按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
的求婚。她一下子就看出他说这些话的时候,显然自认为她毫无问题会 给他满意的回答。他虽然口里说他自己又怕又急,可是表情上却是一副万无一失的样子。这 只有惹起她更加激怒;等他讲完话以后,她就红着脸说:
“遇到这一类的事情,通常的方式是这样的:人家对你一片好心好意,你即使不能给以 同样的报答,也得表示一番感激,我现在就得向你表示谢意。可惜我没有这种感觉。我从来 不稀罕你的抬举,何况你抬举我也是十分勉强。我从来不愿意让任何人感到痛苦,纵使惹得 别人痛苦,也是根本出于无心,而且我希望很快就会事过境迁。你跟我说,以前你顾虑到种 种方面,因此没有能够向我表明你对我的好感,那么,现在经过我这番解释之后,你一定很 容易把这种好感克制下来。”
达西先生本是斜倚在壁炉架上,一双眼睛盯住了她看,听到她这番话,好象又是气愤又 是惊奇。他气得脸色铁青,从五官的每一个部位都看得出他内心的烦恼。他竭力装出镇定的 样子,一直等到自以为已经装象了,然后才开口说话。这片刻的沉默使伊丽莎白心里非常难 受。最后达西才勉强沉住了气说道:
“我很荣幸,意得到你这样一个回答!也许我可以请教你一下,为什么我竟会遭受到这 样没有礼貌的拒绝?不过这也无关紧要。”
“我也可以请问一声,”她回答道,“为什么你明明白白存心要触犯我,侮辱我,嘴上 却偏偏要说什么为了喜欢我,意违背了你自己的意志,违背了你自己的理性,甚至违背了你 自己的性格?要是我果真没有礼貌,那么,这还不够作为我没有礼貌的理由吗?可是我还有 别的气恼。你也知道我有的,就算我对你没有反感,就算我对你毫无芥蒂,甚至就算我对你 有好感吧,那么请你想一想,一个毁了我最亲爱的姐姐幸福,甚至永远毁了她的幸福的人, 怎么会打动我的心去爱他呢?”
达西先生听了她这些话,脸色大变;不过这种感情的激动,只有一会儿就过去了,他听 着她继续说下去,一些不想打岔。
“我有足够的理由对你怀着恶感。你对待那件事完全无情无义,不论你是出于什么动 机,都叫人无可原谅。说起他们俩的分离,即使不是你一个人造成的,也是你主使的,这你 可不敢否认,也不能否认。你使得男方被大家指责为朝三暮四,使女方被大家嘲笑为奢望空 想,你叫他们俩受尽了苦痛。”
她说到这里,只见他完全没有一点儿悔恨的意思,真使她气得非同小可。他甚至还假装 出一副不相信的神气在微笑。
“你能否认你这样做过吗?”她又问了一遍。
他故作镇静地回答道:“我不想否认。我的确用心了一切办法,拆散了我朋友和你姐姐 的一段姻缘;我也不否认,我对自己那一次的成绩觉得很得意。我对他总算比对我自己多尽 了一份力。”
伊丽莎白听了他这篇文雅的调整词令,表面上并不愿意显出很注意的样子。这番话的用 意她当然明白,可是再也平息不了她的气愤。
“不过,我还不止在这一件事情上面厌恶你,”她继续说道,“我很早就厌恶你,对你 有了成见。几个月以前听了韦翰先生说的那些话,我就明白了你的品格。这件事你还有什么 可说的?看你再怎样来替你自己辩护,把这件事也异想天开地说是为了维护朋友?你又将怎 么样来颠倒是非,欺世盗名?”
达西先生听到这里,脸色变得更厉害了,说话的声音也不象刚才那么镇定,他说:“你 对于那位先生的事的确十分关心。”
“凡是知道他的不幸遭遇的人,谁能不关心他?”
“他的不幸遭遇!”达西轻蔑地重说了一遍。“是的,他的确太不幸啦。”
“这都是你一手造成的,”伊丽莎白使劲叫道。“你害得他这样穷──当然并不是太 穷。凡是指定由他享有的利益,你明明知道,却不肯给他。他正当年轻力壮,应该独立自 主,你却剥夺了他这种权利。这些事都是你做的,可是人家一提到他的不幸,你还要鄙视和 嘲笑。”
“这就是你对我的看法!”达西一面大声叫嚷,一面向屋子那头走去。“你原来把我看 成这样的一个人!谢谢你解释得这样周到。这样看来,我真是罪孽孽深重!不过,”他止住 了步,转过身来对她说:“只怪我老老实实地把我以前一误再误、迟疑不决的原因说了出 来,所以伤害了你自尊心,否则你也许就不会计较我得罪你的这些地方了。要是我耍一点儿 手段,把我内心矛盾掩藏起来,一昧恭维你,叫你相信我无论在理智方面、思想方面、以及 种种方面,都是对你怀着无条件的、纯洁的爱,那么,你也许就不会有这些苛刻的责骂了。 可惜无论是什么样的装假,我都痛恨。我刚才所说出的这些顾虑,我也并不以为可耻。这些 顾虑是自然的,正确的。难道你指望我会为你那些微贱的亲戚而欢欣鼓舞吗?难道你以为, 我要是攀上了这么些社会地位远不如我的亲戚,倒反而会自己庆幸吗?”
伊丽莎白愈来愈忿怒,然而她还是尽量平心静气地说出了下面这段话:
“达西先生,倘若你有礼貌一些,我拒绝了你以后,也许会觉得过意不去,除此以外, 倘若你以为这样向我表白一下,会在我身上起别的作用,那你可想错了。”
他听到这番话,吃了一惊,可是没有说什么,于是她又接着说下去:
“你用尽一切办法,也不能打动我的心,叫我接受你的求婚。”
他又显出很惊讶的样子,他带着痛苦和诧异的神气望着她。她继续说下去:
“从开头认识你的时候起,几乎可以说,从认识你的那一刹那起,你的举止行动,就使 我觉得你十足狂妄自大、自私自利、看不起别人,我对你不满的原因就在这里,以后又有了 许许多多事情,使我对你深恶痛绝;我还没有认识你一个月,就觉得象你这样一个人,哪怕 天下男人都死光了,我也不愿意嫁给你。”
“你说得够了,小姐,我完全理解你的心情,现在我只有对我自己那些顾虑感到羞耻。 请原谅我耽搁了你这么多时间,请允许我极其诚恳地祝你健康和幸福。”
他说了这几句话,便匆匆走出房间。隔了一忽儿,伊丽莎白就听到他打开大门走了。她 心里纷乱无比。她不知道如何撑住自己,她非常软弱无力,便坐在那儿哭了半个钟头。她回 想到刚才的一幕,越想越觉得奇怪。达西先生竟会向她求婚,他竟会爱上她好几个月了!竟 会那样地爱她,要和她结婚,不管她有多少缺点,何况她自己的姐姐正是由于这些缺点而受 到他的阻挠,不能跟他朋友结婚,何况这些缺点对他至少具有同样的影响──这真是一件不 可思议的事!一个人能在不知不觉中博得别人这样热烈的爱慕,也足够自慰了。可是他的傲 慢,他那可恶的傲慢,他居然恬不知耻地招认他自己是怎样破坏了吉英的好事,他招认的时 候虽然并不能自圆其说,可是叫人难以原谅的是他那种自以为是的神气,还有他提到韦翰先 生时那种无动于中的态度,他一点儿也不打算否认对待韦翰的残酷──一想到这些事,纵使 她一时之间也曾因为体谅到他一番恋情而触动了怜悯的心肠,这时候连丝毫的怜悯也完全给 抵消了。
她这样回肠百转地左思右想,直到后来听得咖苔琳夫人的马车声,她才感觉到自己这副 模样儿见不得夏绿蒂,便匆匆回到自己房里去。