友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the complete poetical works-第112章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




〃Thy lore is by thy tongue belied;

For never was I so enthralled

Either by Saga…man or Scald;〃

    Dead rides Sir Morten of Fogelsang。



The Bishop said; 〃Late hours we keep!

Night wanes; O King! 't is tune or sleep!〃

Then slept the King; and when he woke

The guest was gone; the morning broke。

    Dead rides Sir Morten of Fogelsang。



They found the doors securely barred;

They found the watch…dog in the yard;

There was no footprint in the grass;

And none had seen the stranger pass。

    Dead rides Sir Morten of Fogelsang。



King Olaf crossed himself and said:

〃I know that Odin the Great is dead;

Sure is the triumph of our Faith;

The one…eyed stranger was his wraith。〃

    Dead rides Sir Morten of Fogelsang。







VII



IRON…BEARD



    Olaf the King; one summer morn;

    Blew a blast on his bugle…horn;

Sending his signal through the land of Drontheim。



    And to the Hus…Ting held at Mere

    Gathered the farmers far and near;

With their war weapons ready to confront him。



    Ploughing under the morning star;

    Old Iron…Beard in Yriar

Heard the summons; chuckling with a low laugh。



    He wiped the sweat…drops from his brow;

    Unharnessed his horses from the plough;

And clattering came on horseback to King Olaf。



    He was the churliest of the churls;

    Little he cared for king or earls;

Bitter as home…brewed ale were his foaming passions。



    Hodden…gray was the garb he wore;

    And by the Hammer of Thor he swore;

He hated the narrow town; and all its fashions。



    But he loved the freedom of his farm;

    His ale at night; by the fireside warm;

Gudrun his daughter; with her flaxen tresses。



    He loved his horses and his herds;

    The smell of the earth; and the song of birds;

His well…filled barns; his brook with its water…cresses。



    Huge and cumbersome was his frame;

    His beard; from which he took his name;

Frosty and fierce; like that of Hymer the Giant。



    So at the Hus…Ting he appeared;

    The farmer of Yriar; Iron…Beard;

On horseback; in an attitude defiant。



    And to King Olaf he cried aloud;

    Out of the middle of the crowd;

That tossed about him like a stormy ocean:



    〃Such sacrifices shalt thou bring;

    To Odin and to Thor; O King;

As other kings have done in their devotion!〃



    King Olaf answered: 〃I command

    This land to be a Christian land;

Here is my Bishop who the folk baptizes!



    〃But if you ask me to restore

    Your sacrifices; stained with gore;

Then will I offer human sacrifices!



    〃Not slaves and peasants shall they be;

    But men of note and high degree;

Such men as Orm of Lyra and Kar of Gryting!〃



   Then to their Temple strode he in;

   And loud behind him heard the din

Of his men…at…arms and the peasants fiercely fighting。



    There in the Temple; carved in wood;

    The image of great Odin stood;

And other gods; with Thor supreme among them。



    King Olaf smote them with the blade

    Of his huge war…axe; gold inlaid;

And downward shattered to the pavement flung them。



    At the same moment rose without;

    From the contending crowd; a shout;

A mingled sound of triumph and of wailing。



    And there upon the trampled plain

    The farmer iron…Beard lay slain;

Midway between the assailed and the assailing。



    King Olaf from the doorway spoke。

    〃Choose ye between two things; my folk;

To be baptized or given up to slaughter!〃



    And seeing their leader stark and dead;

    The people with a murmur said;

〃O King; baptize us with thy holy water〃;



    So all the Drontheim land became

    A Christian land in name and fame;

In the old gods no more believing and trusting。



    And as a blood…atonement; soon

    King Olaf wed the fair Gudrun;

And thus in peace ended the Drontheim Hus…Ting!







VIII



GUDRUN



On King Olaf's bridal night

Shines the moon with tender light;

And across the chamber streams

    Its tide of dreams。



At the fatal midnight hour;

When all evil things have power;

In the glimmer of the moon

    Stands Gudrun。



Close against her heaving breast

Something in her hand is pressed

Like an icicle; its sheen

    Is cold and keen。



On the cairn are fixed her eyes

Where her murdered father lies;

And a voice remote and drear

    She seems to hear。



What a bridal night is this!

Cold will be the dagger's kiss;

Laden with the chill of death

    Is its breath。



Like the drifting snow she sweeps

To the couch where Olaf sleeps;

Suddenly he wakes and stirs;

    His eyes meet hers。



〃What is that;〃 King Olaf said;

〃Gleams so bright above thy head?

Wherefore standest thou so white

    In pale moonlight?〃



〃'T is the bodkin that I wear

When at night I bind my hair;

It woke me falling on the floor;

    'T is nothing more。〃



〃Forests have ears; and fields have eyes;

Often treachery lurking lies

Underneath the fairest hair!

    Gudrun beware!〃



Ere the earliest peep of morn

Blew King Olaf's bugle…horn;

And forever sundered ride

    Bridegroom and bride!







IX



THANGBRAND THE PRIEST



Short of stature; large of limb;

  Burly face and russet beard;

All the women stared at him;

  When in Iceland he appeared。

    〃Look!〃 they said;

    With nodding head;

〃There goes Thangbrand; Olaf's Priest。〃



All the prayers he knew by rote;

  He could preach like Chrysostome;

From the Fathers he could quote;

  He had even been at Rome;

    A learned clerk;

    A man of mark;

Was this Thangbrand; Olaf's Priest;



He was quarrelsome and loud;

  And impatient of control;

Boisterous in the market crowd;

  Boisterous at the wassail…bowl;

    Everywhere

    Would drink and swear;

Swaggering Thangbrand; Olaf's Priest



In his house this malcontent

  Could the King no longer bear;

So to Iceland he was sent

  To convert the heathen there;

    And away

    One summer day

Sailed this Thangbrand; Olaf's Priest。



There in Iceland; o'er their books

  Pored the people day and night;

But he did not like their looks;

  Nor the songs they used to write。

    〃All this rhyme

    Is waste of time!〃

Grumbled Thangbrand; Olaf's Priest。



To the alehouse; where he sat

  Came the Scalds and Saga…men;

Is it to be wondered at;

  That they quarrelled now and then;

    When o'er his beer

    Began to leer

Drunken Thangbrand; Olaf's Priest?



All the folk in Altafiord

  Boasted of their island grand;

Saying in a single word;

  〃Iceland is the finest land

    That the sun

    Doth shine upon!〃

Loud laughed Thangbrand; Olaf's Priest。



And he answered: 〃What's the use

  Of this bragging up and down;

When three women and one goose

  Make a market in your town!〃

    Every Scald

    Satires scrawled
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!