友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

some reminiscences-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




has remained with me through the fifteen years of my writing



life); from the moment I had; in the simplicity of my heart and



the amazing ignorance of my mind; written that page the die was



cast。  Never had Rubicon been more blindly forded; without



invocation to the gods; without fear of men。







That morning I got up from my breakfast; pushing the chair back;



and rang the bell violently; or perhaps I should say resolutely;



or perhaps I should say eagerly; I do not know。  But manifestly



it must have been a special ring of the bell; a common sound made



impressive; like the ringing of a bell for the raising of the



curtain upon a new scene。  It was an unusual thing for me to do。



Generally; I dawdled over my breakfast and I solemn took the



trouble to ring the bell for the table to be cleared away; but on



that morning for some reason hidden in the general mysteriousness



of the event I did not dawdle。  And yet I was not in a hurry。  I



pulled the cord casually and while the faint tinkling somewhere



down in the basement went on; I charged my pipe in the usual way



and I looked for the matchbox with glances distraught indeed but



exhibiting; I am ready to swear; no signs of a fine frenzy。  I



was composed enough to perceive after some considerable time the



matchbox lying there on the mantelpiece right under my nose。  And



all this was beautifully and safely usual。  Before I had thrown



down the match my landlady's daughter appeared with her calm;



pale face and an inquisitive look; in the doorway。  Of late it



was the landlady's daughter who answered my bell。  I mention this



little fact with pride; because it proves that during the thirty



or forty days of my tenancy I had produced a favourable



impression。  For a fortnight past I had been spared the



unattractive sight of the domestic slave。  The girls in that



Bessborough Gardens house were often changed; but whether short



or long; fair or dark; they were always untidy and particularly



bedraggled as if in a sordid version of the fairy tale the ashbin



cat had been changed into a maid。  I was infinitely sensible of



the privilege of being waited on by my landlady's daughter。  She



was neat if anaemic。







〃Will you please clear away all this at once?〃 I addressed her in



convulsive accents; being at the same time engaged in getting my



pipe to draw。  This; I admit; was an unusual request。  Generally



on getting up from breakfast I would sit down in the window with



a book and let them clear the table when they liked; but if you



think that on that morning I was in the least impatient; you are



mistaken。  I remember that I was perfectly calm。  As a matter of



fact I was not at all certain that I wanted to write; or that I



meant to write; or that I had anything to write about。  No; I was



not impatient。  I lounged between the mantelpiece and the window;



not even consciously waiting for the table to be cleared。  It was



ten to one that before my landlady's daughter was done I would



pick up a book and sit down with it all the morning in a spirit



of enjoyable indolence。  I affirm it with assurance; and I don't



even know now what were the books then lying about the room。



Whatever they were they were not the works of great masters;



where the secret of clear thought and exact expression can be



found。  Since the age of five I have been a great reader; as is



not perhaps wonderful in a child who was never aware of learning



to read。  At ten years of age I had read much of Victor Hugo and



other romantics。  I had read in Polish and in French; history;



voyages; novels; I knew 〃Gil Blas〃 and 〃Don Quixote〃 in abridged



editions; I had read in early boyhood Polish poets and some



French poets; but I cannot say what I read on the evening before



I began to write myself。  I believe it was a novel and it is



quite possible that it was one of Anthony Trollope's novels。  It



is very likely。  My acquaintance with him was then very recent。



He is one of the English novelists whose works I read for the



first time in English。  With men of European reputation; with



Dickens and Walter Scott and Thackeray; it was otherwise。  My



first introduction to English imaginative literature was



〃Nicholas Nickleby。〃  It is extraordinary how well Mrs。 Nickleby



could chatter disconnectedly in Polish and the sinister Ralph



rage in that language。  As to the Crummles family and the family



of the learned Squeers it seemed as natural to them as their



native speech。  It was; I have no doubt; an excellent



translation。  This must have been in the year '70。  But I really



believe that I am wrong。  That book was not my first introduction



to English literature。  My first acquaintance was (or were) the



〃Two Gentlemen of Verona;〃 and that in the very MS。 of my



father's translation。  It was during our exile in Russia; and it



must have been less than a year after my mother's death; because



I remember myself in the black blouse with a white border of my



heavy mourning。  We were living together; quite alone; in a small



house on the outskirts of the town of T。  That afternoon;



instead of going out to play in the large yard which we shared



with our landlord; I had lingered in the room in which my father



generally wrote。  What emboldened me to clamber into his chair I



am sure I don't know; but a couple of hours afterwards he



discovered me kneeling in it with my elbows on the table and my



head held in both hands over the MS。 of loose pages。  I was



greatly confused; expecting to get into trouble。  He stood in the



doorway looking at me with some surprise; but the only thing he



said after a moment of silence was:







〃Read the page aloud。〃







Luckily the page lying before me was not overblotted with



erasures and corrections; and my father's handwriting was



otherwise extremely legible。 When I got to the end he nodded and



I flew out of doors thinking myself lucky to have escaped reproof



for that piece of impulsive audacity。  I have tried to discover



since the reason of this mildness; and I imagine that all unknown



to myself I had earned; in my father's mind; the right to some



latitude in my relations with his writing…table。  It was only a



month before; or perhaps it was only a week before; that I had



read to him aloud from beginning to end; and to his perfect



satisfaction; as he lay on his bed; not being very well at the



time; the proofs of his translation of Victor Hugo's 〃Toilers of



the Sea。〃  Such was my title to consideration; I believe; and



also my first introduction to the sea in literature。  If I do not



remember where; how and when I learned to rea
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!