友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
歌德浮士德-第47章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一定巴不得爬到月亮上边?
浮士德
完全不是!这个地球上
还大有用武之地。
我要做出一番惊人的事迹,
觉得自己有力量毅然奋起!
靡非斯陀
你原来想博得赫赫声名?
我看出你是来自娘子军。
浮士德
我要获得权力和产业!
名声等粪土,事业是一切。
靡非斯陀
可是会有雅士骚人,
向后代颂扬你的光荣,
用愚蠢来煽动愚蠢。
浮士德
你对一切是毫无所知,
你知道什么是人渴望的东西?
你那讨厌的品格尖酸刻薄,
你知道人需要的是什么?
靡非斯陀
好吧,一切都依你的主张!
你不妨向我谈谈有多大的狂想!
浮士德
我注目一片茫茫大海:
洪波涌起,奔腾澎湃。
随着潮头下落,狂澜散开,
冲击着海岸的广阔地带。
这情形使我异常生气,
好比自由精神尊重一切公理,
却被傲慢的强权所欺,
使得热血沸腾,感情悒悒不已。
我认为这是偶然,加强视线:
只见波涛壁立,向后倒卷,
离开那样骄傲地达到的目的;
但时刻一到,运动又从新开始。
靡非斯陀
(向观众)
这对我算不得什么新奇;
千万年来我已经有所认识。
浮士德
(续继兴奋地说)
波浪悄悄地逼近,泛滥各处,
本身既不生产,又造成不毛之地;
它不断澎涨,汹涌和翻卷,
掩盖一片令人厌恶的荒滩。
内在力量促使一浪接着一浪,
翻来复去,不过一阵空忙,
身临目睹,几乎使我绝望;
这是自然原素的自发力量!
我要振作精神,大展雄图,
与海斗争,将水制服!
可以办到!不管海水如何泛滥,
一遇丘陵,它就只得转弯;
虽然声势赫赫,卷地浮天,
稍高处便屹立昂然,
稍低处又大力吸引它下灌。
我忙着在心里逐一盘算:
这事情值得大干一番,
把汹涌的海水逼离海岸,
对潮汐地带加以制限,
把海水赶回海洋中间!
计划一步步在眼前开展;
这是我的愿望,定要促其实现!
在观众背后有鼓声和军乐远远地从右边传来。
靡非斯陀
实在轻而易举!你可听出远方的鼓声?
浮士德
又是战争!聪明人却不爱听。
靡非斯陀
战争也罢,和平也罢,聪明人一心为着自家,
趁机会大捞一把。
注意和瞄准每个有利的刹那。
现在机会到了,浮士德,快抓住它!
浮士德
你别让我瞎猜哑谜!
还是明白说出你的真心实意!
靡非斯陀
我沿路听人传说:
那位宝贝皇帝的日子十分难过;
你本认识他,我们曾经把他捉弄,
将假财富送到他的手中,
他便想把全世界购买一空。
因为他年青时就登上皇位,
爱作出错误的结论,
认为二难可以相并:
治国与享乐可以并行,
这样才使他如意称心。
浮士德
大错特错。谁要颁布命令,
必须在命令中使人感到欣喜;
他胸中充满崇高的愿望,
但无人可以窥测其意旨。
他只向最亲信的人附耳私语,
一举成功,普天下都惊讶不止。
于是他长保至高至尊的位置!
贪图享乐,只会令人不齿。
靡非斯陀
哪位皇帝不是这样!享乐得多么荒唐!
整个帝国已陷入无政府状况,
大国小邦,左邻右舍,都摆下战场,
骨肉相残,兄弟阅墙,
城堡攻打城堡,
门阀敌对行帮,
连主教也与教会和教区对抗;
遍地是仇人,到处是冤家,
教堂里也在流血厮杀,
每个商旅都逃不过城门关卡。
大伙儿的胆子愈来愈大;
要生存就得自卫!只好由它去吧。
浮士德
由它去吧——跛行,摔倒,又再爬起,
翻个筋斗,滚成一团烂泥。
靡非斯陀
这种情况谁也不许责骂,
人人都能够和想要表现自家。
连极渺小的人儿也了不起,
到后来贤达之士都认为太放肆。
强干者毅然高举义旗,
声称:“给我们安宁的人才配作主子。
当今皇帝既不能也不愿创造安宁,
我们就只得另选国君,
新皇帝使帝国重新振作,
在新建的社会中保证人人安乐,
让和平与正义两相结合!”
浮士德
听来很象教士的腔调。
靡非斯陀
这原本是教士的口号!
他们为了保证便便大腹装饱,
参加叛乱比别人更显踊跃。
叛乱不断扩大而且加以圣化;
咱们曾经戏耍过的那位皇帝陛下,
来到这里,也许是想作最后挣扎。
浮士德
他使我惋惜,他为人善良而爽直。
靡非斯陀
来吧,咱们看看,活人总有希望!
咱们从困境中将他解放!
救这一场足以抵过千场。
谁知道,骰子会转出什么点数!
他碰上运气,就有藩臣救主。
他们翻过山腰,俯瞰谷中的军队
部署。鼓声和军乐从下方传来。
靡非斯陀
我看阵势的部署倒还不错;
咱们参加进去,胜利全可掌握。
浮士德
对你有什么可以指望?
无非是哄骗!障眼法!空洞的幻象!
靡非斯陀
兵不厌诈,为了赢得战争!
考虑到你要达到的目的,
务必坚定你的壮志雄心!
咱们保护皇帝的宝座和江山,
论功行赏,你跪在御前,
受封领土是无边海岸。
浮士德
你曾经干过好些事情;
也务必赢得这场战争!
靡非斯陀
不是我,而是你去赢得战争!
这一次是你做上将军。
浮士德
这简直是叫我丢脸,
不懂兵法,怎好指挥作战!
靡非斯陀
这些事你让参谋部去操心,
大元帅只须泰然坐镇。
我已觉察出险恶的战局,
早就组成了军事会议,
从深山搜集来原人势力,
要成功须懂得众擎易举!
浮士德
瞧那边拿着武器的是什么人?
你莫非煽动起深山的居民?
靡非斯陀
不是!这很象彼得·斯坤慈的剧团,
演员是流氓痞子中的精选。
三壮士登场
(《撒母耳记》下第23章第8节)
靡非斯陀
我的喽打那边来到!
你看他们的年纪有老有少;
衣服和装备也各式各样,
你使用他们倒也便当。
(观众)
今天连几岁的孩子,
也爱上铠甲和骑士披肩,
那些流氓虽然只是幻影,
却反而更加讨人喜欢。
好斗者
(青年,轻便武装,衣服多彩)
谁敢向我正视一眼,
我便赏他嘴上一拳;
要是胆小鬼见我就跑,
我便抓着他最后的顶毛。
快捷者
(壮年,充分武装,衣服阔绰)
无聊的争吵使人生厌,
那只是白白浪费时间;
只有拿东西才孜孜不倦,
别的一切以后再谈!
坚持者
(老年,坚固武装,无衣裳)
那也得不到多大利益;
大笔财产转眼就会消失,
在生活洪流中葬送无余。
拿取固然好,而保存则更妙!
你让我这个年老汉子管理,
包管没人拿去你任何东西!
他们一起走下山去
悲剧第二部第四幕之前山上面
鼓声和军乐从下方传来。
皇帝的帐幕架立起来。
皇帝,大将,卫士们。
大将
预定计划仍然显得周密,
选择这片山谷十分适宜,
我们密集全军退到这里;
我坚信我们可以确保胜利。
皇帝
成败利钝,还言之过早;
可是我讨厌后退,这等于是一半脱逃。
大将
陛下,瞧这儿我军的右翼!
兵法上希望有这样的地势:
山陵并不险峻,却难以进逼;
这对我军有利而对敌军危险,
我军半掩蔽在起伏的平原,
敌人骑兵不敢贸然进犯。
皇帝
我对这只好称赞;
这儿要考验人的手腕和肝胆。
大将
你看中央草地上展开一片平原,
密集的队形在那儿战斗方酣。
剑光戟影划破长空,
在阳光下闪烁,穿透晨雾重重。
强大方阵赫赫如狂澜起伏!
千万健儿立大功不惜抛掷头颅。
从这儿你可以看出群众的威力,
我相信他们必然会瓦解敌师。
皇帝
这样的壮观在我还是初次,
我们的军队够得上以一敌二。
大将
关于左翼,我无军情可以上奏,
骁勇的战士扼守着险固的山头;
现在悬崖上闪耀着剑戟戈矛,
保护着那条羊肠小径的重要关口。
我预料在这儿将有一场血战,
出其不意,定杀得敌人片甲不还。
皇帝
从那边来的是一些虚伪的亲戚,
平常和我攀亲道故,称兄论弟,
而越来越加放肆无忌,
居然要夺取玉笏的大权,御座的威仪,
以致朋党内讧,拢乱全国,
而今又联合起来向我进逼!
群众还在犹豫,莫知所从,
他们随着大流,不管南北西东。
大将
我派遣一个可靠的兵士去侦察战况,
他急忙地跑下岩去,但愿他如愿以偿!
第一侦察员
我们侥幸获得成功;
我们的本领机智而勇敢,
忽来忽往,东奔西窜,
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!