按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
林丹太太:你们在意大利住了整整一年,是不是?
娜拉:住了一整年。我告诉你,那段日子可真难对付。那时候伊娃刚生下来。可是,当然,我们不能不出门。喔,说起来那次旅行真是妙,救了托伐的命。可是钱也花得真不少,克立斯替纳!
林丹太太:我想不概少不了。
娜拉:花了一千二百块!四千八百克罗纳①!你看数目大不大?
林丹太太:幸亏你们花得起。
娜拉:你要知道,那笔钱是从我爸爸那儿弄来的。
林丹太太:喔,原来是这样。他正是那时候死的,是不是?
娜拉:不错,正是那时候死的。你想!我不能回家服侍他!那时候我正等着伊娃生出来,并且还得照顾害病的托伐!嗳,我那亲爱慈祥的爸爸!我没能再见他一面,克立斯替纳。喔,这是我结婚以后最难受的一件事。
林丹太太:我知道你最爱你父亲。后来你们就到意大利去了,是不是?
娜拉:是。我们钱也有了,医生叫我们别再耽误时候。过了一个月我们就动身了。
林丹太太:回来时候你丈夫完全复原了吗?
娜拉:完全复原了。
林丹太太:可是──刚才那位医生?
①挪威旧币制单位为〃元〃,在易卜生写这个剧本之前不久,改用了新单位〃克罗纳〃。
娜拉:你说什么?
林丹太太:我记得刚才进门时候你们的女佣人说什么大夫来了。
娜拉:哦,那是阮克大夫。他不是来看病的。他是我们顶要好的朋友,没有一天不来看我们。从那以后托伐连个小病都没有害过。几个孩子身体全都那么好,我自己也好。(跳起来拍手)喔,克立斯替纳,克立斯替纳,活着过快活日子多有意思!咳,我真岂有此理!我又净说自己的事了。(在靠近林丹太太的一张矮凳上坐下,两只胳臂搁在林丹太太的腿上)喔,别生气!告诉我,你是不是不爱你丈夫?既然不爱他,当初你为什么跟他结婚?
林丹太太:那时候我母亲还在,病在床上不能动。我还有两个弟弟要照顾。所以那时候我觉得不应该拒绝他。
娜拉:也许不应该。大概那时候他有钱吧?
林丹太太:他日子很过得去。不过他的事业靠不住,他死后事情就一败涂地了,一个钱都没留下。
娜拉:后来呢?
林丹太太:后来我对付着开了个小铺子,办了个小学校,反正有什么做什么,想尽方法凑合过日子。这三年工夫在我是一个长期奋斗的过程。现在总算过完了,娜拉。苦命的母亲用不着我了,她已经去世了。两个弟弟也有事,可以照顾自己了。
娜拉:现在你一定觉得很自由了!
林丹太太:不,不见得,娜拉。我心里只觉得说不出的空虚。活在世上谁也不用我操心!(心神不定,站起身来)所以在那偏僻冷静的地方我再也住不下去了。在这大地方,找点消磨时间──排遣烦闷的事情一定容易些。我只想找点安定的工作──象机关办公室一类的事情。
娜拉:克立斯替纳,那种工作很辛苦,你的身体看上去已经很疲乏了。你最好到海边去休养一阵子。
林丹太太:(走到窗口)娜拉,我没有父亲供给我钱呀。
娜拉:(站起来)喔,别生气。
林丹太太:(走近她)好娜拉,别见怪。象我这种境遇的人最容易发牢骚。象我这样的人活在世上并不为着谁,可是精神老是得那么紧张。人总得活下去,因此我就变得这么自私,只会想自己的事。我听见你们交了好运──说起来也许你不信──我替你们高兴,尤其替自己高兴。
娜拉:这话怎么讲?喔,我明白了!你想托伐也许可以帮你一点忙。
林丹太太:不错,我正是那么想。
娜拉:他一定肯帮忙,克立斯替纳。你把这各交给我。我会拐变抹角想办法。我想个好办法先把他哄高兴了,他就不会不答应。喔,我真愿意帮你一把忙!
林丹太太:娜拉,你心肠真好,这么热心帮忙!象你这么个没经历过什么艰苦的人真是尤其难得。
娜拉:我?我没经历过──?
林丹太太:(微笑)喔,你只懂得做点轻巧活计一类的事情。你还是个小孩子,娜拉。
娜拉:(把头一扬,在屋子里走来走去)喔,你别摆出老前辈的架子来!
林丹太太:是吗?
娜拉:你跟他们一样。你们都觉得我这人不会做正经事──
林丹太太:嗯,嗯──
娜拉:你们都以为这烦恼世界里我没经过什么烦恼事。
林丹太太:我的好娜拉,刚才你不是已经把你的烦恼事都告诉我了吗?
娜拉:哼,那点小事情算得了什么!(低声)大事情我还没告诉你呢。
林丹太太:大事情?这话怎么讲?
娜拉:克立斯替纳,我知道你瞧不起我,可是你不应该小看我。你辛辛苦苦供养你母亲那么些年,你觉得很得意。
林丹太太:我实在谁也没看不起。不过想起了母亲临死那几年我能让宽心过日子,我心里确是又得意又高兴。
娜拉:想起了给两个弟弟出了那些力,你也觉得很得意。
林丹太太:难道我不应该得意吗?
娜拉:当然应该。可是,克立斯替纳,现在让我告诉你,我也做过一件又得意又高兴的事情。
林丹太太:这话我倒信。你说的是什么事?
娜拉:嘘!声音小一点!要是让托伐听见,那可不得了!别让他听见──千万使不得!克立斯替纳,这件事,除了你,我谁都不告诉。
林丹太太:究竟是什么事?
娜拉:你过来。(把林丹太太拉到沙发上,叫她坐在自己旁边)克立斯替纳,我也做过一桩又得意又高兴的事情。我救过托伐的命。
林丹太太:救过他的命?怎么救的?
娜拉:我们到意大利去的事情我刚才已经说过了。要不亏那一次旅行,托伐的命一定保不住。
林丹太太:那我知道。你们花的钱是你父亲供给的。
娜拉:(含笑)不错,托伐和别人全都那么想。可是──
林丹太太:可是怎么样?
娜拉:可是爸爸一个钱都没给我们。筹划那笔款子的人是我。
林丹太太:是你?那么大一笔款子?
娜拉:一千二百块。四千八百克罗纳。你觉得怎么样?
林丹太太:我的好娜拉,那笔钱你怎么弄来的?是不是买彩票中了奖?
娜拉:(鄙视的表情)买彩票?哼!那谁都会!
林丹太太:那么,那笔钱你从什么地方弄来的?
娜拉:嘴里哼着,脸上露出一副叫人捉摸不透的笑容)哼!脱拉──拉──拉──拉!
林丹太太:当然不会是你借来的。
娜拉:不会?为什么不会?
林丹太太:做老婆的不得她丈夫的同意没法子借钱。
娜拉:(把头一扬)喔!要是做老婆的有点办事能力,会想办法──
林丹太太:娜拉,我实在不明白──
娜拉:你用不着明白。我没说钱是借来的。除了借,我还有好些别的办法。(往后一仰,靠在沙发上)也许是从一个爱我的男人手里弄来的。要是一个妇人长得象我这么漂亮──
林丹太太:你太无聊了,娜拉。
娜拉:克立斯替纳,我知道你急于要打听这件事。
林丹太太:娜拉,你听我说,这件事你是不是做得太鲁莽了点儿?
娜拉:(重新坐直身子)搭救丈夫的性命能说是鲁莽吗?
林丹太太:我觉得你瞒着他就是太鲁莽。
娜拉:可是一让他知道这件事,他的命就保不住。你明白不明白?不用说把这件事告诉他,连他自己病到什么地步都不能让他知道。那些大夫偷偷地跟我说,他的病很危险,除了到南边去过个冬,没有别的办法能救他的命。你以为一开头我没使过手段吗?我假意告诉他,象别人的年轻老婆一样,我很想出门玩一趟。他不答应,我就一边哭一边央告他为我的身体想一想,不要拒绝我。并且我的话里还暗示着要是没有钱,可以跟人借。克立斯替纳,谁知道他听了我的话非常不高兴,几乎发脾气。他埋怨我不懂事,还说他做丈夫的不应该由着我这么任性胡闹。他尽管那么说,我自己心里想,〃好吧,反正我一定得想法子救你的命〃。后来我就想出办法来了。
林丹太太:难道你父亲从来没告诉你丈夫钱不是从他那儿借的吗?
娜拉:没有,从来没有。爸爸就是那时候死的。我本打算把这事告诉我爸爸,叫他不要跟人说。可是他病得很厉害,所以就用不着告诉他了。
林丹太太:你也没在丈夫面前说实话?
娜拉:嗳呀!这话亏你怎么问得出!他最恨的是跟人家借钱,你难道要我把借钱的事告诉他?再说,象托伐那么个好胜、要面子的男子汉,要是知道受了我的恩惠,那得多惭愧,多难受呀!我们俩的感情就会冷淡,我们的美满快乐家庭就会改样子。
林丹太太:你是不是永远不打算告诉他?
娜拉:(若有所思,半笑半不笑的)唔,也许有一天会告诉他,到好多好多年之后,到我不象现在这么──这么漂亮的时候。你别笑!我的意思是说等托伐不象现在这么爱我,不象现在这么喜欢看我跳舞、化装演戏的时候。到那时候我手里留着点东西也许稳当些。(把话打住)喔,没有的事,没有的事!那种日子永远不会来。克立斯替纳,你听了我的秘密事觉得怎么样?现在你还能说我什么事都不会办吗?你要知道我的心血费得很不少。按时准期付款不是开玩笑。克立斯替纳,你要知道商业场中有什么分期交款、按季付息一大些名目都是不容易对付的。因此我就只能东拼西凑到处想办法。家用里头省不出多少钱,因为我当然不能让托伐过日子受委屈。我也不能让孩子们穿得太不象样,凡是孩子们的钱我都花在孩子们身上,这些小宝贝!
林丹