里克·亨利了。我当时是一年级的拳击手,因此我就得到了'帕格'这个标签。〃  〃你会打拳?〃她的眼睛打量着他的肩膀和胳膊。〃现在还打吗?〃  他咧嘴笑了。〃太累人。现在有空的时候我就打打网球。〃  〃噢?我网球也还可以。〃  〃那太好了。如果我去伦敦,也许我们可以打一局。〃  〃你是要……〃她犹疑了一下。〃你有可能来伦敦吗?〃  〃并不是不可能。看见他们了,在尽那边,〃帕格说,〃天啊,屋子里这么乱糟糟。〃  〃娜塔丽似乎心情不好。〃  帕米拉说。帕格说:〃她刚死了父亲。〃  〃噢?我还不知道这事。她越长越漂亮了,这可是真的,肯定要嫁给你儿子了,是吗?〃  〃看来是这样。在这个问题上也许你可以给我出点主意。我觉得对他来讲,她年岁太大了,人也太机灵,除了他们两人疯狂地相爱着这一点之外,差不多没有任何其他合适之处。这一点当然是个条件,但不能单凭这一条。〃  〃也可能不会成功。说不定以后还会发生很多问题。〃帕米拉说。  〃你还从来没见过拜伦。如果你看见他,你马上就会明白我的意思,他确实还是个娃娃。〃  她很调皮地看了他一眼,轻轻拍了他胳膊一下。〃你在这个问题上讲话真像个做父亲的。〃  塔茨伯利和斯鲁特正在激烈地争论着,娜塔丽在一边忧郁地看看这个,又看看那个。  〃我根本就没说他欠着英国什么。这不是争论的中心。〃塔茨伯利说,把空杯用力往桌上一放。〃作为美国人民的领袖,他有责任向人民敲起警钟,叫他们开足马力,如果想要他们避免一场灾祸的话。〃  〃他不是在芝加哥作了那篇关于隔离的演讲吗?〃斯鲁特说,〃那是两年多以前的事了,有人指责他是战争贩子,他现在仍然在努力用行动来洗刷他自己。一个领袖不能一个劲儿往前跑,一拐弯就不见了。人民对第一次世界大战的恶感还未消除,而现在,由于法国和英国的愚蠢政策,又发生了一场世界大战。现在不是唱《到那边去》的时候了,韬基,再唱那个已经不管用了。〃  〃在罗斯福等待时机的时候,〃塔茨伯利说,〃希特勒已经占领了半个世界。帕米拉,好孩子,给我再拿杯酒来,我的腿痛得厉害。〃  〃好的。〃帕米拉很听话地走向酒柜。  塔茨伯利转过来向亨利说:〃你了解纳粹。你说,罗斯福经得起这么等下去吗?〃  〃他除了等待之外还有什么其他办法?几个月以前,在向你们出售枪炮的问题上,他遭到国会的反对。〃  〃几个月以前,〃塔茨伯利说,〃希特勒还没有占领比利时、荷兰和法国,还没有出现和你们隔水相望的局面。〃  〃这水面可是宽得很。〃帕格说。  斯鲁特像个教授那样,用一只手的一个指头慢慢敲打另一只手上的两个指头。〃韬基,我们回顾一下一些基本问题。旧的政权根本不能适应工业的时代,它们就像死的文字和脱下来的皮一样,是僵死的东西。欧洲开始动起来,先是用多次的大屠杀……这是欧洲解决问题惯用的办法,第一次世界大战就是这么回事……然后采用左的或右的暴虐行为来取代这些古老政权。法国简直已经僵化和腐烂了。英国一方面用小恩小惠的办法安抚工人,另一方面仍然像过去一样,轻松愉快地过着他们那种贵族老爷式的寻欢作乐的生活。与此同时,罗斯福倒是把世界的造反精神融化到立法中去了。他使得美国成为惟一具有生命力的现代自由国家。这是非常了不起的成就……用一场和平革命把马克思的学说掏空了。到目前为止,还没有人能够完全理解这一点,要到二○○○年他们才会著书论述这个问题。正因如此,美国是自由人类的后备力量。罗斯福深知这一点,所以他行动缓慢持重。它是最后的可以动用的后备力量,是最后的也是最好的希望。〃
《战争风云》第二十七章(7)
塔茨伯利拼命皱蹙着他那粗眉大眼的脸,表示不同意。〃等等,等等,等一等。首先,'新政'中没有任何一项出自这个伟大的革命头脑,新的思想是在政府更换时随着新人流入华盛顿的,而且都是派生的思想,大部分是从我们这些腐朽的、过着寻欢作乐生活的人那里搬来的。在社会立法方面,我们远远走在你们前头……啊,谢谢你,帕姆……还有,行动的缓慢持重可能是一种较好的政治方针,但是在战争时期,这种做法就会带来灾难。如果我们一个时期只有一个国家跟德国作战,那么我们也就会一个个地分别倒下去。这对于英语国家来讲,是非常愚蠢的下场。〃  〃我们买了戏票,你和我们一起去吃饭吧。〃斯鲁特说着,站了起来,并把一只手伸给娜塔丽,她也站了起来。〃我们到爱斯加戈餐厅去。〃  〃谢谢你,我们一会儿和勃纳…沃克勋爵一起吃饭。并且希望把帕格·亨利也骗了去。〃  斯鲁特请娜塔丽吃了一顿华盛顿最丰盛的晚餐,还喝了香槟酒,又带她到国家大剧院看了一场喜歌剧。然后把她带回到他住的公寓,怀着侥幸的心理。他抱着一般男人所习惯的想法,认为只要一切顺利,他可以在一个晚上就把她重新夺回来。她曾经一度像奴隶般地崇拜他;这样一种感情怎么可能消失呢?最初他只把她看作自己的又一个虏获物。他一直为自己计划着一桩审慎的婚姻,花天酒地玩够之后,在三十多岁时娶一位富裕的或出身名门望族的姑娘做妻子。现在娜塔丽·杰斯特罗引起他的狂热,早把一切审慎的打算抛到了九霄云外。莱斯里·斯鲁特在他一生中从来没有需要任何东西像需要娜塔丽·杰斯特罗那样迫切。她现在这种忧郁的神情和瘦弱的样子,特别具有诱惑力。他非常乐意和她结婚,或是做任何事,只要能把她夺回来。  他打开房门,扭亮电灯。〃上帝,差一刻一点了,戏真长,喝点儿什么吗?〃  〃我也不知道。我明天还要去纽约的几家法院到处查找埃伦的证件呢,我最好早点睡觉。〃  〃让我再看看他的信,娜塔丽。你去配两杯酒。〃  〃好吧。〃  斯鲁特把鞋、上衣和领带都脱掉,躺到一个有扶手的椅子上,戴上黑边眼镜,然后仔细看起信来。他从墙上拿下一本又一本书……厚厚的绿皮政府法令索编……一面喝酒,一面看。在沉默中,只听见两只酒杯里的冰块碰撞的声音。  〃过来。〃他说。  灯光下,娜塔丽坐在他的椅子扶手上。斯鲁特拿着一本书,指给她看国务院关于在国外居住五年以上的归化公民的规定。这类归化公民丧失了美国国籍,但是书内列举了七种例外,其中有些似乎符合埃伦·杰斯特罗的情况,如居住国外是由于健康的原因;再如本人年龄超过六十岁,已经退休,在国外居住期间和美国保持联系。  〃埃伦有两个问题比较麻烦,〃斯鲁特说,〃首先关于他父亲的归化问题,有一点是含糊不清的。要是埃伦当时已经成年,哪怕过了一星期或者一天,那么从法律上讲,他就不算是美国人,而且从来就不算是美国人。即便他那时候是美国人,他也还有这个在国外居住五年以上的问题。你知道,有一次我曾经向他讲过这个问题。我当时劝他应该回美国住上几个月。因为自从纳粹在德国掌权后,许多护照都在这个问题上发生麻烦,这类事我见的实在太多了。〃斯鲁特拿着酒杯走进他的小厨房,又配了点酒,随后又继续说:〃埃伦简直是个糊涂虫。但是这样的人远不止他一个,美国人对自己国籍的不关心和糊涂,简直到了令人难以相信的地步。在华沙,每个星期都有十几起这种麻烦事情发生。现在,最好的办法是让国务卿向罗马领事馆打个招呼。招呼打到了,埃伦的问题就解决了。〃他穿着袜子走到睡椅那里,递给她一杯酒,坐在她旁边。〃但是打算通过正常途径解决任何技术性的问题,不论问题多么小,我连想都不敢想。欧洲来的这类案件堆积如山,可能埃伦还得等上一年半。因此我认为你到布朗克斯区各法院去查找有关他的侨民登记和他父亲归化的记录没有什么实际意义。现在还不需要这样做。埃伦究竟还是个有名的学者,我希望国务卿看到这些漫不经心的教授们所干的蠢事时会觉得好笑,摇摇头,然后给罗马写一封信。明天早上我首先去办这件事。他是个正派人,这个应该可以办到。〃  娜塔丽瞪着眼看他。  他说:〃怎么了?〃  〃噢,没什么。〃这个姑娘一下子喝下半杯酒。〃结识一个与重要人物相识的人的确有好处,对不对?可是,我如果要在华盛顿呆到周末,我就得找个旅馆住,莱斯里,今晚住这里,以后可不行,就连今晚我都觉得挺别扭。也许还有几家旅馆可以再问问。〃  〃去问吧。我已经打了一个小时的电话啦,五月份在华盛顿住旅馆根本不可能。这里正在开四个大会。〃  〃如果拜伦知道,那可糟了。〃  〃难道他不相信我睡在长椅上?〃  〃如果他知道了,他只好这么相信。莱斯里,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!