按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃Your sister said that?〃 interrupted Desnoyers; pale with wrath and amazement。
But he could do nothing but keep on longing for the bodily transformation of this enemy planted under his roof。 Ay; if she could only be changed into a man! If only the evil genius of her husband could but take her place for a brief half hour! 。 。 。
〃But the war still goes on;〃 said Dona Luisa in artless perplexity。 〃The enemy is still in France。 。 。 。 What good did the battle of the Marne do?〃
She accepted his explanations with intelligent noddings of the head; seeming to take them all in; and an hour afterwards would be repeating the same doubts。
She; nevertheless; began to evince a mute hostility toward her sister。 Until now; she had been tolerating her enthusiasms in favor of her husband's country because she always considered family ties of more importance than the rivalries of nations。 Just because Desnoyers happened to be a Frenchman and Karl a German; she was not going to quarrel with Elena。 But suddenly this forbearance had vanished。 Her son was now in danger。 。 。 。 Better that all the von Hartrotts should die than that Julio should receive the most insignificant wound! 。 。 。 She began to share the bellicose sentiments of her daughter; recognizing in her an exceptional talent for appraising events; and now desiring all of Chichi's dagger thrusts to be converted into reality。
Fortunately La Romantica took herself off before this antipathy crystallized。 She was accustomed to pass the afternoons somewhere outside; and on her return would repeat the news gleaned from friends unknown to the rest of the family。
This made Don Marcelo wax very indignant because of the spies still hidden in Paris。 What mysterious world was his sister…in…law frequenting? 。 。 。
Suddenly she announced that she was leaving the following morning; she had obtained a passport to Switzerland; and from there she would go to Germany。 It was high time for her to be returning to her own; she was most appreciative of the hospitality shown her by the family。 。 。 。 And Desnoyers bade her good…bye with aggressive irony。 His regards to von Hartrott; he was hoping to pay him a visit in Berlin as soon as possible。
One morning Dona Luisa; instead of entering the neighboring church as usual; continued on to the rue de la Pompe; pleased at the thought of seeing the studio once more。 It seemed to her that in this way she might put herself more closely in touch with her son。 This would be a new pleasure; even greater than poring over his photograph or re…reading his last letter。
She was hoping to meet Argensola; the friend of good counsels; for she knew that he was still living in the studio。 Twice he had come to see her by the service stairway as in the old days; but she had been out。
As she went up in the elevator; her heart was palpitating with pleasure and distress。 It occurred to the good lady that the 〃foolish virgins〃 must have had feelings like this when for the first time they fell from the heights of virtue。
The tears came to her eyes when she beheld the room whose furnishings and pictures so vividly recalled the absent。 Argensola hastened from the door at the end of the room; agitated; confused; and greeting her with expressions of welcome at the same time that he was putting sundry objects out of sight。 A woman's sweater lying on the divan; he covered with a piece of Oriental draperya hat trimmed with flowers; he sent flying into a far…away corner。 Dona Luisa fancied that she saw a bit of gauzy feminine negligee embroidered in pink; flitting past the window frame。 Upon the divan were two big coffee cups and bits of toast evidently left from a double breakfast。 These artists! 。 。 。 The same as her son! And she was moved to compassion over the bad life of Julio's counsellor。
〃My honored Dona Luisa。 。 。 。 My DEAR Madame Desnoyers。 。 。 。〃
He was speaking in French and at the top of his voice; looking frantically at the door through which the white and rosy garments had flitted。 He was trembling at the thought that his hidden companion; not understanding the situation; might in a jealous fit; compromise him by a sudden apparition。
Then he spoke to his unexpected guest about the soldier; exchanging news with her。 Dona Luisa repeated almost word for word the paragraphs of his letters so frequently read。 Argensola modestly refrained from displaying his; the two friends were accustomed to an epistolary style which would have made the good lady blush。
〃A valiant man!〃 affirmed the Spaniard proudly; looking upon the deeds of his comrade as though they were his own。 〃A true hero! and I; Madame Desnoyers; know something about what that means。 。 。 。 His chiefs know how to appreciate him。〃 。 。 。
Julio was a sergeant after having been only two months in the campaign。 The captain of his company and the other officials of the regiment belonged to the fencing club in which he had had so many triumphs。
〃What a career!〃 he enthused。 〃He is one of those who in youth reach the highest ranks; like the Generals of the Revolution。 。 。 。 And what wonders he has accomplished!〃
The budding officer had merely referred in the most casual way to some of exploits; with the indifference of one accustomed to danger and expecting the same attitude from his comrades; but his chum exaggerated them; enlarging upon them as though they were the culminating events of the war。 He had carried an order across an infernal fire; after three messengers; trying to accomplish the same feat; had fallen dead。 He had been the first to attack many trenches and had saved many of his comrades by means of the blows from his bayonet and hand to hand encounters。 Whenever his superior officers needed a reliable man; they invariably said; 〃Let Sergeant Desnoyers be called!〃
He rattled off all this as though he had witnessed it; as if he had just come from the seat of war; making Dona Luisa tremble and pour forth tears of joy mingled with fear over the glories and dangers of her son。 That Argensola certainly possessed the gift of affecting his hearers by the realism with which he told his stories!
In gratitude for these eulogies; she felt that she ought to show some interest in his affairs。 。 。 。 What had he been doing of late?
〃I; Madame; have been where I ought to be。 I have not budged from this spot。 I have witnessed the siege of Paris。〃
In vain; his reason protested against the inexactitude of that word; 〃siege。〃 Under the influence of his readings about the war of 1870; he had classed as a siege all those events which had developed near Paris during the course of the battle of the Marne。
He pointed modestly to a diploma in a gold frame hanging above the piano against a tricolored flag。 It was one of the papers sold in the streets; a certificate of residence in the Capital during the week of danger。 He had filled in the blanks with his name and description of his person; and at the foot were very conspicuous the signatures of two residents of the rue de la Pompea tavern…keeper; and a friend of the concierge。 The district Commissary of Police; with stamp and seal; had guaranteed the respectability of these honorable witnesses。