友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the complete poetical works-第191章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



May I be found not derelict

In aught of faith or godly fear;

If I have written; in many a page;

The Gospel of the coming age;

The Eternal Gospel men shall hear。

Oh may I live resembling thee;

And die at last as thou hast died;

So that hereafter men may see;

Within the choir; a form of air;

Standing with arms outstretched in prayer;

As one that hath been crucified!

My work is finished; I am strong

In faith and hope and charity;

For I have written the things I see;

The things that have been and shall be;

Conscious of right; nor fearing wrong;

Because I am in love with Love;

And the sole thing I hate is Hate;

For Hate is death; and Love is life;

A peace; a splendor from above;

And Hate; a never…ending strife;

A smoke; a blackness from the abyss

Where unclean serpents coil and hiss!

Love is the Holy Ghost within

Hate the unpardonable sin!

Who preaches otherwise than this

Betrays his Master with a kiss!







PART TWO



THE GOLDEN LEGEND



PROLOGUE



THE SPIRE OF STRASBURG CATHEDRAL



Night and storm。  LUCIFER; with the Powers of the Air; trying to 

tear down the Cross。



LUCIFER。

Hasten! hasten!

O ye spirits!

From its station drag the ponderous

Cross of iron; that to mock us

Is uplifted high in air!



VOICES。

Oh; we cannot!

For around it

All the Saints and Guardian Angels

Throng in legions to protect it;

They defeat us everywhere!



THE BELLS。

     Laudo Deum verum!

     Plebem voco!

     Congrego clerum!



LUCIFER。

Lower! lower!

Hover downward!

Seize the loud; vociferous bells; and

Clashing; clanging to the pavement;

Hurl them from their windy tower。



VOICES。

All thy thunders

Here are harmless!

For these bells have been anointed;

And baptized with holy water!

They defy our utmost power。



THE BELLS。

     Defunctos ploro!

     Pestem fugo!

     Festa decoro!



LUCIFER。

Shake the casements!

Break the painted

Panes; that flame with gold and crimson;

Scatter them like leaves of Autumn;

Swept away before the blast!



VOICES。

Oh; we cannot!

The Archangel

Michael flames from every window;

With the sword of fire that drove us

Headlong; out of heaven; aghast!



THE BELLS。

     Funera plango!

     Fulgura frango!

     Sabbata pango!



LUCIFER。

Aim your lightnings

At the oaken;

Massive; iron…studded portals!

Sack the house of God; and scatter

Wide the ashes of the dead!



VOICES。

Oh; we cannot!

The Apostles

And the Martyrs; wrapped in mantles;

Stand as warders at the entrance;

Stand as sentinels o'erhead!



THE BELLS。

     Excito lentos!

     Dissipo ventos!

     Paco cruentos!



LUCIFER。

Baffled! baffled!

Inefficient;

Craven spirits! leave this labor

Unto time; the great Destroyer!

Come away; ere night is gone!



VOICES。

Onward! onward!

With the night…wind;

Over field and farm and forest;

Lonely homestead; darksome hamlet;

Blighting all we breathe upon!



They sweep away。 Organ and Gregorian Chant。



CHOIR。

Nocte surgentes

Vigilemus omnes!





I



THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE



A chamber in a tower。  PRINCE HENRY sitting alone; ill and

restless。  

Midnight。



PRINCE HENRY。

I cannot sleep! my fervid brain

Calls up the vanished Past again;

And throws its misty splendors deep

Into the pallid realms of sleep!

A breath from that far…distant shore

Comes freshening ever more and more;

And wafts o'er intervening seas

Sweet odors from the Hesperides!

A wind; that through the corridor

Just stirs the curtain; and no more;

And; touching the aolian strings;

Faints with the burden that it brings!

Come back! ye friendships long departed!

That like o'erflowing streamlets started;

And now are dwindled; one by one;

To stony channels in the sun!

Come back! ye friends; whose lives are ended;

Come back; with all that light attended;

Which seemed to darken and decay

When ye arose and went away!



They come; the shapes of joy and woe;

The airy crowds of long ago;

The dreams and fancies known of yore;

That have been; and shall be no more。

They change the cloisters of the night

Into a garden of delight;

They make the dark and dreary hours

Open and blossom into flowers!

I would not sleep!  I love to be

Again in their fair company;

But ere my lips can bid them stay;

They pass and vanish quite away!

Alas! our memories may retrace

Each circumstance of time and place;

Season and scene come back again;

And outward things unchanged remain;

The rest we cannot reinstate;

Ourselves we can not re…create;

Nor set our souls to the same key

Of the remembered harmony!



Rest! rest!  Oh; give me rest and peace!

The thought of life that ne'er shall cease

Has something in it like despair;

A weight I am too weak to bear!

Sweeter to this afflicted breast

The thought of never…ending rest!

Sweeter the undisturbed and deep

Tranquillity of endless sleep!



A flash of lightning; out of which LUCIFER appears; in the garb

of a travelling Physician。



LUCIFER。

All hail; Prince Henry!



PRINCE HENRY; starting。

                      Who is it speaks?

Who and what are you?



LUCIFER。

                     One who seeks

A moment's audience with the Prince。



PRINCE HENRY。

When came you in?



LUCIFER。

                 A moment since。

I found your study door unlocked;

And thought you answered when I knocked。



PRINCE HENRY。

I did not hear you。



LUCIFER。

               You heard the thunder;

It was loud enough to waken the dead。

And it is not a matter of special wonder

That; when God is walking overhead;

You should not hear my feeble tread。



PRINCE HENRY。

What may your wish or purpose be?



LUCIFER。

Nothing or everything; as it pleases

Your Highness。  You behold in me

Only a travelling Physician;

One of the few who have a mission

To cure incurable diseases;

Or those that are called so。



PRINCE HENRY。

                          Can you bring

The dead to life?



LUCIFER。

                 Yes; very nearly。

And; what is a wiser and better thing;

Can keep the living from ever needing

Such an unnatural; strange proceeding;

By showing conclusively and clearly

That death is a stupid blunder merely;

And not a necessity of our lives。

My being here is accidental;

The storm; that against your casement drives;

In the little village below waylaid me。

And there I heard; with a secret delight;

Of your maladies physical and mental;

Which neither astonished nor dismayed me。

And I hastened hither; though late in the night;

To proffer my aid!



PRINCE HENRY; ironically。

                   For this you came!

Ah; how can I ever hope to requite

This honor from one so erudite?



LUCIFER。

The honor is mine; or will be when

I have cured your disease。



PRINCE HENRY
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!