按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
But; Caballeros; you dislike this wine。
A bumper and away; for the night wears。
A health to Preciosa。
(They rise and drink。)
All。 Preciosa。
Lara。 (holding up his glass)。
Thou bright and flaming minister of Love!
Thou wonderful magician! who hast stolen
My secret from me; and mid sighs of passion
Caught from my lips; with red and fiery tongue;
Her precious name! O nevermore henceforth
Shall mortal lips press thine; and nevermore
A mortal name be whispered in thine ear。
Go! keep my secret!
(Drinks and dashes the goblet down。)
Don J。 Ite! missa est!
(Scene closes。)
SCENE X。 Street and garden wall。 Night。 Enter CRUZADO and
BARTOLOME。
Cruz。 This is the garden wall; and above it; yonder; is her
house。 The window in which thou seest the light is her window。
But we will not go in now。
Bart。 Why not?
Cruz。 Because she is not at home。
Bart。 No matter; we can wait。 But how is this? The gate is
bolted。 (Sound of guitars and voices in a neighboring street。)
Hark! There comes her lover with his infernal serenade! Hark!
SONG。
Good night! Good night; beloved!
I come to watch o'er thee!
To be near thee;to be near thee;
Alone is peace for me。
Thine eyes are stars of morning;
Thy lips are crimson flowers!
Good night! Good night beloved;
While I count the weary hours。
Cruz。 They are not coming this way。
Bart。 Wait; they begin again。
SONG (coming nearer)。
Ah! thou moon that shinest
Argent…clear above!
All night long enlighten
My sweet lady…love!
Moon that shinest;
All night long enlighten!
Bart。 Woe be to him; if he comes this way!
Cruz。 Be quiet; they are passing down the street。
SONG (dying away)。
The nuns in the cloister
Sang to each other;
For so many sisters
Is there not one brother!
Ay; for the partridge; mother!
The cat has run away with the partridge!
Puss! puss! puss!
Bart。 Follow that! follow that!
Come with me。 Puss! puss!
(Exeunt。 On the opposite side enter the COUNT OF LARA and
gentlemen; with FRANCISCO。)
Lara。 The gate is fast。 Over the wall; Francisco;
And draw the bolt。 There; so; and so; and over。
Now; gentlemen; come in; and help me scale
Yon balcony。 How now? Her light still burns。
Move warily。 Make fast the gate; Francisco。
(Exeunt。 Re…enter CRUZADO and BARTOLOME。)
Bart。 They went in at the gate。 Hark! I hear them in the
garden。 (Tries the gate。) Bolted again! Vive Cristo! Follow me
over the wall。
(They climb the wall。)
SCENE XI。 PRECIOSA'S bedchamber。 Midnight。 She is sleeping in
an armchair; in an undress。 DOLORES watching her。
Dol。 She sleeps at last!
(Opens the window; and listens。)
All silent in the street;
And in the garden。 Hark!
Prec。 (in her sleep)。 I must go hence!
Give me my cloak!
Dol。 He comes! I hear his footsteps。
Prec。 Go tell them that I cannot dance to…night;
I am too ill! Look at me! See the fever
That burns upon my cheek! I must go hence。
I am too weak to dance。
(Signal from the garden。)
Dol。 (from the window)。 Who's there?
Voice (from below)。 A friend。
Dol。 I will undo the door。 Wait till I come。
Prec。 I must go hence。 I pray you do not harm me!
Shame! shame! to treat a feeble woman thus!
Be you but kind; I will do all things for you。
I'm ready now;give me my castanets。
Where is Victorian? Oh; those hateful lamps!
They glare upon me like an evil eye。
I cannot stay。 Hark! how they mock at me!
They hiss at me like serpents! Save me! save me!
(She wakes。)
How late is it; Dolores?
Dol。 It is midnight。
Prec。 We must be patient。 Smooth this pillow for me。
(She sleeps again。 Noise from the garden; and voices。)
Voice。 Muera!
Another Voice。 O villains! villains!
Lara。 So! have at you!
Voice。 Take that!
Lara。 O; I am wounded!
Dol。 (shutting the window)。 Jesu Maria!
ACT III。
SCENE I。 A cross…road through a wood。 In the background a
distant village spire。 VICTORIAN and HYPOLITO; as travelling
students; with guitars; sitting under the trees。 HYPOLITO plays
and sings。
SONG。
Ah; Love!
Perjured; false; treacherous Love!
Enemy
Of all that mankind may not rue!
Most untrue
To him who keeps most faith with thee。
Woe is me!
The falcon has the eyes of the dove。
Ah; Love!
Perjured; false; treacherous Love!
Vict。 Yes; Love is ever busy with his shuttle;
Is ever weaving into life's dull warp
Bright; gorgeous flowers and scenes Arcadian;
Hanging our gloomy prison…house about
With tapestries; that make its walls dilate
In never…ending vistas of delight。
Hyp。 Thinking to walk in those Arcadian pastures;
Thou hast run thy noble head against the wall。
SONG (continued)。
Thy deceits
Give us clearly to comprehend;
Whither tend
All thy pleasures; all thy sweets!
They are cheats;
Thorns below and flowers above。
Ah; Love!
Perjured; false; treacherous Love!
Vict。 A very pretty song。 I thank thee for it。
Hyp。 It suits thy case。
Vict。 Indeed; I think it does。
What wise man wrote it?
Hyp。 Lopez Maldonado。
Vict。 In truth; a pretty song。
Hyp。 With much truth in it。
I hope thou wilt profit by it; and in earnest
Try to forget this lady of thy love。
Vict。 I will forget her! All dear recollections
Pressed in my heart; like flowers within a book;
Shall be torn out; and scattered to the winds!
I will forget her! But perhaps hereafter;
When she shall learn how heartless is the world;
A voice within her will repeat my name;
And she will say; 〃He was indeed my friend!〃
O; would I were a soldier; not a scholar;
That the loud march; the deafening beat of drums;
The shattering blast of the brass…throated trumpet;
The din of arms; the onslaught and the storm;
And a swift death; might make me deaf forever
To the upbraidings of this foolish heart!
Hyp。 Then let that foolish heart upbraid no more!
To conquer love; one need but will to conquer。
Vict。 Yet; good Hypolito; it is in vain
I throw into Oblivion's sea the sword
That pierces me; for; like Excalibar;
With gemmed and flashing hilt; it will not sink。
There rises from below a hand that grasp it;
And waves it in the air; and wailing voices
Are heard along the shore。
Hyp。 And yet at last
Down sank Excalibar to rise no more。
This is not well。 In truth; it vexes me。
Instead of whistling to the steeds of Time;
To make them jog on merrily with life's burden;
Like a dead weight thou hangest