友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the complete poetical works-第79章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




Lay down on her bed in silence;

Hid her face; but made no answer;

Lay there trembling; freezing; burning

At the looks they cast upon her;

At the fearful words they uttered。

  Forth into the empty forest

Rushed the maddened Hiawatha;

In his heart was deadly sorrow;

In his face a stony firmness;

On his brow the sweat of anguish

Started; but it froze and fell not。

  Wrapped in furs and armed for hunting;

With his mighty bow of ash…tree;

With his quiver full of arrows;

With his mittens; Minjekahwun;

Into the vast and vacant forest

On his snow…shoes strode he forward。

  〃Gitche Manito; the Mighty!〃

Cried he with his face uplifted

In that bitter hour of anguish;

〃Give your children food; O father!

Give us food; or we must perish!

Give me food for Minnehaha;

For my dying Minnehaha!〃

  Through the far…resounding forest;

Through the forest vast and vacant

Rang that cry of desolation;

But there came no other answer

Than the echo of his crying;

Than the echo of the woodlands;

〃Minnehaha! Minnehaha!〃

  All day long roved Hiawatha

In that melancholy forest;

Through the shadow of whose thickets;

In the pleasant days of Summer;

Of that ne'er forgotten Summer;

He had brought his young wife homeward

From the land of the Dacotahs;

When the birds sang in the thickets;

And the streamlets laughed and glistened;

And the air was full of fragrance;

And the lovely Laughing Water

Said with voice that did not tremble;

〃I will follow you; my husband!〃

  In the wigwam with Nokomis;

With those gloomy guests that watched her;

With the Famine and the Fever;

She was lying; the Beloved;

She; the dying Minnehaha。

  〃Hark!〃 she said; 〃I hear a rushing;

Hear a roaring and a rushing;

Hear the Falls of Minnehaha

Calling to me from a distance!〃

〃No; my child!〃 said old Nokomis;

〃'T is the night…wind in the pine…trees!〃

〃Look!〃 she said; 〃I see my father

Standing lonely at his doorway;

Beckoning to me from his wigwam

In the land of the Dacotahs!〃

〃No; my child!〃 said old Nokomis。

〃'T is the smoke; that waves and beckons!〃

〃Ah!〃 said she; 〃the eyes of Pauguk

Glare upon me in the darkness;

I can feel his icy fingers

Clasping mine amid the darkness!

Hiawatha! Hiawatha!〃

  And the desolate Hiawatha;

Far away amid the forest;

Miles away among the mountains;

Heard that sudden cry of anguish;

Heard the voice of Minnehaha

Calling to him in the darkness;

〃Hiawatha! Hiawatha!〃

  Over snow…fields waste and pathless;

Under snow…encumbered branches;

Homeward hurried Hiawatha;

Empty…handed; heavy…hearted;

Heard Nokomis moaning; wailing:

〃Wahonowin! Wahonowin!

Would that I had perished for you;

Would that I were dead as you are!

Wahonowin! Wahonowin!〃

  And he rushed into the wigwam;

Saw the old Nokomis slowly

Rocking to and fro and moaning;

Saw his lovely Minnehaha

Lying dead and cold before him;

And his bursting heart within him

Uttered such a cry of anguish;

That the forest moaned and shuddered;

That the very stars in heaven

Shook and trembled with his anguish。

  Then he sat down; still and speechless;

On the bed of Minnehaha;

At the feet of Laughing Water;

At those willing feet; that never

More would lightly run to meet him;

Never more would lightly follow。

  With both hands his face he covered;

Seven long days and nights he sat there;

As if in a swoon he sat there;

Speechless; motionless; unconscious

Of the daylight or the darkness。

  Then they buried Minnehaha;

In the snow a grave they made her

In the forest deep and darksome

Underneath the moaning hemlocks;

Clothed her in her richest garments

Wrapped her in her robes of ermine;

Covered her with snow; like ermine;

Thus they buried Minnehaha。

  And at night a fire was lighted;

On her grave four times was kindled;

For her soul upon its journey

To the Islands of the Blessed。

From his doorway Hiawatha

Saw it burning in the forest;

Lighting up the gloomy hemlocks;

From his sleepless bed uprising;

From the bed of Minnehaha;

Stood and watched it at the doorway;

That it might not be extinguished;

Might not leave her in the darkness。

  〃Farewell!〃 said he; 〃Minnehaha!

Farewell; O my Laughing Water!

All my heart is buried with you;

All my thoughts go onward with you!

Come not back again to labor;

Come not back again to suffer;

Where the Famine and the Fever

Wear the heart and waste the body。

Soon my task will be completed;

Soon your footsteps I shall follow

To the Islands of the Blessed;

To the Kingdom of Ponemah;

To the Land of the Hereafter!〃







XXI



THE WHITE MAN'S FOOT



In his lodge beside a river;

Close beside a frozen river;

Sat an old man; sad and lonely。

White his hair was as a snow…drift;

Dull and low his fire was burning;

And the old man shook and trembled;

Folded in his Waubewyon;

In his tattered white…skin…wrapper;

Hearing nothing but the tempest

As it roared along the forest;

Seeing nothing but the snow…storm;

As it whirled and hissed and drifted。

  All the coals were white with ashes;

And the fire was slowly dying;

As a young man; walking lightly;

At the open doorway entered。

Red with blood of youth his cheeks were;

Soft his eyes; as stars in Spring…time;

Bound his forehead was with grasses;

Bound and plumed with scented grasses;

On his lips a smile of beauty;

Filling all the lodge with sunshine;

In his hand a bunch of blossoms

Filling all the lodge with sweetness。

  〃Ah; my son!〃 exclaimed the old man;

〃Happy are my eyes to see you。

Sit here on the mat beside me;

Sit here by the dying embers;

Let us pass the night together;

Tell me of your strange adventures;

Of the lands where you have travelled;

I will tell you of my prowess;

Of my many deeds of wonder。〃

  From his pouch he drew his peace…pipe;

Very old and strangely fashioned;

Made of red stone was the pipe…head;

And the stem a reed with feathers;

Filled the pipe with bark of willow;

Placed a burning coal upon it;

Gave it to his guest; the stranger;

And began to speak in this wise:

〃When I blow my breath about me;

When I breathe upon the landscape;

Motionless are all the rivers;

Hard as stone becomes the water!〃

  And the young man answered; smiling:

〃When I blow my breath about me;

When I breathe upon the landscape;

Flowers spring up o'er all the meadows;

Singing; onward rush the rivers!〃

  〃When I shake my hoary tresses;〃

Said the old man darkly frowning;

〃All the land with snow is covered;

All the leaves from all the branches

Fall and fade and die and wither;

For I breathe; and lo! they are not。

From the waters and the marshes;

Rise the wild goose and the heron;

Fly away to distant regions;

For I speak; and lo! they are not。

And where'er my footsteps wander;

All the wild beasts of the forest

Hide themselves in holes and caverns;

And the earth becomes as flintst
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!