按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
The /Othello/ made the most of the little wind she could gain to fly on her new course。 Swaying first to one side; then to the other; like a stag beetle on the wing; the fair vessel beat to windward on her zigzag flight to the south。 Sometimes she was hidden from sight by the straight column of smoke that flung fantastic shadows across the water; then gracefully she shot out clear of it; and Helene; catching sight of her father; waved her handkerchief for yet one more farewell greeting。
A few more minutes; and the /Saint…Ferdinand/ went down with a bubbling turmoil; at once effaced by the ocean。 Nothing of all that had been was left but a smoke cloud hanging in the breeze。 The /Othello/ was far away; the long…boat had almost reached land; the cloud came between the frail skiff and the brig; and it was through a break in the swaying smoke that the General caught the last glimpse of Helene。 A prophetic vision! Her dress and her white handkerchief stood out against the murky background。 Then the brig was not even visible between the green water and the blue sky; and Helene was nothing but an imperceptible speck; a faint graceful line; an angel in heaven; a mental image; a memory。
The Marquis had retrieved his fortunes; when he died; worn out with toil。 A few months after his death; in 1833; the Marquise was obliged to take Moina to a watering…place in the Pyrenees; for the capricious child had a wish to see the beautiful mountain scenery。 They left the baths; and the following tragical incident occurred on their way home。
〃Dear me; mother;〃 said Moina; 〃it was very foolish of us not to stay among the mountains a few days longer。 It was much nicer there。 Did you hear that horrid child moaning all night; and that wretched woman; gabbling away in patois no doubt; for I could not understand a single word she said。 What kind of people can they have put in the next room to ours? This is one of the horridest nights I have ever spent in my life。〃
〃I heard nothing;〃 said the Marquise; 〃but I will see the landlady; darling; and engage the next room; and then we shall have the whole suite of rooms to ourselves; and there will be no more noise。 How do you feel this morning? Are you tired?〃
As she spoke; the Marquise rose and went to Moina's bedside。
〃Let us see;〃 she said; feeling for the girl's hand。
〃Oh! let me alone; mother;〃 said Moina; 〃your fingers are cold。〃
She turned her head round on the pillow as she spoke; pettishly; but with such engaging grace; that a mother could scarcely have taken it amiss。 Just then a wailing cry echoed through the next room; a faint prolonged cry; that must surely have gone to the heart of any woman who heard it。
〃Why; if you heard /that/ all night long; why did you not wake me? We should have〃
A deeper moan than any that had gone before it interrupted the Marquise。
〃Some one is dying there;〃 she cried; and hurried out of the room。
〃Send Pauline to me!〃 called Moina。 〃I shall get up and dress。〃
The Marquise hastened downstairs; and found the landlady in the courtyard with a little group about her; apparently much interested in something that she was telling them。
〃Madame; you have put some one in the next room who seems to be very ill indeed〃
〃Oh! don't talk to me about it!〃 cried the mistress of the house。 〃I have just sent some one for the mayor。 Just imagine it; it is a woman; a poor unfortunate creature that came here last night on foot。 She comes from Spain; she has no passport and no money; she was carrying her baby on her back; and the child was dying。 I could not refuse to take her in。 I went up to see her this morning myself; for when she turned up yesterday; it made me feel dreadfully bad to look at her。 Poor soul! she and the child were lying in bed; and both of them at death's door。 'Madame;' says she; pulling a gold ring off her finger; 'this is all that I have left; take it in payment; it will be enough; I shall not stay here long。 Poor little one! we shall die together soon!' she said; looking at the child。 I took her ring; and I asked her who she was; but she never would tell me her name。 。 。 。 I have just sent for the doctor and M。 le Maire。〃
〃Why; you must do all that can be done for her;〃 cried the Marquise。 〃Good heavens! perhaps it is not too late! I will pay for everything that is necessary〃
〃Ah! my lady; she looks to me uncommonly proud; and I don't know that she would allow it。〃
〃I will go to see her at once。〃
The Marquise went up forthwith to the stranger's room; without thinking of the shock that the sight of her widow's weeds might give to a woman who was said to be dying。 At the sight of that dying woman the Marquise turned pale。 In spite of the changes wrought by fearful suffering in Helene's beautiful face; she recognized her eldest daughter。
But Helene; when she saw a woman dressed in black; sat upright in bed with a shriek of horror。 Then she sank back; she knew her mother。
〃My daughter;〃 said Mme。 d'Aiglemont; 〃what is to be done? Pauline! 。 。 。 Moina! 。 。 。〃
〃Nothing now for me;〃 said Helene faintly。 〃I had hoped to see my father once more; but your mourning〃 she broke off; clutched her child to her heart as if to give it warmth; and kissed its forehead。 Then she turned her eyes on her mother; and the Marquise met the old reproach in them; tempered with forgiveness; it is true; but still reproach。 She saw it; and would not see it。 She forgot that Helene was the child conceived amid tears and despair; the child of duty; the cause of one of the greatest sorrows in her life。 She stole to her eldest daughter's side; remembering nothing but that Helene was her firstborn; the child who had taught her to know the joys of motherhood。 The mother's eyes were full of tears。 〃Helene; my child! 。 。 。〃 she cried; with her arms about her daughter。
Helene was silent。 Her own babe had just drawn its last breath on her breast。
Moina came into the room with Pauline; her maid; and the landlady and the doctor。 The Marquise was holding her daughter's ice…cold hand in both of hers; and gazing at her in despair; but the widowed woman; who had escaped shipwreck with but one of all her fair band of children; spoke in a voice that was dreadful to hear。 〃All this is your work;〃 she said。 〃If you had but been for me all that〃
〃Moina; go! Go out of the room; all of you!〃 cried Mme。 d'Aiglemont; her shrill tones drowning Helene's voice。〃For pity's sake;〃 she continued; 〃let us not begin these miserable quarrels again now〃
〃I will be silent;〃 Helene answered with a preternatural effort。 〃I am a mother; I know that Moina ought not 。 。 。 Where is my child?〃
Moina came back; impelled by curiosity。
〃Sister;〃 said the spoiled child; 〃the doctor〃
〃It is all of no use;〃 said Helene。 〃Oh! why did I not die as a girl of sixteen when I meant to take my own life? There is no happiness outside the laws。 Moina 。 。 。 you 。 。 。〃
Her head sank till her face lay against the face of the little one; in her agony she strained her babe to her breast; and died。
〃Your sister; Moina;〃 said Mme。 d'Aiglemont; bursting into tears when she reached her room; 〃your sister meant no doubt to tell you that a girl will never find happiness in a ro