按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
切喜乐(14),离一切暗冥,寂灭以作证,安住诸漏尽。已知汝恶魔,当自消灭去」。
时魔波旬作是念∶是毗 耶比丘尼已知我心。内怀忧戚,即没不现。
八(15); 一三0五(一二0五)
如是我闻∶一时,佛住舍卫国只树给孤独园。时遮罗比丘尼,住舍卫国王园比丘尼众中。晨朝著衣持钵,入舍卫城乞食。食已,还精舍,举衣钵,洗足毕,持尼师坛著肩上,至安陀林,坐一树下,入昼正受。时魔波旬作是念∶今沙门瞿昙在舍卫国只树给孤独园。遮罗比丘尼亦住舍卫国王园比丘尼众中,晨朝著衣持钵,入舍卫城乞食。食已,还精舍,洗足毕,举衣钵,持尼师坛 'P191' 著肩上,入安陀林,坐一树下,入昼正受,我今当往为作留难。化作年少,容貌端正,至遮罗比丘尼前而说偈言∶ 「觉受生为乐,生服受五欲,为谁教授(16)汝,令厌离於生」?
时遮罗比丘尼作是念∶此是何人欲作恐怖?为人、为非人、为奸狡人,而来至此欲作娆乱?即说偈言∶ 「生者必有死,生则受诸苦,鞭打诸恼苦,一切缘生有,当断一切苦,超越一切生。慧眼观圣谛,牟尼所说法∶ 苦苦及苦集,灭尽离诸苦,修习八正道,安隐趣涅盘。大师平等法,我欣乐彼法,我知彼法故,不复乐受生。一切离爱喜,舍一切暗冥,寂灭以作证,安住诸漏尽。觉知汝恶魔,自当消灭去」。
时魔波旬作是念∶遮罗比丘尼已知我心。内怀忧戚,即没不现。
九(17); 一三0六(一二0六)
如是我闻∶一时,佛住舍卫国只树给孤独园。时优波遮罗比丘尼,亦住舍卫国王园比丘尼众中。晨朝著衣持钵,入舍卫城乞食。食已,还精舍,举衣钵,洗足毕,持尼师坛著肩上,入安陀 'P192' 林,坐一树下,入昼正受。时魔波旬作是念∶今沙门瞿昙住舍卫国只树给孤独园。优波遮罗比丘尼,亦住舍卫国王园比丘尼众中。晨朝著衣持钵,入舍卫城乞食。食已,还精舍,举衣钵,洗足毕,持尼师坛著肩上,入安陀林,坐一树下,入昼正受,我今当往为作留难。即化作年少,容貌端正,至优波遮罗比丘尼所而说偈言∶ 三十三天上,炎魔、兜率陀,化乐、他自在,发愿得往生」。
优波遮罗比丘尼作是念∶此何等人欲恐怖我?为人、为非人?为是奸狡人?自思觉悟,必是恶魔欲作娆乱。而说偈言∶ 「三十三天上,炎魔、兜率陀,化乐、他自在,斯等诸天上,不离有为行,故随魔自在。一切诸世间,悉是众行聚;一切诸世间,悉皆动摇法;一切诸世间,苦火常炽然;一切诸世间,悉皆烟尘起。不动亦不摇,不习近凡夫,不随於魔趣,於是处娱乐。离一切忧苦,舍一切暗冥,寂灭以作证,安住诸漏尽。已觉汝恶魔,则自磨灭去」。
时魔波旬作是念∶优波遮罗比丘尼已知我心。内怀忧戚,即没不现。
一0(18); 一三0七(一二0七)
'P193'
如是我闻∶一时,佛住舍卫国只树给孤独园。时尸利沙遮罗比丘尼,亦住舍卫国王园比丘尼众中。晨朝著衣持钵,入舍卫城乞食。食已,还精舍,举衣钵,洗足毕,持尼师坛著肩上,入安陀林,坐一树下,入昼正受。时魔波旬作是念∶今沙门瞿昙住舍卫国只树给孤独园。时尸利沙遮罗比丘尼,亦住舍卫国王园比丘尼众中。晨朝著衣持钵,入舍卫城乞食。食已,还精舍,举衣钵,洗足毕,持尼师坛著肩上,入安陀林、坐一树下,入昼正受,我当往彼为作留难。化作年少,容貌端正,往到尸利沙遮罗比丘尼所而作是言∶「阿姨!汝乐何等诸道」?比丘尼答言∶「我都无所乐」。时魔波旬即说偈言∶ 「汝何所谘受,剃头作沙门,身著袈裟衣,而作出家相,不乐於诸道,而守愚痴住」?
时尸利沙遮罗比丘尼作是念∶此何等人欲恐怖我?为人、为非人?为奸狡人?如是思惟已,即自知觉,恶魔波旬欲作娆乱。即说偈言∶ 「此法外诸道,诸见所缠缚,缚於诸见已,常随魔自在。若生释种家,禀无比大师,能伏诸魔怨,不为彼所伏。清净一切脱,道眼普观察,一切智悉知,最胜离诸漏。彼则我大师,我唯乐彼法,我入彼法已,得远离寂灭。 'P194' 离一切、爱喜,舍一切暗冥,寂灭以作证,安住诸漏尽。已知汝恶魔,如是自灭去」。
时魔波旬作是念∶尸利沙遮罗比丘尼已知我心。内怀忧戚,即没不现。
(旷野、素弥、苏瞿昙,莲华、石室及毗罗,毗 、折罗,忧波折罗,第十名动头)(19)。
注【14…001】「比丘尼相应」,共十经。与『相应部』(五)「比丘尼相应」相当。
注【14…002】『相应部』(五)「比丘尼相应」一经。『别译』二一四经。
注【14…003】『杂阿含经』卷四五。
注【14…004】「刑」,原本作「形」,依宋本改。
注【14…005】『相应部』(五)「比丘尼相应」二经。『别译』二一五经。
注【14…006】『相应部』(五)「比丘尼相应」三经。『别译』二一六经。
注【14…007】「忧」,原本作「爱」,依宋本改。
注【14…008】『相应部』(五)「比丘尼相应」五经。『别译』二一七经。
注【14…009】『相应部』(五)「比丘尼相应」一0经。『别译』二一八经。
注【14…010】「忧」,原本作「爱」,依宋本改。
注【14…011】『相应部』(五)「比丘尼相应」九经。『别译』二一九经。
注【14…012】「已」,原本作「以」,今改。 'P195'
注【14…013】『相应部』(五)「比丘尼相应」四经。『别译』二二0经。
注【14…014】「乐」,原本作「欢」,依宋本改。
注【14…015】『相应部』(五)「比丘尼相应」六经。『别译』二二一经。
注【14…016】「授」,原本作「受」,依宋本改。
注【14…017】『相应部』(五)「比丘尼相应」七经。『别译』二二二经。
注【14…018】『相应部』(五)「比丘尼相应」八经。『别译』二二三经。
注【14…019】摄颂见『别译』卷一二(大正二·四五六中)。 'P197'
二四 婆耆舍相应(1)
一(2); 一三0八(一二0八)
(3)如是我闻∶一时,佛住瞻婆国揭伽池侧。尔时、世尊月十五日布萨时,於大众前坐。月初出时,时有尊者婆耆舍,於大众中作是念∶我今欲於佛前叹月譬偈。作是念已,即从坐起,整衣服,为佛作礼,合掌白佛言∶「世尊!欲有所说,善逝!欲有所说」。佛告婆耆舍;「欲说者便说」。时尊者婆耆舍,即於佛前而说偈言∶ 「如月停虚空,明净无云翳,光炎明晖曜,普照於十方。如来亦如是,慧光照世间,功德善名称,周遍满十方」。
尊者婆耆舍说是偈时,诸比丘闻其所说,皆大欢喜。
二(4); 一三0九(一二0九)
如是我闻∶一时,佛住瞻婆国揭伽池侧。尔时、尊者阿若 陈如,久住空闲阿练若处,来诣佛所,稽首佛足,以面掩佛足上,而说是言∶「久不见世尊!久不见善逝」!尔时、尊者婆耆舍在於会中,作是念∶我今当於尊者阿若 陈如面前,以上座譬而赞叹之。作此念已,即从坐起,整衣服,为佛作礼,合掌白佛∶「世尊!欲有所说,善逝!欲有所说」。佛告婆耆舍∶「欲说时 'P198' 便说」。时尊者婆耆舍即说偈言∶ 「上座之上座,尊者 陈如,已度已超越,得安乐正受。於阿练若处,常乐於远离,声闻之所应,大师正法教,一切悉皆陈,正受不放逸,大德力三明,他心智明了。上座 陈如,护持佛法财,增上恭敬心,头面礼佛足」。
尊者婆耆舍说是语时,诸比丘闻其所说,皆大欢喜。
三(5); 一三一0(一二一0)
如是我闻∶一时,佛住瞻婆国揭伽池侧。时尊者舍利弗,在供养堂,有众多比丘集会而为说法∶句味满足,辩才简净,易解乐闻;不阂不断,深义显现。彼诸比丘专至乐听,尊重忆念,一心侧听。时尊者婆耆舍在於会中,作是念∶我当於尊者舍利弗面前,说偈赞叹。作是念已,即起合掌,白尊者舍利弗∶「我欲有所说」。舍利弗告言∶「随所乐说」。尊者婆耆舍即说偈言∶ 「善能略说法,令众广开解,贤优婆提舍,於大众宣畅。当所说法时,咽喉出美声。悦乐爱念声,调和渐进声,闻声皆欣乐,专念不移转」。
尊者婆耆舍说此语时,诸比丘闻其所说,皆大欢喜。 'P199'
四(6); 一三一一(一二一一)
如是我闻∶一时,佛住王舍城那伽山侧,五百比丘俱,皆是阿罗汉,诸漏已尽,所作已作,离诸重担,逮得己利,断诸有结,正智心善解脱。尊者大目 连,观大众心,一切皆悉解脱贪欲。时尊者婆耆舍,於大众中作是念∶我今当於世尊及比丘僧面前,说偈赞叹。作是念已,即从座起,整衣服,合掌白佛言∶「世尊!欲有所说,善逝!欲有所说」。佛告婆耆舍∶「随所乐说」。时尊者婆耆舍即说偈言∶ 「导师无上士,住那伽山侧,五百比丘众,亲奉於大师。尊者大目连,神通谛明了,观彼大众心,悉皆离贪欲。如是具足度,牟尼度彼岸,持此最後身,我今稽首礼」。
尊者婆耆舍说是语时,诸比丘闻其所说,皆大欢喜。
五(7); 一三一二(一二一二)
如是我闻∶一时,佛住王舍城迦兰陀竹园夏安居,与大比丘众五百人俱,皆是阿罗汉,诸漏已尽,所作已作,离诸重担,断除有结,正智心善解脱;除一比丘,谓尊者阿难,世尊记说彼现法当得无知证。尔时、世尊临十五日,月食受时,於大众前敷座而坐。