按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
你们能看到还有什么更足以证明一个城邦教育又丑又恶的呢?
这些法官、医生全是舶来品(因为你们自己中间缺少这种人才)
,你不认为这是教育丑恶可耻到了极点的明证吗?
格:没有比这个更可耻的了。
苏:啊,还有一种情况你是不是觉得比刚才说的那种情况还要可耻呢?
一个人不仅把自己的大部分时光花在法庭上打官司,忽而做原告,忽而做被告;而且还由于不知怎样生活更有意义,一天到晚耍弄滑头,颠倒是非,使用各种推论、借口、诡计、阴谋,无理也要说出理来;而所有这一切努力又都不过是为了无聊的争执。
因为,他不知道抛开那些漫不经心的陪审员安排自己的生活要美好高尚得多。
格:真的,这种比前面所讲的更可耻了。
苏:除了受伤或偶得某种季节病而外,一个人到处求医,岂不更是可耻?
由于游手好闲和我们讲过的那种好吃贪睡的生活方式,身子象一块沼泽地一样充满风湿水气,逼使阿斯克勒比斯①的子孙们不得不创造出腹胀、痢疾之类的病名来,岂不更是可耻?
格:这确是些古怪的医学名词。
苏:我想在阿斯克勒比斯本人的时期,是没有这种东西
①特洛亚战争时希腊军中的医生。
126
第 三 卷91
的。
我是根据特洛亚的故事这样推想的。
当欧律皮吕斯①在特洛亚负伤时,那个妇人给他吃普拉纳酒,上面撒了大麦粉和小块乳酪,显然是一服热药。
那个时候所有医生并没有说她用错了药,也没有说当看护的派特罗克洛斯犯了什么错误。
格:受了伤,给他服这种药确是古怪。
苏:如果你记得在赫罗迪科斯以前医生并不用我们现在的这些药物治病的话,你就不会感到古怪了。
赫罗迪科斯是一个教练员,因为他有病,他把体操和医术混而为一,结果先主要折磨了自己,然后又折磨了许多后来人。
格:怎么会的?
苏:他身患不治之症,靠了长年不断的细心照料自己,居然活了好多年。
但他的痼病始终没能治好。
就这么着,他一生除了医疗自己外,什么事都没干,一天到晚就是发愁有没有疏忽了规定的养生习惯;他靠了自己的这套医术,在痛苦的挣扎中夺得了年老而死的锦标②。
格:这可是对他医道的崇高奖品啊!
苏:他得之无愧呢。
他这种人不知道,阿斯克勒比斯并不是因为不知道或不熟悉这种医道而不传给他的后代,而是因为他懂得在有秩序的城邦里,每一个人都有他应尽的职务。
人们没有工夫来生病,不可能一生没完没了地治病。
我们在工人中间看到这种情况会觉得荒唐不经的,可是在有钱的人和所
①柏拉图大概是凭自己记忆引用荷马史诗的。
这里的说法与现行史诗所记有出入。
《伊利亚特》Ⅺ624处说是赫卡墨得把酒调给马卡昂和温斯托尔喝的。
②柏拉图是不赞成这样对待疾病的。
揶揄讥讽的口气跃然纸上。
127
021理 想 国
谓有福的人中间看到这种情况就视若无睹了。
格:怎么会这样的?
苏:一个木工当他病了要医生给他药吃,把病呕吐出来,或者把病下泻出来,或者用烧灼法或者动手术。
但是,如果医生叫他长期疗养搞满头包包扎扎的那一套,他会立刻回答,说他没有工夫生病,一天到晚想着病痛,把当前工作搁置一旁,过这种日子没有意思。
他就要同医生说声再会,回家仍去干他原来的活儿去了。
他也许身体居然变好了,活下去照常工作,也许身体吃不消,抛弃一切麻烦,死了算了。
格:这种人可称为善于利用医道的人。
苏:是不是因为他有一种工作要做,如果做不了,他就不值得活下去?
格:显然是这样。
苏:可是我们并不说一个有钱的人也有这种规定的工作要做,不做他就觉得不值得活下去。
格:据我所知,不是这样。
苏:哎呀!
你有没有听到过福库利得斯说的话“吃饱饭以后①应该讲道德。”
格:我想吃饱饭以前也应该讲道德。
苏:好,让我们不要和他在那一点上争吵。
让我们先弄清这一点:有钱人②要不要讲道德?
如果不要讲,活了是不是有意思?
一天到晚当心身体,对他们遵从福库利得斯的劝告,有
①或译为“有了钱以后……”
②有钱人自然是“吃饱饭以后……”
128
第 三 卷121
没有妨碍?
虽然对于专搞木工以及其它工艺的人无疑是一大障碍。
格:的确,在体育锻炼之外再过分当心身体①,对这方面是一个最大的妨碍。
苏:这样对于家务管理、军事服役、上班办公都造成了不少累赘。
最坏的是使任何学习、思考或沉思冥想都变得困难。
自朝至暮老是疑心着头痛目眩、神经紧张,而且把这些都委过于哲学研究,说它是总的起因。
这样便使人老觉得身上有这种那种的不舒服,老是烦恼。
这对于学习、沉思这类的道德实践和锻炼简直是一种绊脚石。
格:当然会这样的。
苏:那么,我们可以说阿斯克勒比斯是早已知道这个道理了;对于那些体质好生活习惯健康,仅只有些局部疾病的人,他教给了医疗方法,用药物或外科手术将病治好,然后吩咐他们照常生活,不妨碍各人尽公民的义务。
至于内部有严重全身性疾病的人,他不想用规定饮食以及用逐渐抽出或注入的方法来给他们以医疗,让他痛苦地继续活下去,让他再产生体质同样糟糕的后代。
对于体质不合一般标准的病人,他则认为不值得去医治他,因为这种人对自己对国家都没有什么用处。
格:照你说来,阿斯克勒比斯真是一个最有政治头脑的人呀!
苏:显然是的。
他的孩子们也是这样的人,在特洛亚战场
①在《高尔吉亚》篇(464B)
,医术被认为就是体操。
129
21理 想 国
上都是好战士,又是好医生,他们①就是用我上面所讲的那种医疗方法给人治伤的。
——这你知道吗?
墨涅拉俄斯被潘达洛斯射了一箭,受了伤,他们①把瘀血吸出,敷上了些缓解草药。
他们并没有给他规定饮食,同从前对欧律皮吕斯一样,他们以为对于那些在受伤以前体质原来很好,生活简朴的人,受伤以后敷这么一层草药就够了,虽然偶然也喝一种奶酒。
但是对于那些先天病弱又无节制的人,他们则认为这种人活了于己于人都无用处,他们的医道不是为这班人服务的。
这种人虽富过弥达斯②,他们也不给他治疗。
——这些故事你还记得吗?
格:让你这么一说,阿斯克勒比斯的这些孩子真了不起呀!
苏:他们确是这样。
但是悲剧家们和诗人品达的说法和我们的原则有分歧。
他们说阿斯克勒比斯是阿波罗神的儿子,他受了贿去医治一个要死的富人,因此被闪电打死。
根据前面我们讲过的原则,我们不相信悲剧家和品达的说法。
我们认为,如果他是神的儿子,肯定他是不贪心的,如果他是贪心的,他就不是神的儿子。
格:就此为止,你说得再对不过了。
但是苏格拉底,我有
①柏拉图引文有出入。
《伊利亚特》Ⅳ218处说,给墨涅拉俄斯治伤的是马卡昂。
因此,这两处都应该用“他”而不是用“他们”。
②希腊神话中的佛里其亚国王。
他贪恋财富,曾祈求神明赐他点物成金的法术。
130
第 三 卷321
一个问题,看你怎么答复?
我们在城邦里要不要有好的医生?
是不是最好的医生应当是医治过最大多数病人的(包括天赋健全的与不健全的)?
同样,最好的法官是否应该是同各色各样品格的人都打过交道的?
苏:无疑我们要好的医生和好的法官。
但是你知道我所谓“好的”是什么意思吗?
格:我不知道,除非你告诉我。
苏:好,让我来试试看。
我说你把两样不同的事情混在一个问题里了。
格:什么意思?
苏:医生假使从小就学医,对各色各样的病人都有接触,对各种疾病还有过切身的体验(如果他们自己体质并不太好的话)
,那么这样的医生确实可能成为极有本领的医生。
因为我想,他们并不是以身体医治身体,如果是以身体治身体,我们就不应该让他们的身体有病或者继续有病。
他们是用心灵医治身体,如果心灵原来坏的或者变坏了的,他们就不可能很好地医病了。
格:你说得对。
苏:至于法官,我的朋友,那是以心治心。
心灵决不可以从小就与坏的心灵厮混在一起,更不可犯罪作恶去获得第一手经验以便判案时可以很快地推测犯罪的过程,好象医生诊断病人一样。
相反,如果要做法官的人心灵确实美好公正,判决正确,那么他们的心灵年轻时起就应该对于坏人坏事毫不沾边,毫无往还。
不过这样一来,好人在年轻时便显得比较天真,容易受骗,因为他们心里没有坏人心里的那种原型。
131
421理 想 国
格:他们的确