按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
为显出自己的绅士风度,身为记者的杜洛瓦连忙向他欠了欠身。对方尽管十分客气地还了礼,但却显出了十分傲慢的神态。弗雷斯蒂埃夫妇是星期四晚上离开巴黎的。
189
漂亮朋友(上)781
第 七 章
查理走后,杜洛瓦在《法兰西生活报》编辑部的担子也就更加重了。 现在社会新闻栏由他负责,而且常要撰写一些重要文章。 文章发表之前,总要签上自己的名字,因为老板要求每人必须文责自负。 这期间,尽管他同外界有过几次争论,可是都被他巧妙地应付过去了。 由于他同政治家的接触日趋频繁,他也慢慢成了一个目光敏锐、作风干练的政治编辑。可是杜洛瓦在其前进道路上,目前仍有一块心病。 这就是一张名叫《笔杆报》的小报有意同他作对,天天对他口诛笔伐,矛头直指他这个《法兰西生活报》社会新闻栏负责人。用小报一位匿名编辑的话说,他们要打的,就是他这个天天替瓦尔特先生制造骇人听闻消息的祸首。 因此每天都有一些指桑骂槐、尖酸刻薄的文章出现在小报上,对杜洛瓦大加讨伐。对这,雅克。 里瓦尔一天向杜洛瓦说道:“你也沉得住气。”
杜洛瓦无力地答道:“有什么法子?他又没有指名道姓攻击我。”
190
81漂亮朋友(上)
但一天下午,当杜洛瓦走进他那间办公室时,布瓦勒纳递给他一份当天的《笔杆报》,说道:“看,又有一篇文章骂你。”
“是吗?为的是哪样?”
“什么也不为,只是为了一篇有关一个名叫奥贝尔的女人被风化警察逮捕的报道。”
杜洛瓦一把接过报纸,看到这篇题为《杜洛瓦玩世不恭》的文章写道:
《法兰西生活报》名闻四方的杜洛瓦先生今日宣称,被臭名昭著的风化警察逮捕的奥贝尔女士——有关详情,本报已在前几天作了报道——纯属子虚乌有,现实生活中并无此人。 但实际情况是,此人就住在蒙马特区埃居勒伊大街十八号。警察局对瓦尔特银行的经营活动,一向是睁一只眼闭一只眼的;该行雇员为什么也如此卖力地庇护警察局,其中道理不言自明,我们对这自然非常清楚。 至于本文提到的杜洛瓦先生,这位外勤记者的所有报道是皆以“瓦尔特的利益”为基本出发点的,如头天说某某人命归黄泉,第二天便遭辟谣;或是煞有介事地宣称,某某地方战事如何激烈,其实上当地战场却是一片平静;再或是郑重其事地抛出某某国王的重要谈话,实际上这位国王却是什么也没有讲。 因此,他不妨还是报道这些耸人听闻、只有他洞悉内情的消息为妙,甚至报道一些晚会上传出的交际花风流韵事,或宣传一下能给我们这些同行中某些人带来巨大收益的某类产品性
191
漂亮朋友(上)981
能如何优良,也未免不可。
读完此文,杜洛瓦气得目瞪口呆,不过心里却很清楚,文中有些话对他十分不利。愣在一旁的布瓦勒纳这时问道:“这条线索是谁向你提供的?”
杜洛瓦搜尽枯肠,怎么也想不起来,不料突然间心头一亮:“哦!想起来了,是圣波坦提供的。”
他把《笔杆报》的文章又读了一遍,被他人收买了这篇文章,不由得气得满脸通红,大声嚷道:“什么?竟然说我是由于得了好处,才……”
布瓦勒纳赶快打断了他:“是呀,这件事是够你头疼的。老板对这类事情都非常重视。 这在我们这个栏目已是司空见惯的了……”
正好在这时,圣波坦走了进来。 杜洛瓦立即迎了上去:“《笔杆报》今天的文章,你看了没有?”
“看了,我刚从奥贝尔家来。 这个女人还确实有,但没有逮捕她,有关报道毫无根据。”
杜洛瓦因此跑去面见老板。 老板脸色阴沉,目光中带有狐疑的神色。 这件事经过,他对杜洛瓦说道:“你立刻去一趟这个女人家,不久对有关事实予以澄清,务使人家不要再抓着你不放。以后行事,应尤须谨慎小心。发生这种事,无论对报馆还是对你我,都很麻烦。一家报馆,应像恺撒的妻子一样,不能让人有一句话说。”
192
091漂亮朋友(上)
杜洛瓦让圣波坦替他带路,不久跳上一辆出租马车,一边向车夫喊道:“蒙马特区埃居勒伊大街十八号。”
车子停在一栋大楼前。之后,他们一连爬了六层楼梯。前来开门的是一个穿着粗羊毛上衣的老女人。 见圣波坦出现在门边,她马上问道:“您又有什么事要找我?”
圣波坦回道:“这位先生是警官,他想了解一下关于您的那些事情。”
老女人于是把他们领进屋内,一面说道:“两个人都走了,说他们是一家报馆的,我也不清楚是哪一家。”
说着,她转向杜洛瓦:“这样说,先生您想了解一点情况吗?”
“是的,请说一说,风化警察是不是逮捕了您?”
老女人举起双臂,感情激动地说道:“这是从哪里说起?啊,先生,这可是绝对没有的事。 事情是这样经过的:附近一家卖肉的平时态度挺好,只是常常缺斤少两。 我已屡次发现,但什么也没有说。 那天,我女儿女婿要来,便去让他给我称两斤排骨。 没有想到,他给我称的尽是些零碎玩意儿。 话也这样说,虽然零碎,但倒还是排骨,但不是我要的那种。 说真的,他给我的那些,只能做杂烩,而我要的是排骨,不是卖剩下的零碎。因此我没有要,他张口骂我老耗子,我也就骂他老骗子。这样你一句来我一句,双方也就大吵了起来,铺子前面围了一百多人,嘻嘻哈哈地
193
漂亮朋友(上)191
看热闹。 后来来了一名警察,要我们到局子里去把事情说明白清楚。 我们就去了,可是没过多久便把我们赶了出来。 从那以后,我总在别的铺子买肉,甚至不再从他门前经过,免得又吵起来。“
见老女人停了下来,杜洛瓦就问道;“就是这些吗?”
“是的,先生,这就是事情的全部经过,”老女人回答道。说道,她递给杜洛瓦一杯黑茶子酒,杜洛瓦没有喝。 她要杜洛瓦在写报告时,不要忘了把肉铺老板的份量不够写进去。回到报馆后,杜洛瓦便写了一篇短文,斥责对方。
《笔杆报》一位不愿透露姓名的蹩脚文人,从身上拔下一根毛,洋洋洒洒,就其宣称而遭我否定的一老妇人被风化警察逮捕一事,向我大兴问罪之师。 这位名叫奥贝尔的老妇人,我已亲眼见到。她起码已有六十来岁。据她向我详细所谈,她那天是因买排骨而与肉铺老板发生了争吵,后去警察局对此情况作了一番详细说明。事情的全部经过就是如此。至于《笔杆报》这位先生的其他恶意中伤,恕我只能嗤之以鼻,就不一一驳斥了。 而且对于这种又不署名的攻击文章,也没有必要作答。乔治。 杜洛瓦
雅克。 里瓦尔这时也来了。 他和瓦尔特都感到这样写也就可以了。 因此当下决定,这篇短文当天就发排,登在社会
194
291漂亮朋友(上)
新闻栏后面。这一天,杜洛瓦很早就回到住处,心中有点焦虑不安。对方见了后,会怎样回答呢?这人会是谁呢?为什么对他如此不讲情面?鉴于记者的脾气都相当暴躁,弄得不好,这种事会越闹越大,他因此一夜没有睡好。第二天,报纸拿来后,他将这篇短文又读了一遍,心中感到这印成文字的东西比刊印之前要更加咄咄逼人。他觉得,有些措词本来还能再和缓一点。整个白天,他们都心神不定,夜里仍然没有睡好。 因此天一亮便爬起来去买会有答复的当天《笔杆报》。
天气又忽然冷了起来。大街上,凛冽的寒风刺入肌骨。两边污水沟里的水,边流边冻,两条长长的冰带结成长长的条。报纸尚未送到报亭,杜洛瓦不禁想起他的处女作《非洲服役散记》发表时,他那天出来买报的情景。 他的手脚这时已经冻僵,特别是手指尖,冻得生疼。 他因此围着镶有玻璃门的报亭跑了起来,借以御寒。 报亭里,老板娘用一袭羊斗篷将身子裹得严严实实,正伏在脚炉旁取暖。 从小窗口望进去,只能见到她那冻得通红的鼻子和两颊。送报人终于来到报亭前,将一捆报纸从窗口装了进去。随后,老板娘递给杜洛瓦一份打开的《笔杆报》。
杜洛瓦先匆匆扫了一眼,看报上有没有自己的名字,但没能找到。 他正要舒口气,突然发现在两个破折号之间,有这么一段文字:
《法兰西生活报》的杜洛瓦先生发表了一篇辟谣声
195
漂亮朋友(上)391
明。声明试图纠正我们的报道,但采用的伎俩却是撒谎。因为他承认,的确有个女人叫奥贝尔,也确实有个警察把她带到了警察局。 这样,如果在“警察”两字前面加上“风化”一词,也就同我们原先的报道完全相同了。可见,有些记者的为人处世,和他们的才能一样糟糕。随便说一句,我名叫路易。 朗格勒蒙。
杜洛瓦的心立刻怦怦直跳。他恍恍惚惚赶回家中漱洗,连做什么也不知道。 对方污辱了他,而且言辞是这样狠毒,他已无任何犹豫可言。 毕竟为了什么呢?什么也不为。 不过是为一个老女人同肉铺老板吵了一架。他马上穿好衣服,赶到瓦尔特家中,尽管此时还才是早上八点。瓦尔特已经起床,正在看《笔杆报》,见杜洛瓦进来,他神色严肃地问道;“如何,你不会后退吧?”
杜洛瓦一声未语,这位报馆经理又嚷道:“你赶快去找里瓦尔,由他出面来安排。”
杜洛瓦嘟嘟嚷嚷地嘀咕了两句,随后去找里瓦尔。 这位专栏编辑还在蒙头大睡。 听到铃声,一骨碌爬了起来。 他看罢那篇短文后说道:“他妈的,现在也只有这条路了。此外一位证人你想找