按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
45。 “是时,善吹螺人还取彼螺,以水净洗,便举向口,尽力吹之。时,彼众人闻已,
作是念:螺甚奇妙!所以者何?谓因手因水因口,风吹便生好声,周满四方。如
是,蜱肆!若人活命存者,则能言语共相慰劳;若其命终,便不能言共相慰劳。蜱
肆!汝应如是观众生生,莫如肉眼之所见也。蜱肆!若有沙门、梵志断绝离欲,趣
向离欲;断绝离恚,趣向离恚;断绝离痴,趣向离痴。彼以清净天眼出过于人,见
此众生死时、生时,好色、恶色,或妙、不妙,往来善处及不善处,随此众生之所
作业,见其如真。”
“于是,善于吹螺者把螺拿起来,用水清洗,放在口边,用力吹气。此时,大众听
了之后,心里想:这个螺真是奇妙!为什么呢?因为有手、有水、有口,再吹气便
能发出美妙的声音,遍满四方。同理,蜱肆!人活着的时候,是可以用言语互相慰
问;人死了之后,是无法用言语互相慰问。蜱肆!你不应因为肉眼见不到化生的众
生,就说没有化生的众生。蜱肆!如果有修行人、婆罗门断除欲望,趣向离欲。断
除瞋恨,趣向离瞋;断除愚痴,趣向离痴。他便能够以清净超越一般人的天眼,如
实地看到众生生时或死时,可能是美丽的、丑陋的,好的、不好的,再生至善处或
恶处等,都是根据众生自己所作的行为。”
46。 蜱肆王复言:“沙门鸠摩罗迦叶虽作是说,但我如是见,如是说:无众生生。”
蜱肆王又说:“虽然你这么说,可是我还是坚持这样的见解,这样的看法:没有化生
的众生。”
47。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!复更有恶而过此耶?”
尊者鸠摩罗迦叶又问:“蜱肆!你有任何理由支持这样的想法:没有化生的众生吗?
四○九 中阿含经卷第十六
四一○ 王相应品第六(71)蜱肆经第十四
”
48。 蜱肆答曰:“如是,迦叶!复更有恶。迦叶!我有⊕有司⊙(772),收捕罪人送诣我所,到
已,白曰:‘天王!此人有罪,愿王治之!’我语彼曰:‘取此罪人可生称之,生称
之已,还下着地,以绳绞杀,杀已复称。我欲得知此人为何时极轻柔软,色悦泽
好?为死时耶?为活时耶?’彼受我教,取此罪人,活称之已,还下着地,以绳绞
杀,杀已复称。彼罪人活时极轻柔软,色悦泽好!彼人死已,皮转厚重,坚不柔
软,色不悦泽。迦叶!因此事故,我作是念:无众生生。”
蜱肆回答说:“是的,迦叶!我有理由支持我的看法。迦叶!我有专捉罪犯的官吏,
捉到犯法者,带到我的面前,告诉我:‘大王!这个人犯法,请大王将他治罪!’我
便告诉官吏:‘在他活着时,称他的重量,再用绳索绞死他,之后再称他的重量。我
要知道什么时候他的重量较轻,身体较柔软,肤色较好看,是死了之后?还是活着
的时候?’官吏接受我的指示,在他活着时,称他的重量,再用绳索绞死他,之后
再称他的重量。结果发现他活着的时候较轻,较柔软,肤色较好看;但是,当他死
了之后,皮肤较厚,身体僵硬不柔软,肤色极为难看。迦叶!因为这样的缘故,所
以我有这样的见解,这样的看法:没有化生的众生。”
49。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!复听我说喻,慧者闻喻,则解其义。⊕蜱肆!犹如铁
丸或铁犁镵(773),竟日火烧。彼当尔时,极轻柔软,色悦泽好。若火灭已,渐渐就冷,
转凝厚重,坚不柔软,色不悦泽。如是,蜱肆!若人活时,身体极轻柔软,色悦泽
好。若彼死已,便转厚重,坚不柔软,色不悦泽。蜱肆!汝应如是观众生生,莫如
肉眼之所见也。蜱肆!若有沙门、梵志断绝离欲,趣向离欲;断绝离恚,趣向离
恚;断绝离痴,趣向离痴。彼以清净天眼出过于人,见众生死时、生时,好色、恶
色,或妙、不妙,往来善处及不善处,随此众生之所作业,见其如真。”
尊者鸠摩罗迦叶又说:“蜱肆!听我说一个譬喻,一个有智慧的人,听了譬喻之后,
便可了解义理。蜱肆!譬如铁丸或铁犁,整天用火烧。在此时候,它是较轻,较柔
软,颜色极为好看。如果火灭之后,它会渐渐变冷,渐渐变重,坚硬不柔软,颜色
不好看。同理,蜱肆!当人活着的时候较轻,较柔软,肤色较好看;但是,当人死
了之后,皮肤较厚,身体僵硬不柔软,肤色极为难看。蜱肆!你不应因为肉眼见不
到化生的众生,就说没有化生的众生。蜱肆!如果有修行人、婆罗门断除欲望,趣
四一一 中阿含经卷第十六
四一二 王相应品第六(71)蜱肆经第十四
向离欲;断除瞋恨,趣向离瞋;断除愚痴,趣向离痴。他便能够以清净超越一般人
的天眼,如实地看到众生生时或死时,可能是美丽的、丑陋的,好的、不好的,再
生至善处或恶处等,都是根据众生自己所作的行为。”
50。 蜱肆王复言:“沙门鸠摩罗迦叶虽作是说,但我如是见,如是说:无众生生。”
蜱肆王又说。“虽然你这么说,可是我还是坚持这样的见解,这样的看法:没有化生
的众生。”
51。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!复更有恶而过此耶?”
尊者鸠摩罗迦叶又问:“蜱肆!你有任何理由支持这样的想法:没有化生的众生吗?
”
52。 蜱肆答曰:“如是,迦叶!复更有恶。迦叶!我有有司收捕罪人送诣我所,到已,白
曰:‘天王!此人有罪,愿王治之!’我语彼曰:‘取此罪人倒着铁釜中(61),或着铜釜
中,密盖其口,于下燃火。下燃火已,观视众生入时出时,往来周旋。’彼受我
教,取此罪人,倒着铁釜中,或着铜釜中,密盖其口,于下燃火。下燃火已,观视
众生入时出时,往来周旋。迦叶1 我作如是方便(38),不见众生生。迦叶!因此事故,
我作是念:无众生生。”
蜱肆回答说:“是的,迦叶!我有理由支持我的看法。迦叶!我有专捉罪犯的官吏,
捉到犯法者,带到我的面前,告诉我:‘大王!这个人犯法,请大王将他治罪!’我
便告诉官吏:‘把这个犯法者倒置在铁锅或铜锅中,密封盖口,在锅下点火燃烧。在
燃烧时,观察是否有众生从锅中出入,或在附近来来往往。’官吏接受我的指示,
把这个犯法者倒置在铁锅或铜锅中,密封盖口,在锅下点火燃烧。在燃烧时,观察
是否有众生从锅中出入,或在附近来来往往。迦叶!我用这样的方法,还是看不到
有化生的众生。迦叶!因为这样的缘故,所以我有这样的见解,这样的看法:没有
化生的众生。”
53。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!我今问汝,随所解答。于意云何?若汝食好极美上
馔,昼寝于床,汝颇曾忆于梦中见园观浴池、林木华果、清泉长流,极意游戏周旋
往来耶?”蜱肆答日:“曾忆有之。”
尊者鸠摩罗迦叶便问:“蜱肆!我现在问你,你可以依据你认为是对的来回答。你是
否曾经因为饮用上好的美食,又睡在舒适的床上,然后在睡梦中看见美好的花园、
四一三 中阿含经卷第十六
四一四 王相应品第六(71)蜱肆经第十四
水池、树林、果树、清彻的河流,让你在这样的环境中尽情的娱乐,流连忘返呢?
”蜱肆回答说:“我曾经有过这样的经验。”
54。 迦叶复问:“若汝食好极美上馔,昼寝于床,尔时颇有直侍人不?”答曰:“有
也。”
迦叶又问:“当你饮用上好的美食,又睡在舒适的床上时,是否有护卫的侍者呢?”
蜱肆回答说:“有侍者随侍在旁。”
55。 迦叶复问:“若汝食好极美上馔,昼寝于床,当尔之时,左右直侍颇有见汝出入周旋
往来时耶?”蜱肆答曰:“正使异人亦不能见,况复左右直侍人耶?”
迦叶又问:“当你饮用上好的美食,又睡在舒适的床上时,护卫的侍者是否看见你出
入寝室,或来来往往呢?”蜱肆回答说:“就算是能人异士也看不到,何况是护卫的
侍者。”
56。 “蜱肆!汝应如是观众生生,莫如肉眼之所见也。蜱肆!若有沙门、梵志断绝离
欲,趣向离欲;断绝离恚,趣向离恚;断绝离痴,趣向离痴。彼以清净天眼出过于
人,见此众生死时、生时,好色、恶色,或妙、不妙,往来善处及不善处,随此众
生之所作业,见其如真。”
“蜱肆!你不应因为肉眼见不到化生的众生,就说没有化生的众生。蜱肆!如果有
修行人、婆罗门断除欲望,趣向离欲;断除瞋恨,趣向离瞋;断除愚痴,趣向离痴
。他便能够以清净超越一般人的天眼,如实地看到众生生时或死时,可能是美丽的
、丑陋的,好的、不好的,再生至善处或恶处等,都是根据众生自己所作的行为。
”
57。 蜱肆王复言:“沙门鸠摩罗迦叶虽作是说,但我如是见,如是说:无众生生。”
蜱肆王又说:“虽然你这么说,可是我还是坚持这样的见解,这样的看法:没有化生
的众生。”
58。 尊者鸠摩罗迦叶告曰:“蜱肆!复更有恶而过此耶?”
尊者鸠摩罗迦叶又问:“蜱肆!你有任何理由支持这样的想法