友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

高级商务英语警句-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



packed in wooden cases。 
装衬衫的这种纸箱没有木箱包装的那么易于受潮破损
641。All our wooden cases are well sealed。 They are not easily subject to sweat damage。 
我们所有的木箱密封性好,它们不易受潮腐蚀
642。We believe that your clients will find the improved packing satisfactory and your fears 
unwarranted。 
我们相信你们的客人会满意改良的包装并且你的担心毫无理由
643。We hope that you will agree to our opinion and accept our carton packing。 
我们希望你能同意我们的观点和接受我们的纸箱包装
644。The weight and measurement of each case are clearly marked on every case。 
每箱的重量和尺寸都在每箱上清楚地标明
645。You will know that our packing has been greatly improved and we are sure that they will 
meet with the satisfaction of the clients。 
你将知道我们的包装已经改良,我们相信它们可以让客户满意
646。The dimension of the cases are 17cm high; 30 cm wide and 50 cm long with a volume of 
about 0。026 cubic meter。 The gross weight is 23。5Kg。 
箱子尺寸为高17厘米、宽30厘米、长50厘米,体积约0。026立方米,毛重23。5公斤
647。They save shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods。 
他们节省运输空间,便于储藏和货物分发
648。In addition to the gross; net and tare weights; the wording “ Made in the people’s republic 
of China “ is also stenciled on the package。 
除毛、净和皮重外,“中华人民币共和国制造”也要在包装上加上钢印
649。We have made a number of improvements in packaging and presentation。 Please set 
your mind at ease。 
我们已经在包装和介绍上做了一些改进,请提出宝贵意见
650。Our containers are in plete conformity to the specification laid down by the 
International Standardization Organization。 
我们的集装箱与国际标准化组织规定的规格完全相符

Unit Twenty…Two。货运通知 

651。We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May。 
我们要告诉你货已于5月18日发出
652。We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear 
“ which left here today。 
我们高兴的通知你货已在今天由“太平熊”号运出
653。We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your 
instructions of August 5。 
我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出
654。We wish to advise you that we have shipped you today by S。S。”Tokyo Maru”; 50 cases of 
carbon paper。 
欣告你方; 50箱硬纸板已通过”Tokyo Maru”号船运出。
655。We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by 
M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hongkong。 
很高兴告知你方;456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港
656。The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S。S。” 
Calchas”; which is scheduled t leave here on 16th July。 
合同号2346下的化肥由Calchas号船承运; 将在7月16日离港
657。We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been 
shipped per S。S。”Fengqing”。 
很高兴告知你方;订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出
658。We expect to ship the outstanding contracts before the end of July。 
我们希望在7月底之前把契约里的货物运出。
659。We are pleased to inform you that we have shipped 2;000 air conditioners you ordered 
on board S。S。”Asia” which sails for your port tomorrow。 
很高兴告知你方;我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口
660。Your order No 153。 will be shipped by SS。” Pearl” early next month。 
你方153号订单的货物将在下个月初通过” Pearl”号船运出
661。We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today。 
很高兴告知你方;你们所订的货物今天已运出
662。We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched。 
很高兴告知你方;上一次寄送货物已如期运送
663。The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No 303。 today。 
承载你方303号订单货物的“ Vicoria”船已离开我方港口
664。The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make 
all the necessary preparations to take delivery of the goods。 
船预计在10月28日到达你方港口;你们现在可以做好提货的准备
665。The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to 
reach Shanghai before June 1st。 
货物由“ Eli:”号直航船在5月10号运出;预计在6月1日前到达上海
666。We trust that the goods will reach you in perfect condition。 
我们相信货物会完好无损地到达你方
667。We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction。 
我们相信货物会安全到达你方;并且使你满意
668。We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your 
port next Friday。 
我们已把你方订购的印度地毯运出;将在下周五到达你方港口
669。For shirts under contract No 60;we have booked space on SS。” Eagle” due to arrive in 
your city around the beginning of next month。 
我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫。预计在下个月月初到达你方
城市
670。The shipment will be made in three equal monthly installments; beginning fro next 
month。 
货物将从下个月开始按月分三期运送

Unit twenty…three 货运要求及答复 

671。Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in 
your favour established by us。 
收到我方开具的以你方为受益人的信用证后,请尽可能减少延误发货
672。 We hope that the goods will arrive in time for the new year rush。 
我们希望新年急需的货物能及时送达
673。We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time。 
我们希望你做出必要的安排以使货物准时到达
674uld you possibly make your delivery date not late than May? You see; June is the right 
season for the goods。 If they arrive later than June; we will miss the selling season。 
你能将交货期定在不迟于五月吗,你知道,六月正是该货的旺季,如果迟于六月,我们将错
过销售季节
675。Can you effect shipment of the order in October? 
你能确认在十月份将该订单的货发出吗
676。Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December? 
12月初该批货在大连上岸是否可能
677。We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season。 
我们需要货物不迟于一个月以为销售季节做准备
678。Please send us the shipment by train。 
请通过火车发货给我们
679。Please ship the goods by the first available steamer early next month。 
请下月初通过一流的汽船发货给我们
680。As we are in urgent need of the goods; we would like you to ship them by air freight。 
由于我们急需此货,我们要求空运
681。We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order。 
如能及时安排此货发出,我们将不胜感激
682。You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract。 
Transshipment en route is not allowed without our consent。 
你方应根据合同第9款规定的时间发货,不经允许,不得改变路线
683。Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us。 
请将合同中的货装到我方指定的船上
684。10…15 days prior to the date of shipment; you should inform us by fax of name of vessel; 
ETA of vessel and the name of shipping agent。 
在船期前10…15日,你方通过传真告诉我们船名、船抵达时间和船运代理人名字
685。The packing list should be indicated with shipping weight; number and date of 
corresponding invoice。 
箱单上应该标明重量、号码和相应的发票日期
686。You should send one copy of the shipping documents to
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!