按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(9)鳅:泥鳅。然乎哉:是这样吗。
(10)木处:在树上住。惴栗:发抖。恂(xún,)惧:害怕。
(11)猿:同猿。
(12)三者:指人、泥鳅和猿猴,孰:谁。正处:真正舒适的处所。
(13)刍豢(chú,huàn):喂草为刍,喂谷物为豢,此处指牛羊猪狗。荐:繁茂的草。
(14)麋鹿:角似鹿非鹿,头似马非马,身似驴非驴,蹄似牛非牛的食草动物,俗称四不象。
(15)蝍蛆(jījū):蟋蟀。甘:可口。带:冈■,一作蚳,蚁子。作蛇解,实误。
(16)鸱(chī):鹞鹰,俗称雀鹰。鸦:乌鸦。香:通嗜,好(hào)吃。
(17)正味:真正好吃的味道。
(18)猵(biān)狙:猿的一种,一名獦牂,似摸狗头。以为雌:相配的为雌雄。
(19)交:相为交配。
(20)游:指泥鳅与鱼相追尾。
(21)丽姬:古代美女。
(22)所美:被认为美丽。
(23)决骤:疾速奔跑。
(24)正色:真正美丽的面容。
(25)自:依。观之:看来。
(26)端:端倪,端绪。
(27)涂:通途,途径。
(28)樊然:杂乱的样子。淆:混杂,搅扰。
(29)辩:通辨,分别,区别。
(30)至人:见前文注。
(31)大泽:山泽。如《盂子·滕文公上》有“益烈山泽而焚之。”焚:焚烧。
(32)河汉,黄河和汉水,此处泛指江河。沍(hù):结冻,封冻。
(33)疾雷:迅猛的雷。飘风,暴风。惊:震惊。
(34)变于己:使自己发生变化。
'译文'
啮缺问王倪说:“你知道万物有所共同肯定的道理吗?”王倪回答说:
“我怎么知道这些呢!”啮缺又问说:“你知道你所不知道的东西吗?”王
倪说:“我怎么知道呢!”啮缺再问说:“那么万物就没法知道了吗?”王
倪说:“我怎么知道这些呢!虽然如此,还是让我试试谈一谈这个问题。怎
么知道我所说的知不是不知道呢?怎么知道我所说的不知并不是知呢?现在
姑且让我问你:人在潮湿的地方睡觉就会腰痛而偏瘫,泥鳅是这样吗?人在
树上居住就惊恐不安而发抖,猿猴也是这样吗?这三种动物究竟谁最了解真
正舒适的处所呢?人吃牛羊猪狗,麋鹿吃蒿草,蟋蟀吃蚁子,鹞鹰和乌鸦爱
吃老鼠,这四种动物究竟谁知道真正好吃的美味呢?母猿猴与狗头猿相配为
雌雄,麋鹿和鹿相交媾,泥鳅和鱼相追尾。毛嫱、丽姬是世人认为最美的人,
然而鱼见到她们就潜入水底,鸟见到她们就飞向高空,麋鹿见到她们就疾速
奔跑,这四种动物究竟是谁知道天下真正的美色呢?依我看来,仁与义的端
倪,是和非的途径,杂乱无章,我怎么能知道它们之间的区别呢!”啮缺说:
“你不知道利害关系,难道至人也不知道利害关系吗?”王倪说:“至人太
神妙了!山泽燃烧而不能使他感到热,江河封冻而不能使他感到冷,疾雷辟
山、暴风震海而不能使他感到惊恐。象这样的至人,乘着云气,骑着日月,
而邀游于四海之外,死生都不能使他自己发生变化,何况利害这样的小事
呢!”
瞿鹊子问乎长梧子曰
(1)
:“吾闻诸夫子
(2)
,圣人不从事于务
(3)
,不就利
(4)
,不违害
(5)
,不喜求
(6)
,不缘道
(7)
;无谓有谓
(8)
,有谓无谓
(9)
,而游乎
尘垢之外
(10)
。夫子可以为孟浪之言
(11)
,而我以为妙道之行也
(12)
。吾子以为
奚若
(13)
?”长梧子曰:“是黄帝之所听荧也
(14)
,而丘也何足以知之
(15)
!且
女亦大早计
(16)
,见卵而求时夜
(17)
,见弹而求鸮炙
(18)
。予尝为女妄言之
(19)
,
女亦妄听之。奚旁日月
(20)
,挟宇宙
(21)
?为其肠合
(22)
,置其滑涽
(23)
,以隶
相尊
(24)
。众人役役
(25)
,圣人愚节
(26)
,参万岁而一成纯
(27)
。万物尽然
(28)
,
而以是相蕴
(29)
。予恶乎知说生之非惑邪
(30)
!予恶乎知恶死之非弱丧而不知
归者也
(31)
!丽之姬
(32)
,艾封人之子也
(33)
。晋国之始得之也
(34)
,涕泣沾襟;
及其至于王所
(35)
,与王同筐床
(36)
,食刍豢,而后悔其泣也。予恶乎知夫死
者不悔其始之蕲生乎
(37)
!梦饮酒者,旦而哭泣
(38)
;梦哭泣者,旦而田猎
(39)
。
方其梦也,不知其梦也。梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也。且有大觉而
后知此其大梦也,而愚者自以为觉,窃窃然知之
(40)
。君乎,牧乎
(41)
,固哉
(42)
!丘也与女,皆梦也;予谓女梦,亦梦也。是其言也,其名为吊诡
(43)
。
万世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也。既使我与若辩矣
(44)
,若胜
我,我不若胜
(45)
,若果是也
(46)
,我果非也邪?我胜若,若不吾胜,我果是
也,而果非也邪
(47)
?其或是也
(48)
,其或非也邪?其俱是也
(49)
,其俱非也邪?
我与若不能相知也,则人固受其黮暗
(50)
。吾谁使正之
(51)
?使同乎若者正之,
既与若同矣,恶能正之?使同乎我者正之,既同乎我矣,恶能正之?使异乎
我与若者正之,既异乎我与若矣,恶能正之?使同乎我与若者正之,既同乎
我与若矣,恶能正之?然则我与若与人俱不能相知也,而待彼也邪
(52)
?”“何
谓和之以天倪
(53)
?”曰:“是不是
(54)
,然不然
(55)
。是若果是也
(56)
,则是
之异乎不是也亦无辩
(57)
;然若果然也,则然之异乎不然也亦无辩。化声之相
待
(58)
,若其不相待。和之以天倪,因之以曼衍
(59)
,所以穷年也。忘年忘义
(60)
,振于无竟
(61)
,故寓诸无竟
(62)
。”
'注释'
(1)瞿鹊子:人名,孔门后学。长梧子:人名,孔子弟子同时代人,被封于长梧,亦称长梧封人。
《则阳》有长梧封人问子牢章。
(2)诸:兼词,之于台音。夫子:指孔子,有下文“丘”为证。
(3)务:世务。
(4)就:趋,从,贪图。
(5)违:回避。
(6)不喜求,不喜欢追求世欲。
(7)不缘道:不拘缘于道欲。
(8)无谓有谓:没说话就等于说话了。也就是《寓言》中所说的“终身不言,未尝不言”的意思。
(9)有谓无谓,说了话就等于没说话。也就是《寓言》中所说的“终身言,未尝言”之意。
(10)尘垢:指世俗。
(11)孟浪:轻率不当。与《逍遥游》中的“大而无当,往而不反”的意思相同。
(12)妙道:美妙的大道。行:与“言”对,指行径。
(13)奚若:如何,怎样。
(14)是:此,指瞿鹊所听到的孔夫子有关圣人的那段言论。黄帝:传说为中原各族的共同祖先,
姬姓,号轩辕氏、有熊氏,荧:通莹、疑惑。听荧:听了感到疑惑不解。
(15)丘:孔丘。
(16)大:通太。大早计:求之过急,操之过急,女:你,下句同。
(17)时夜:亦称司夜,五更报晓的鸡。
(18)弹:打鸟用的弹丸。鸮(xiāo)消:似斑鸠的一种鹏鸟。炙:烤。
(19)予:我,下同。尝:试,妄:姑且,随便。
(20)奚:何不。旁:同傍,依傍。旁日月:即万物与我并生的意思。
(21)挟,怀抱,挟宇宙:即万物与我为一的意思。
(22)为,与。肳:同吻。力其肳合:与宇宙万物合为一体,和《逍遥游》中的“旁礴万物以为
一”同一意思。
(23)置:任凭。滑涽:杂乱。
(24)以隶相尊:把奴仆当作尊贵的人。讲贵贱齐一的道理。
(25)役役:劳苦不休。众人役役,指一般人劳苦不休地追求知识,讲的是一般人与圣人知识齐
一。
(26)愚芚(chūn):愚昧无知的样子。圣人愚芚:指圣人藏知于愚。讲的是圣人与一般人知识
齐一。
(27)参,糁的假借字,糁台,揉合。万岁:年代久远。一:指一体无别。纯:不浑杂。参万岁
而一成纯:指浑同万物而不为万物的差别或人间历代的是非所淆乱,既无横向事务间的差别,也无历
史古今之别。
(28)尽然:都是如此。
(29)是:此,指一说的。蕴:通蕴,指緼。万物以是相蕴:万物都相互蕴含于齐一之中,无
物我之别。
(30)说:通悦。
(31)恶(wū)乎:怎么,恶(wù)死:厌恶死亡。弱丧:少年在外流浪不回家的人。
(32)丽之姬:丽戎国的美女。
(33)艾:丽戎国内的地名。封:封疆。艾纣人:指在艾地戍守的人。子:女儿。
(43)晋国之始得之也:据《国语·晋语》和《左传》庄公二十八年记载,晋献公代丽戎,得丽
姬,有宠,立以为夫人。
(35)王所:王宫。
(36) 筐床:方正而安适的君主的床。
(37) 蕲(qì):通祈,求。
(38) 旦:醒来,早上。
(39) 田猎:守猎。
(40) 窃窃然:明察的样子。
(41) 君:君主。牧:牧民。
(42) 固:固陋。
(43) 吊(dì)诡:怪异,奇特。
(44) 若:你。辩无胜这一段是说事物是相对的,是非是无标准的,而且是不可认识的。
(45) 我不若胜:我不胜你。
(46) 果是:肯定对。
(47) 而:你。
(48) 或是:指一方对。
(49) 俱是:都对。
(50) 黮暗(tǎnàn):不明的样子。
(51) 正:纠正,评判。
(52) 彼:指上文说的“大圣”。
(53) 和之以天倪:顺应事物的自然而然,下加主观意念去分辩。天倪,自然。
(54) 是不是:肯定不对的。
(55) 然不然:把不是这样的看成是这样的。
(56) 是若果是:对的如果真是对的。
(57) 辩:通辨,分别,辨别。
(58) 化声:大道变成言论。相待:相对立。
(59) 因:任。曼衍:变化。
(60) 忘年:不计岁月。忘义:不讲仁义。
(61) 振:畅。竟:通境。
(62) 寓:寄托。
'译文'
瞿鹊子问长梧子说:“我听孔夫子说过:‘圣人不去从事世欲的事情,
不贪图利益